Translation of "confines" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Confines - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And he who confines it will surely come to grief.
凡戕害自己的性灵者 必定失败
And he who confines it will surely come to grief.
凡戕害自己的性靈者 必定失敗
Should religious leaders be allowed to preach hatred, even in close confines?
是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨 即便是在密室之中
First, companies should modernize core competencies by benchmarking beyond the narrow confines of their industry.
首先 公司应该将基准扩大到所在行业的狭隘范围之外 以此实现核心竞争力的现代化
If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
他 若 經過 將人 拘禁 招人 受審 誰能 阻擋 他 呢
If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
他 若 經 過 將 人 拘 禁 招 人 受 審 誰 能 阻 擋 他 呢
This report confines itself to the grants awarded by the lead minister for emancipation policy.
本报告仅限于解放政策牵头大臣提供的赠款
In this advisory report the ACVZ confines itself to issues relating specifically to aliens law.
在本咨询报告中 外国人事务咨询委员会只限于与外国人法律具体有关的问题 但并涉及新移民或融入社会政策
The author, as anyone else, is able to exercise his traditional practices within these confines.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗
The ramifications of Iran s weapons programme extend far beyond the geographical confines of our region.
伊朗武器方案的影响远远超出本区域地理范围
The herd was safe within the confines of the park, because of this dedicated group of park rangers.
在公园巡警尽责地守护下 这些大象在保护区内过着安全的生活
Such staff were also prevented from travelling in UNRWA courier vehicles inside the confines of the bridge complex.
在大桥综合区范围内,这些工作人员也不准乘坐工程处的信使车辆通过
Beyond the confines that limit the outlaw and individual criminal, violence by masses of men is called history.
暴力的人确实是法外之徒 100个人是团伙 10万人就是军队了 就是这样
He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
在 水面 的 周圍劃 出 界限 直 到 光明 黑暗 的 交界
He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
在 水 面 的 周 圍 劃 出 界 限 直 到 光 明 黑 暗 的 交 界
Because women excite the desires of men, they are thought to pose a threat outside the confines of the family home. That is why, in some societies, they are not allowed to emerge from those confines, or may do so only if fully covered and accompanied by a male relative.
对性行为的恐慌是大部分宗教设置了关于性关系的严格规定的主要原因 婚姻是解决我们危险欲望的一种方式 把性行为限制在生殖需要范围内被认为可以让世界更安全 更和平 由于是女性激起了男性的欲望 因此她们被认为是家庭之外的威胁 这就是为何在某些社会中 女性不允许出现在家庭范围之外 或者只有在男性亲属寸步不离的陪同下才能外出
This was by no means so in the present case, in which the author confines herself to general condemnation without any objective argument.
本案绝非如此 提交人就本案除了提出一些泛泛的谴责处 无任何客观的论点
Citizens of the world reached out beyond the confines of geopolitical and other man made barriers in one magnificent gesture of human generosity.
世界的公民们跨越地缘政治的限制和其他人造的障碍伸出援助之手 表现了人类慷慨互助的高尚精神
Every time we suspended and resumed the meeting, it meant that, legally speaking, we were within the confines of one organizational meeting the 266th.
我们每次暂停会议和复会 都意味着从法律上讲 我们是在一次组织会议即第266次会议的期限之内
The Committee had spent approximately 4.5 million, excluding conference costs, to support activities which were barely noticed beyond the confines of the United Nations.
然而,委员会确花费了大约450万美元(不包括会议费用)支持一些联合国范围以外很少人注意的活动
To do justice to the complexity of this question goes beyond the confines of this report and of the mandate of the Special Rapporteur.
理清这一问题的千头万绪超出本报告的范围和特别报告员的任务规定
Moreover, the proposal by the major contributor on lowering the ceiling rate might well have political and legal repercussions beyond the confines of the Committee.
此外,该主要缴款国有关降低上限率的提案很可能具有超越委员会范围之外的政治和法律影响
A restraining order has been issued against all elected NLD representatives, who are required to stay within the confines of their respective municipalities for a year.
已发出了限制所有的民联民选代表的命令,要求他们在一年内留在各自城市的范围之内
No, it's not true that they're kept in the darkness for 18 years, but they are kept within the confines of the ceremonial men's circle for 18 years.
不对 他们在黑暗中待18年的说法并不对 但是他们是被限制在 男仪式主持者的圈子中 长达18年
The challenge is therefore to establish a dialogue within the confines of individual cities and countries, as well as to engage in dialogue across national and other boundaries.
因此 目前面对的挑战是在个别城市和国家的范畴内开展对话 以及跨越国界和其他界限开展对话
In the interim, Australia would continue to participate as fully as possible in cases involving the use of that technique, within the confines of the High Court decision.
在这段过渡期 澳大利亚将在高等法院裁决的限制范围内继续尽可能充分参与涉及使用这种办法的案件
Cardinal Wojtyla s election as Pope therefore had a significance far beyond the confines of the Church. Actually he himself did not like the identification of his church with civil society.
Cardinal Wojtyla当选教皇的重要意义不仅仅体现在教会内部 事实上 他本人并不喜欢将他的教会定义为民间组织 在一次谈话中他曾抗议说 不 教会不是民间社会 它是神圣社会
The compliance burdens placed on the United Nations general membership in such cases argued for reaching out well beyond the confines of the Council when considering and developing such measures.
由于在这种情况下 联合国广大会员国有遵守的义务 因此在考虑和制订这些措施时宜征求不是安理会成员的各国的意见
Friendly Governments, the United Nations, international organizations, civil society and countless well wishers across the world reached out beyond the confines of geopolitical and other man made barriers to help.
