Translation of "circumstances surrounding" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Circumstances - translation : Circumstances surrounding - translation : Surrounding - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Commission reiterates the need for further clarification of the circumstances surrounding the Dili incident of 1991.
委员会重申必须进一步澄清1991年在帝力发生的暴力事件的有关情况
In view of the special circumstances surrounding the estimates for section 29, the Committee will be issuing a separate report on the matter.
鉴于关于第29款的概算的特殊情况 委员会将就这个问题单独提出报告
Norway also reiterated its call for an investigation into the circumstances surrounding the death in detention of its honorary consular representative, Mr. Nichols.
挪威再次要求对其名誉领事代表Nichols先生在被囚禁中死亡的原因进行调查
The Panel met Mr. Saint Yrian and Mr. Majmader in Monrovia to discuss the terms of the contract and the circumstances surrounding its agreement.
专家小组在蒙罗维亚会见了Saint Yrian先生和Majmader先生 讨论合同的条件和围绕这一协定的各种情况
Many factors affect the process, including the size of the mass grave, the circumstances surrounding the disappearances and the time elapsed since the deaths.
影响这项工作的因素很多 如集体埋尸点的大小 失踪的具体情况以及多久前死亡等等
These difficulties stem from the circumstances surrounding the abductions and killings during the events which the country experienced during 1975 to 1990 and since then.
这些困难来自该国在1975年至1999年及其后所经历事件中的绑架和杀戮周遭的环境
(i) The ongoing lack of clarity concerning all the circumstances surrounding the suspicious deaths and killings of intellectuals and political activists in late 1998 and early 1999
(i) 仍未澄清围绕1998年底和1999年初知识分子和政治活跃分子死亡和被杀疑案的所有情况
The Prison Service had conducted an inquiry into the circumstances surrounding the death and another inquiry into the use of control and restraint methods in the case.
监狱管理机构对和死亡有关的情况进行了调查 对案件中控制和限制方法的使用也进行了调查
3. The Government of Japan has been closely following the situation in relation to the above mentioned legislation and the surrounding circumstances, and its concern remains unchanged.
3. 日本政府密切关注与上述法令和相关情况有关的问题,而且其关切之情依然未变
More should be done to develop truly participatory dialogues between the UN and local stakeholders and build capacity to respond to the unique circumstances surrounding each conflict situation.
应该加大努力 使联合国与地方利益有关方开展真正的参与性对话 以期建设解决每个冲突局势特殊情况的能力
3. The High Commissioner for Human Rights swiftly and vigorously condemned the attack and called on the Rwandan authorities to investigate all the circumstances surrounding this tragic event.
3. 人权事务高级专员立即对袭击强有力加以谴责 并要求卢旺达当局调查该悲惨事件的前后原委
7.5 Finally, the State party states that it will provide the Committee with information on the circumstances surrounding the death of Mr. Morrison as soon as it is available.
7.5 缔约国指出,一旦获得Morrison先生死亡情形的资料,就将提供给委员会
The method surrounding the issuing of Entry Visas for Barbados has been considerably tightened up. Barbados' missions abroad have been advised to issue visas where the circumstances are exceedingly clear.
环绕着发给巴巴多斯入境签证的方法已经相当收紧 已建议巴巴多斯驻外机构在情况极为明确的情形之下才发给签证
The Government of Eritrea condemns the death of its nationals under illegal and inhuman detention in Ethiopia and calls for an independent investigation into the causes of, and circumstances surrounding, their death.
厄立特里亚政府谴责其国民在埃塞俄比亚非法和非人道待遇下死亡的事件,它要求对这些人死亡的原因和详情进行独立调查
There is no surrounding environment.
没有闭合的环境
There is no surrounding mathgroup.
没有闭合的数学组环境
In summary, the Panel looked at the circumstances surrounding the preparation of the audited financial statements submitted by the claimants in this instalment to determine what, if any, weight they should be given.
37. 总之 小组审查了本批索赔人提交的审定财务报表编制情况 以确定是否对其给予适当考虑
The surrounding area was very quiet.
周圍的地區非常安靜
The context surrounding UNCTAD's technical cooperation
B. 贸发会议技术合作活动所处的环境
We would also reiterate Russia's firm conviction of the need to continue efforts to establish the facts with respect to the circumstances surrounding the death of the former Prime Minister of Lebanon, Rafik Hariri.
