Translation of "danube region" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
F. Danube region | F. 多瑙河区域 28 29 5 |
The Head of ODPR said that 42,615 Croatian Serbs had previously returned from the FRY, Bosnia and Herzegovina, and the Danube region, of whom 21,125 were originally from the Danube region. | 难民局长说,先前曾有42 615名克罗地亚塞族人从南斯拉夫 波斯尼亚 黑塞哥维那和多瑙河区域返回 其中21 125人为多瑙河区域原籍 |
Danube | 杜尚别latvia. kgm |
He began in the Danube region, where he met with international and local representatives, and continued on to Western Slavonia, where he spoke with people who had recently returned from the Danube region to the villages of Dragovic and Kusonje. | 他首先访问多瑙河区域,会见了国际和地方代表,然后前往斯拉沃尼亚西部,并同最近从多瑙河区域返回Dragovic和Kusonje村的人们进行了访谈 |
2. To support local authorities in creating the Upper Prut Euro region and in developing cooperation within the framework of the recently created Lower Danube Euro region . | 2. 支持地方当局创造上普鲁特 quot 欧洲区域 quot ,并在最近创造的下多瑙 quot 欧洲区域 quot 框架范围内发展合作 |
29. A series of highly publicized incidents of ethnic intolerance have marred the life of schoolchildren in the Danube region. | 29. 一系列被大肆报道的种族不容忍事件影响了多瑙河区域学童的生活 |
There have been accusations from the Serb community of ethnic bias in the search for missing persons in the Danube region. | 塞族社区指控说,在多瑙河区域寻找失踪人士的过程中存在种族偏见 |
It's the Blue Danube Waltz. | 应该是蓝色多瑙河吧 |
( Blue Danube Waltz by Strauss) | ( 斯特劳斯之 蓝色多瑙河圆舞曲 |
65. In March 1998, a ban on public gatherings in the Danube region was instituted, to remain in force until 1 August 1998. | 65. 1998年3月,发出了一道禁止在多瑙河区域进行公众集会的命令,禁令持续到1998年8月1日 |
The conflict in Kosovo and the persistent tension in the Danube region of Croatia have necessitated a renewed UNHCR presence in the region to provide assistance to people fleeing those areas. | 科索沃境内发生冲突,克罗地亚多瑙河区域的局势持续紧张,因而有必要延长难民专员办事处在该区域的驻留期限,以便向逃离那些地区的人提供援助 |
77. Navigation on the Danube river | 77. 뛠뫓몽퓋 |
60. Navigation on the Danube river. | 60. 多瑙河航行 |
In July 1998, at Beli Manastir, also in the Danube region, during celebration of a Croatian football victory an explosion destroyed a large wooden Orthodox cross. | 7月份,同样在多瑙河区域的贝利马纳斯蒂尔,在庆祝克罗地亚足球比赛获胜期间,有一个巨大的木制东正教十字架被炸毁 |
Lack of employment has also been cited as a major impediment to the return of displaced persons, now living in other parts of Croatia, to the Danube region. | 缺少就业机会也被视为现在居住在克罗地亚其他地区的流离失所者返回多瑙河区域面临的主要障碍 |
Alternate Representative of Hungary to the Danube Commission (1993 present). | 匈牙利驻多瑙河委员会副代表 1993年至今 |
The same is true of the Conventions regulating traffic on the Danube. | 管理多瑙河交通的公约情况也是如此 |
The French cross the bridge and their army gets across the Danube. | 就这样法国军队 也就跟着他们过了塔贝尔桥 向多瑙河这边扑过来了 |
ODPR estimated that 17,000 displaced persons had returned to the Danube region from other parts of Croatia, but this is considered by some international agencies to be in excess of the real number. | 难民局估计,共有17 000名流离失所者从克罗地亚其他地区返回多瑙河区域,但一些国际机构认为这一数字超出实际情况 |
50. When speaking to Croatian Government ministers about conditions for return, the Special Rapporteur referred to accounts that he had heard from Serbs in Western Slavonia who had recently returned from the Danube region. | 50. 在同克罗地亚政府部长谈到返回的情况时,特别报告员谈到,最近从多瑙河区域返回斯拉沃尼亚西部的塞族人向他谈到的情况 |
In March 1998, the Ministry of Justice gave OSCE and the Serb Joint Council of Municipalities a list of 13,575 amnesty decrees granted to people in the Danube region up to 18 March 1998. | 1998年3月,司法部向欧安组织和塞族联合市政委员会提交了一份名单,其中列出截至1998年3月18日为止向多瑙河区域颂布赦免令13 575人的名单 |
Her blood, he said Is bluer than the Danube is or ever was | 他說她的血統比多瑙河還清 |
In the Danube region, there are frequent reports of harassment of Serbs, people in mixed families and others who stayed in the region during the war, including accounts of violent attacks, ranging from the placing of bombs and other explosive devices to disputes in public places. | 在多瑙河区域,常常有报道说,塞族人 族裔多样的家庭以及在战争期间留在区域内的其他人遭到骚扰,其中包括在公共场所投放炸弹和其他爆炸装置等暴力袭击 |
These figures do not include those who have returned through unorganized means, i.e. on an individual basis and utilizing passports issued through either Embassies Consulates abroad or temporary administrative bodies in the Croatian Danube region . | 这一数字不包括未经安排返回的人 即利用驻外使馆 领事馆或克罗地亚多瑙河地区临时行政机构颁发的护照自行返回的人 quot |
