Translation of "complete cessation" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Cessation - translation : Complete - translation : Complete cessation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3. Demands complete cessation of all illegal Israeli settlement activities
3. 要求以色列完全停止一切非法的定居点活动
The EU urges the complete cessation by all parties of such acts with immediate effect.
欧盟敦促所有各方立即彻底停止此类行为
There must be a complete cessation of such activities, which threatened to destroy any possibility of achieving peace in the region.
这些活动可能会破坏本地区实现和平的前景 必须完全停止
10. Also stresses the need for an immediate and complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror
10. 又强调必须立即全面停止一切暴力行为 包括军事攻击 破坏和恐怖行为
3. Reiterates its demand for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan
3. 重申要求以色列完全停止在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土和被占领的叙利亚戈兰的一切定居点活动
Until the complete clearance of the MOTAPM minefields, as a temporary measure, such minefields shall be immediately and effectively marked and fenced upon cessation of the conflict.
彻底清除战后雷场之前 作为临时措施 须立即采取有效的雷场标识或封围措施
Cessation and non repetition
停止和不重复
Cessation of arms purchases.
停止购买武器
6. Cessation of confidentiality . 23
뗚6쳵 믺쏜짺뗄훕횹 . 24
(a) Cessation of continuing violations
不再继续从事侵犯行为
Stresses the need for a speedy end to the reoccupation of Palestinian population centres and for the complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror
8. 强调必须迅速停止重新占领巴勒斯坦居民点 并完全停止一切暴力行动 包括军事攻击 破坏和恐怖行为
After the Cessation of Active Hostilities
现行敌对行动停止
B. Cessation of human rights violations
B. 制止侵犯人权的行径
Third The cessation of external interference
第三 停止外来干涉
(e) Cessation of search arrest operations
(e))停止搜查和逮捕行动
3. Demands complete cessation of the construction of the settlement in Jabal Abu Ghneim and of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan
3. 要求以色列完全停止在阿布古奈姆山建立定居点和在被占领的包括耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土和被占领的叙利亚戈兰地区的一切建筑定居点活动
3. Demands complete cessation of the construction of the settlement in Jabal Abu Ghneim and of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan
3. 要求以色列完全停止在阿布古奈姆山建立定居点和在包括耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土和被占领的叙利亚戈兰地区的一切建筑定居点活动
5. Stresses the need for a speedy end to the reoccupation of Palestinian population centres and for the complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror
5. 强调必须迅速停止重新占领巴勒斯坦居民点 并完全停止一切暴力行动 包括军事攻击 破坏和恐怖行为
8. Stresses the need for a speedy end to the reoccupation of Palestinian population centres and for the complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror
8. 强调必须迅速停止重新占领巴勒斯坦居民点 并完全停止一切暴力行动 包括军事攻击 破坏和恐怖行为
6. Stresses the need for a speedy end to the reoccupation of Palestinian population centres and for the complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror
6. 强调必须迅速终止对巴勒斯坦居民点的重新占领 完全停止一切暴力行为 包括军事攻击 破坏和恐怖行为
The Committee emphasized that the withdrawal should be complete and irreversible and be followed by firm action to complete the implementation of the Sharm el Sheikh understandings, including the withdrawal from cities in the West Bank, the release of more prisoners and the cessation of all acts of violence.