与此同时 我们重申俄罗斯一方坚信必须继续开展努力 查明与黎巴嫩前总理拉菲克 哈里里丧生有关的情况真相
Accordingly, the Panel carefully examined the facts and circumstances surrounding the receipt of the cancelled Kuwaiti dinar banknotes to satisfy itself that the losses are directly attributable to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
因此 小组仔细审查了围绕接受废止的科威特第纳尔钞票的事实和情节 以确信损失可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特
The State party also observes that the investigation initiated by the Swedish Chief Parliamentary Ombudsman into the circumstances surrounding the execution of the Government's decision to expel the complainant from Sweden has not yet concluded.
缔约国还说 瑞典议会首席监察专员就瑞典政府有关将申诉人驱逐出境的决定的执行情况开展的调查尚未结束
To address this concern, the Panel carefully examined the facts and circumstances surrounding the receipt of Iraqi dinars to satisfy itself that the loss claimed is directly attributable to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
为解决这一问题 小组认真检查了接受伊拉克第纳尔的事实和情况 以确信索赔的损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的
The Commission stresses the need to take further steps towards their implementation, including the early release of the East Timorese detained or convicted and further clarification of the circumstances surrounding the Dili incident of 1991.
委员会强调为了履行这些承诺必须采取进一步的步骤 包括尽早释放被拘留或定罪的东帝汶人和进一步澄清1991年帝力事件的情况
I've been to the area surrounding Shanghai.
我去过上海周围的地方
The context surrounding UNCTAD's technical cooperation 15
B. 贸发会议技术合作活动的环境 15
to the Occupied Territories of Azerbaijan Surrounding
各方对于被占领领土内的定居者人数和定居点的性质没有多大的分歧
to the Occupied Territories of Azerbaijan Surrounding
共同主席劝阻在阿塞拜疆被占领领土建立任何其他定居点的行为
Construction of a security road surrounding Kadumim
建设围绕卡杜明的安全道路
Meeting with Serb returnees in surrounding villages
会见附近村庄塞族返回者
(i) Isolation of Jerusalem from surrounding areas
㈠㈠将耶路撒冷与周围地区相隔离
The surrounding ares is on constant patrol,
週圍地面上有著固定巡邏的人
In its judgement, the Trial Chamber took the view that the aggravating circumstances surrounding the crimes committed by Jean Kambanda far outweighed the mitigating circumstances. Above all, it contended, the fact that he occupied a high ministerial post at the time he committed the said crimes definitely ruled out any possibility of mitigating the punishment.
审判分庭在判决中表示, quot 围绕着让 卡姆班达犯下各种罪行的加重处罚情节大体上抵销了为其求情的减轻处罚情节,更甚的是,让 卡姆班达在犯下上述罪行的时刻正担任极高的部长级职能,这一事实明确地排除了减刑的可能性 quot
And here it is with the abstract surrounding.
然后周围是一些抽象图案
Oberbach! But then they're surrounding us from south.
欧巴赫 但是他们从南方 包围我们了
There is so much darkness and secrecy surrounding them.
关于阴道有太多的未解之谜
Secondly, we have a natural laboratory surrounding the Earth.
其次 我们有着一个围绕地球的天然实验室
The particle vaporizes and then recondenses on the surrounding surfaces.
颗粒会蒸发 然后重新凝固在周围表面上
B. Main human rights issues surrounding the mass return movement
B. 围绕着大规模返回运动的主要人权问题
I consider the mystery surrounding Werner's disappearance to be solved.
我看沃纳神秘失踪之谜解决了
Circumstances
B. 详情
The Panel considered the documentary evidence submitted with a view to identifying the date of and circumstances surrounding the disappearance of each person to determine whether the evidence demonstrated that the disappearance was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
小组审议了提交的书面证据 以便查明每个人的失踪日期和情况 确定有关证据是否显示失踪是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的
The Panel considered the documentary evidence submitted with a view to identifying the date of and circumstances surrounding the disappearance of each person to determine whether the evidence demonstrated that the disappearance was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
小组审议了提交的书面证据 以便查明每个人失踪的日期和情况 确定有关证据是否显示失踪是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的
The surrounding water is just a couple of degrees above freezing.
周围的水温只有零上几度
Moreover, public policy and sentiment surrounding migration often coloured research efforts.
此外,围绕着移徙问题的公共政策和意见也往往影响研究工作

 

Related searches : Surrounding Circumstances - Issues Surrounding - Surrounding Region - Surrounding Countryside - Surrounding Tissue - Surrounding Countries - Controversy Surrounding - Surrounding Wall - Surrounding People - Surrounding Fire - Social Surrounding - Surrounding Landscape