Translation of "customs duty exemption" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Customs duty exemption or reduction will be granted by the customs upon finding conformity with the competent provisions. | 经 海关 审查 符合 规定 的 予以 减 征 或者 免征 关税 |
Period of supervision of special goods entitled to duty exemption or reduction will be specified by the Customs General Administration. | 特定 减免税 进口 货物 的 监管 年限 由 海关总署 规定 |
The United States Court of Customs and Patent Appeals later extended this decision to the Jay Treaty's customs duties exemption, holding that the duty provision is logically dependent upon the free passage provision Abolishing physical passage to prevent treasonable intercourse dictates by necessity the abrogation of the duty exemption for personal goods. Akins v. United States, 551 F.2d 1222, 1229 (1977). | 美国关税和专利上诉法院随后扩大了这项裁决的范围 使其适用于 杰伊条约 中关于关税和豁免的规定 在裁决中指出 该关税条款在推理上依赖于自由出入境条款 如果废除人员出入境规定 以防止勾结敌国的行为 就必然废除针对个人物品的关税豁免措施 Akins v. United States, 551 F.2d 1222, 1229 (1977) |
In cases where the regulations specify that they are entitled to the treatment of duty exemption or reduction or bonded duty, they shall go to the customs to handle the formalities related to the changing of taxpayers. | 按照 规定 需要 缴税 的 应当 依法 缴 清 税款 按照 规定 可以 继续 享受 减免 税 保税 待遇 的 应当 到 海关 办理 变更 纳税 义务 人 的 手续 |
Sometimes the law authorizes the host Government either to grant an exemption from customs duty or to guarantee that their level will not be raised to the detriment of the project. | 有时法律准许所在国政府要么给予关税免除 要么保证不提高关税水平以免对项目造成损害 |
In cases where taxpayers undergo merger, division or regrouping of assets during the period when the bonded goods or goods entitled to duty exemption or reduction are under supervision, they shall report to the customs. | 纳税 义务 人 在 减免税 货物 保税 货物 监管 期间 有 合并 分 立 或者 其他 资产 重组 情形 的 应当 向 海关 报告 |
All items should be exempt from tax and customs duty. | 所有物件均应免于税收和关税 |
In cases where taxpayers who owe duty undergo cancellation, disband, go bankrupt or terminate business in accordance with the law during the period when the bonded goods or goods entitled to duty exemption or reduction are under supervision, they shall report to the customs before liquidation. | 纳税 义务 人 欠税 或者 在 减免税 货物 保税 货物 监管 期间 有 撤销 解散 破产 或者 其他 依法 终止 经营 情形 的 应当 在 清算 前 向 海关 报告 |
In cases where import goods, entitled to duty exemption or reduction whose use is under the supervision of the customs, are transferred or used for other purposes for which customs duties shall be paid, the customs shall calculate the value of the imported goods according to the time of depreciation after importation, and levy import duties on them. | 第四十九 条 需 由 海关 监管 使用 的 减免税 进口 货物 在 监管 年限 内 转让 或者 移 作 他用 需要 补税 的 海关 应当 根据 该 货物 进口 时间 折旧 估价 补征 进口 关税 |
The customs may publish the failure of taxpayers to pay duty. | 海关 可以 对 纳税 义务 人 欠 缴 税款 的 情况 予以 公告 |
They are exempted from income tax customs duty licence fees stamp duty registration dues and transcription and inscription fees. | 它们可以免缴下列捐税 所得税 关税 执照费 印花税 注册费以及誊写和登记费 |
Furthermore, the goods listed on the forms did not qualify for exemption as duty free goods. | 不仅如此 申报单上开列的货物没有资格作为免税货物获得免税 |
2. goods enjoying duty reduction or exemption are transferred to others or for other uses upon approval | 二 减免税 货物 经 批准 转让 或者 移 作 他用 的 |
Calculating formula for ad valorem is duty payable customs value x tariff rate | 从 价 计 征 的 计算 公式 为 应 纳 税额 完税 价格 关税 税率 |
(d) Action to facilitate administrative measures, including exemption from taxes and customs duty, to provide the equipment and supplies needed by non profit non governmental organizations, especially equipment and supplies intended for use in small family run enterprises of various kinds | (d) 采取行动以推动行政措施 包括免除税费和关税 并且提供非营利性非政府组织所需的设备和用品 尤其是用于各种小型家族企业的设备和用品 |
The host Government may grant some form of tax and customs exemption, reduction or benefit to the project company (e.g. to facilitate the import of equipment for the use of the project company by means of exemption of customs duties), or may establish some preferential tax treatment. | 所在国可以给予项目公司某种形式的税收和关税减免或利益 例如通过免除关税的方式便利进口项目公司所使用的设备 , 或者可以规定某种优惠税收待遇 |
1. a bill of goods for which the customs duty is less than RMB50 | 一 关税 税额 在 人民币 50 元 以下 的 一 票 货物 |
Jérôme compensated for the requisitioning by grating future Customs duty abatements to the trader. | 作为对他征用行动的 赔偿 Jérôme减少贸易商未来的关税 |
25. UNMIBH is exempt from payment of duty, tax, pension, social security and customs. | 25. 波黑特派团免付税捐 养恤金 社会保险和关税 |
In cases where a customs clearing company accepts the commission of a taxpayer and handles formalities related to the customs clearing and duty payment in its own name, it is held liable for duty payment together with the taxpayer. | 报关 企业 接受 纳税 义务 人 的 委托 以 报关 企业 的 名义 办理 报关 纳税 手续 的 报关 企业 与 纳税 义务 人 承担 纳税 的 连带 责任 |