委员会强调指出 撤离应是完全和不可逆转的 撤离后应采取坚定的行动 完成对沙姆沙伊赫谅解的执行 包括从西岸的各城市撤离 释放更多囚犯和停止一切暴力行为
5. Also stresses the need for a speedy end to the reoccupation of Palestinian population centres and for the complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror
5. 又强调必须迅速结束对巴勒斯坦居民点的再次占领和完全停止一切暴力行为 包括军事攻击 破坏和恐怖行动
6. Also stresses the need for a speedy end to the reoccupation of Palestinian population centres and for the complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror
6. 又强调必须迅速停止重新占领巴勒斯坦居民点 并完全停止一切暴力行动 包括军事攻击 破坏和恐怖行为
3. Demands complete cessation of the construction of the new settlement in Jabal Abu Ghneim and of all Israeli settlement activities in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan
3. 튪쟳틔즫쇐췪좫춣횹퓚낢늼뷜쓎쒷즽붨훾탂뚨뻓뗣뫍퓚놻햼쇬뗄냼삨튮슷죶샤퓚쓚뗄냍샕쮹첹쇬췁뫍탰샻퇇룪삼뗄튻쟐붨훾뚨뻓뗣믮뚯
3. Demands complete cessation of the construction of the new settlement in Jabal Abu Ghneim and of all Israeli settlement activities in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan
3. 要求以色列完全停止在阿布杰奈姆山建筑新定居点和在被占领的包括耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土和叙利亚戈兰的一切建筑定居点活动
50 (1948) Cessation of hostilities in Palestine
1. 联合国停战监督组织
D. Cessation of right to demand payment
D 索款权利的取消
B. Cessation of human rights violations 193 44
B. 制止侵犯人权的行径. 193 48
First The immediate cessation of all military action
第一 立即停止所有军事行动
limit for cessation of participation in the Fund
E. 对 基金条例 内关于停止参加基金的时限的
We must also reach a commitment by all Palestinian groups for a complete cessation of the targeting of civilians in Israel, which we have repeatedly condemned and which we view as harmful to our national interest.
我们还必须使所有的巴勒斯坦团体作出承诺 完全停止针对以色列平民的行动 我们已一再谴责这种行动 因为我们将之视为有害于我们民族利益的行动
3. Reiterates its demand for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, including the construction of the settlement in Jabal Abu Ghneim
3. 再次要求以色列完全停止在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土和被占领的叙利亚戈兰高地的一切定居活动 包括在阿布古奈姆山建立定居点的活动
Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament.
本会议特别考虑到第一届专门讨论裁军问题的大会特别会议 最后文件 的有关规定 决定继续就议程审查进行磋商 并在不影响此一磋商的结果的条件下通过以下议程作为其2005年会议的议程
Pension in respect of cessation of employment at an advanced age under the retirement, cessation of employment at an advanced age and old age scheme.
根据退休 高龄中断就业和养老计划提供的高龄中断就业养老金
9. Reiterates its demand for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, and calls for the implementation of the relevant Security Council resolutions
9 再次要求以色列完全停止在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土和被占领的叙利亚戈兰的一切定居活动 并要求执行相关安全理事会决议
Reiterates its demand for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, and calls for the full implementation of the relevant Security Council resolutions
13. 再次要求以色列完全停止在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土和被占领的叙利亚戈兰的一切定居活动 并要求执行相关安全理事会决议
3. Reiterates its demand for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, and calls for the full implementation of the relevant Security Council resolutions
3. 重申要求以色列完全停止在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土和被占领的叙利亚戈兰的一切定居点活动 并要求充分执行安全理事会各项有关决议
13. Reiterates its demand for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, and calls for the full implementation of the relevant Security Council resolutions
13. 再次要求以色列完全停止在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土和被占领的叙利亚戈兰的一切定居活动 并要求执行相关安全理事会决议
13. Reiterates its demand for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, and calls for the full implementation of the relevant Security Council resolutions
13. 重申要求以色列完全停止在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土和在被占领的叙利亚戈兰的一切定居活动 并促请充分执行安全理事会各项相关决议
15. Reiterates its demand for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, and calls for the full implementation of the relevant Security Council resolutions
15. 再次要求以色列完全停止在包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土和在被占领的叙利亚戈兰的一切定居活动 促请全面执行安全理事会各项相关决议
3. Reiterates its demand for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, and calls for the full implementation of the relevant Security Council resolutions
3. 重申要求以色列完全停止在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土和被占领的叙利亚戈兰的一切定居点活动 并要求充分执行安全理事会各项有关决议
(a) Effective measures aimed at the cessation of continuing violations
(a) 终止持续违法行为的有效措施
The cessation of the nuclear arms race is a reality.
停止核军备竞赛已经实现
EC 47 SC CRP.30 Note on the Cessation Clauses
EC 47 SC CRP.30
A. Cessation of the Nuclear Arms Race and Nuclear Disarmament
A. 停止核军备竞赛和核裁军 26 32 4

 

Related searches : Cessation Date - Following Cessation - Smoke Cessation - Growth Cessation - Premature Cessation - Business Cessation - Cessation Clause - Upon Cessation - Immediate Cessation - Permanent Cessation - Abrupt Cessation