全世界各友好政府 联合国 国际组织 民间社会和无数善良者打破地缘政治和其他人为壁垒的限制 伸出援助之手
Those policies are determined by the Fund apos s Articles of Agreement, and in broad terms confines the Fund to microeconomic and financial matters at the national and international levels.
这些政策受到基金组织的协定条款所决定 总的来说 把基金的活动范围限于国家和国际一级的宏观经济和财政事务
O tribe of jinn and of men, if you are able to pass through the confines of heaven and earth, pass through them! You shall not pass through except with an authority.
精灵和人类的群众啊 如果你们能通过天地的境界 你们就通过吧 你们必须凭据一种权柄 才能通过
O tribe of jinn and of men, if you are able to pass through the confines of heaven and earth, pass through them! You shall not pass through except with an authority.
精靈和人類的群眾啊 如果你們能通過天地的境界 你們就通過吧 你們必須憑據一種權柄 才能通過
The Special Rapporteur was convinced that such reservations were prohibited only if one acknowledged that jus cogens produced its effect outside the confines of articles 53 and 64 of the Vienna Conventions.
特别报告员认为 这些保留只有在人们确认强制法产生 维也纳公约 第五十三条和第六十四条范围以外的效力时才受到禁止
In its reply, the Government confines itself to saying that, according to the National Institute of Prisons and Penitentiaries (INPEC), the legal situation with regard to Mr. Morales Hernández was as follows.
12. 该国政府在答复中仅仅说明 根据国家感化和监狱研究所的资料 有关Morales Hernández 先生的法律状况如下 罪行 使用武器杀人未遂 主管机关 布加山谷省特别法院 法律地位 被告 逮捕日期 1999年10月10日 进入佩雷拉监狱的监禁日期是2002年4月4日
(b) Having been consulted, the Government confines itself to answering as follows It was stated that the custodial penalty of 20 years for the crime of terrorism could not be set aside .
政府在被征求意见时仅仅答复如下 quot 据说由于恐怖主义罪而被判处20年的监禁刑罚驳回无法撤销 quot
But the way in which I learned to use technology to my advantage was because I was within an extremist organization that was forced to think beyond the confines of the nation state.
然而我学会 利用科技 是因为我属于一个极端主义组织 在那里你需要考虑更周密 超越 超越民族国家的边界
O company of jinn and humans! If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through. But you will not pass through except by an authority from Allah .
精灵和人类的群众啊 如果你们能通过天地的境界 你们就通过吧 你们必须凭据一种权柄 才能通过
O company of jinn and humans! If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through. But you will not pass through except by an authority from Allah .
精靈和人類的群眾啊 如果你們能通過天地的境界 你們就通過吧 你們必須憑據一種權柄 才能通過
The Chinese urge is to break from the confines of their country s history, and thus China s own geography. An assertive and relatively stable China, it seems, must expand, lest pent up internal pressures tear it apart.
中国试图突破本国的历史领土范围 并随之扩张本国的地理 似乎一个自信而相对稳定的中国必须扩张 以免被内部积聚的压力所撕裂 另一方面 一个强大而稳定的印度从来就是一个现实存在的力量
He maintains, however, that his conversion to Islam was not known about outside the confines of the University of Lahore, which only discovered his apostasy in December 1998 and, thus, only informed the police sometime thereafter.
然而 他坚持说 当时在拉合尔大学以外的人并不知道他已经改信伊斯兰教 而他的同学也只是在1998年12月才发现他的背教行为 因此通知警察是发生在这以后的事情
He pointed out that the number of discussions and negotiations on issues related to international investment had recently increased, giving the discussions taking place in the Commission far reaching implications well beyond the confines of UNCTAD.
他指出 近来关于国际投资问题的讨论和谈判已有增多 因而委员会内的讨论的深远意义已超出贸发会议的范围
The Working Group is concerned that these transfers occur outside the confines of any legal procedure, such as deportation or extradition, and do not allow access to counsel or to any judicial body to contest the transfer.
57. 工作组感到关注的是 这种转移超越了诸如驱逐或引渡等任何法律程序的范围 而且不允许与律师或任何司法机构联系以便对转移提出质疑
The Working Group is concerned that these transfers occur outside the confines of any legal procedure, such as deportation or extradition, and do not allow access to counsel or to any judicial body to contest the transfer.
工作组感到关注的是 这种转移是在超越诸如驱逐或引渡等任何法律程序的范围之外进行的 而且不允许与法律顾问或任何司法机构接触以便对转移提出质疑
But this is best addressed in Copenhagen, in the presence of all world leaders, not in the cozy confines of the G 20. Small countries think of Mauritius are often the ones affected most dramatically by global warming.
也有人会说 就减缓气候变化达成协议应该是一个优先议题 但那个议题最好还是在哥本哈根大会那样的机制里去讨论 因为各国领导人都会到场 而不像 G 20 这样有着种种门槛 一些小国家 例如毛里求斯 往往是全球变暖最大的受害者 但它们无法参加 G 20 因为设计 G 20 的初衷本来就是让世界 20 大经济体汇聚一堂
More recently, police have provided escort patrols to female internally displaced persons collecting firewood outside the Abu Shouk camp in Northern Darfur, contributing to a decrease in attacks on women moving and working beyond the confines of the camp.
最近 在北达尔富尔州 到Abu Shouk营地外拾柴火的妇女得到警察的护送 减少了到营地外走动和工作的妇女遭袭击的现象

 

Related searches : Physical Confines - Narrow Confines - Safe Confines - Tight Confines - Confines Itself - Cramped Confines - In The Confines - Outside The Confines - Within The Confines - Beyond The Confines - Escape The Confines