The new incentives included the provision of credits and finance to eligible SMEs and their exemption from VAT, customs taxes and stamp duties. | 新的鼓励措施包括向有资格的中小型企业提供信贷和资金 对它们免征增值税 关税和印花税 |
For goods over which customs duties are exempted or reduced as specified by laws, the customs will grant duty exemptions or reduction in line with the regulations. | 法律 规定 的 其他 免征 或者 减 征 关税 的 货物 海关 根据 规定 予以 免征 或者 减 征 |
In cases where taxpayers having payable duty undergo merger or division, they shall report to the customs before the merger or division and pay the duty payable. | 第五十五 条 欠 税 的 纳税 义务 人 有 合并 分 立 情形 的 在 合并 分 立 前 应当 向 海关 报告 依法 缴 清 税款 |
Under the status of forces agreement, the Government of Croatia provides the privileges of duty free import and exemption from general sales taxes. | 按照 部队地位协定 ,克罗地亚共和国给予免税进口特权以及免缴一般营业税 |
In cases where the taxpayers are not able to provide guarantee, the customs may, in line with the provisions of article 61 of the Customs Law, adopt duty safeguard measures. | 纳税 义务 人 不 能 提供 担保 的 海关 可以 按照 海关 法 第六十一 条 的 规定 采取 税收 保全 措施 |
Republic of Korea The Military Service Exemption Control Law was passed in 1989 The Enforcement Decree of 20 April 1990 for the Military Service Exemption Control Law lists fewer job specifications that can be included in the military duty substitution programme. | 大韩民国 1989年通过了 免服兵役管制法 1990年4月20日 免服兵役法 实施令列出了很少几项可包括在兵役替代计划中的职位说明 |
A taxpayer may apply for return of customs duties within one year upon the payment of customs duties under any of the following circumstances, notify the customs in writing of its reasons, and provide the original certificate of duty payment and related materials | 第五十 条 有 下列 情形 之一 的 纳税 义务 人 自 缴纳 税款 之 日 起 1 年 内 可以 申请 退还 关税 并 应当 以 书面 形式 向 海关 说明 理由 提供 原 缴款 凭证 及 相关 资料 |
Taxpayers are entitled to the right of requesting the customs to treat their business secrets as confidential, and the customs shall implement the duty of confidentiality for taxpayers in accordance with the law. | 第七 条 纳税 义务 人 有 权 要求 海关 对 其 商业 秘密 予以 保密 海关 应当 依法 为 纳税 义务 人 保密 |
In cases where the taxpayers import or export goods, on which customs duties are exempted or reduced, they shall, unless otherwise specified, go to the customs with the related documents as specified to handle the examination and approval formalities related to the customs exemption and reduction, before the importation and exportation of the goods. | 第四十八 条 纳税 义务 人 进出口 减免税 货物 的 除 另 有 规定 外 应当 在 进出口 该 货物 之前 按照 规定 持 有关 文件 向 海关 办理 减免税 审批 手续 |
The customs house at the airport has been revamped, and a permanent staff of officers has been on duty since May 2005. | 机场海关已经改建 2005年5月以来海关官员在此常驻处理海关事务 |
MFN exemption review | 关于免除最惠国待遇义务的审查 |
Exemption from taxes | 免税 |
Exemption from taxes | 4 免税 |
Exemption from taxes | D. 免税 |
B. Exemption provisions | B. 免责条款 |
In cases where the customs discovers that it has surcharged duties, it shall notify the taxpayer to handle the related formalities of duty refund. | 第五十二 条 海关 发现 多 征 税款 的 应当 立即 通知 纳税 义务 人 办理 退还 手续 |
Customs and its staff shall implement the duty of collection of customs duties in line with their delegated power and legal procedures, protect the national interests, safeguard the lawful benefits of taxpayers, and accept supervision according to laws. | 第六 条 海关 及其 工作 人员 应当 依照 法定 职权 和 法定 程序 履行 关税 征管 职责 维护 国家 利益 保护 纳税人 合法 权益 依法 接受 监督 |
Those who believe in Allah and the Last Day ask thee for no exemption from fighting with their goods and persons. And Allah knoweth well those who do their duty. | 信仰真主和末日者 不要求你准许他们不借他们的财产和生命而奋斗 真主是全知自制者的 |
Those who believe in Allah and the Last Day ask thee for no exemption from fighting with their goods and persons. And Allah knoweth well those who do their duty. | 信仰真主和末日者 不要求你准許他們不借他們的財產和生命而奮鬥 真主是全知自制者的 |
UNMIL continued to assist the return of Government officials to their duty stations, including 168 internal revenue collectors to 13 revenue collecting posts, 206 customs officers to 11 rural customs posts and 379 Bureau of Immigration and Naturalization officers. | 联利特派团继续协助政府工作人员重返岗位 如168名国税人员返回13个收税站 206名海关人员返回设在乡村的11个海关检查站 379名移民和归化局官员也返回了过去的岗位 |
as exemption or warning | 誓以示原谅或警告者 |
as exemption or warning | 誓以示原諒或警告者 |
individual exemption of agreements, | 协议的个别例外情况 |
(c) Exemption from taxes. | (c) 免征税款 |
Taxpayers shall pay duties to the designated banks within 15 days starting from the day when the customs issues the letter of payment of duty. | 第三十七 条 纳税 义务 人 应当 自 海关 填 发 税款 缴款书 之 日 起 15日 内 向 指定 银行 缴纳 税款 |
Related searches : Customs Exemption - Duty Exemption - Duty Customs - Customs Duty - Import Duty Exemption - Custom Duty Exemption - Exemption From Duty - Excise Duty Exemption - Import Customs Duty - Basic Customs Duty - Customs Duty Payment - Customs Duty Payable - Customs Duty Office