Pascale Costa, Les effets de la guerre sur les traités relatifs au Danube, dans le cadre d'une étude globale du droit conventionnel du Danube, in The legal regime of international rivers and lakes 203 45 (1981). | Pascale Costa, Les effets de la guerre sur les traités relatifs au Danube, dans le cadre d'une étude globale du droit conventionnel du Danube, in The legal regime of international rivers and lakes 203 45 (1981). |
62. Navigation on the Danube river in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) | 62. 퓚쓏쮹삭럲솪냮릲뫍맺(죻뛻캬퇇뫍뫚즽)뛠뫓짏뗄몽탐 |
48. Navigation on the Danube river in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | 48. 在南斯拉夫联盟共和国(塞尔维亚和黑山)境内的多瑙河上的航行 |
Colonel Ivan Grujic, the head of the Croatian Commission, had informed the Special Rapporteur at their meeting that 300 missing persons from the Danube region were buried as unidentified in the FRY, although their identities were known at Belgrade. | 克罗地亚的委员会主席Ivan Grujic上校在会上告知特别报告员,来自多瑙河区域的300名失踪人士被当作身份不明者埋在南斯拉夫联盟共和国,尽管贝尔格莱德知道他们的身份 |
6. Encourages the affected States of the region to continue and enhance the process of multilateral regional cooperation in the fields of transport and infrastructure development, including the resumption of navigation on the Danube, as well as to foster conditions favourable to trade, investment and private sector development in all the countries of the region | 6 鼓励该区域受影响国家继续并强化在运输和基础设施发展 包括恢复多瑙河上的航行等领域的多边区域合作进程 并创造有利于该区域所有国家的贸易 投资和私营部门发展的条件 |
On the same data base water balances can also be compiled for the main tributaries of Danube River. | 根据同样的数据基 还可编制多瑙河主要支流的水量平衡情况 |
Ukraine is working on a solution to the problem of unregulated fisheries in the River Danube. We consider vital the restoration of the activities of the Commission which was established on the basis of the 1958 Convention Concerning Fishing in the Waters of the Danube. | 컚뿋삼헽퓚ퟅ쫖뷢뻶뛠뫓캴볓맜훆뗄폦튵컊쳢ꆣ컒쏇죏캪믖뢴룹뻝1958쓪ꆶ맘폚퓚뛠뫓쮮폲늶샌뗄릫풼ꆷ뛸짨솢뗄캯풱믡뗄믮뚯쫇훁맘훘튪뗄ꆣ |
Chairman, Preparatory Committee for revising the Belgrade Convention regarding the regime of navigation on the Danube, 1948 (2003 present). | 修订 1948年关于多瑙河航行制度的贝尔格莱德公约 筹备委员会主席 2003年至今 |
Land mines often prevent farming in some of the most fertile European regions alongside the Danube and Sava rivers. | 在多瑙河和萨瓦河沿岸一些欧洲最肥沃的地区,地雷往往妨碍耕作 |
(iv) Article 9 of the Convention on Cooperation for the Protection and Sustainable Use of the Danube, 1994, Monitoring programmes | ㈣ 1994年 保护和可持续利用多瑙河合作公约 第9条 监测方案 |
6. Encourages the affected States of the region to continue and enhance the process of multilateral regional cooperation in the fields of transport and infrastructure development, including the resumption of full navigation on the Danube, as well as to foster conditions favourable to trade, in such areas as customs, investment and private sector development, including privatization, in all the countries of the region | 6 鼓励该区域受影响国家继续并强化在运输和基础设施发展 包括全面恢复多瑙河上的航行等领域的多边区域合作进程 以及在该区域所有国家创造有利于贸易 例如海关问题 投资和包括私有化在内的私营部门发展的条件 |
The Parties attach special importance to the further development of a Eurasian transport link and a pan European transport system, and consider it advisable for Georgia to be associated with the work of the existing economic and transport institutions in the Danube region and south east Europe. | 쮫랽쳘뇰훘쫓뷸튻늽랢햹얷퇇퓋쫤솪쾵뫍좫얷퓋쫤쾵춳,죏캪룱슳벪퇇펦룃볓죫뛠뫓쟸폲뫍뚫쓏얷쿖폐뗄뺭볃뫍퓋쫤뷡릹뗄믮뚯ꆣ |
The report of the Secretary General on the United Nations Police Support Group in Croatia was considered by Council members in informal consultations on 18 June. Members noted that the situation in the Danube region was stable and work on a draft presidential statement was begun. | 낲샭믡돉풱퓚6퓂18죕뗄럇헽쪽킭짌훐짳틩쇋쏘쫩뎤맘폚뿋싞뗘퇇솪뫏맺쏱뺯횧훺킡ퟩ뗄놨룦ꆣ낲샭믡돉풱힢틢떽뛠뫓쟸폲뗄뻖쫆컈뚨,틑뾪쪼닝쓢훷쾯짹쏷닝룥뗄릤ퟷꆣ |
In its resolution 1145 (1997), the Council noted the termination of the mandate of UNTAES on 15 January 1998 and established the Support Group to continue to monitor the performance of the Croatian police in the Danube region, particularly in connection with the return of displaced persons. | 安理会第1145(1997)号决议注意到东斯过渡当局的任务于1998年1月15日终止,因而设立了支助小组以继续监测多瑙河地区克罗地亚警察的执行情况,特别是在流离失所者返回方面的情况 |
The participants acknowledge the strategic importance of the Danube, a European river, linking countries that share the same interests and goals. | 16. 与会者承认将利益和目标相同的各国连接起来的欧洲河流多瑙河的战略重要性 |
In the year 180 A.D., the Emperor Marcus Aurelius, was leading his Roman legions against the Germanic tribes along the Danube frontier. | 西元一百八十年,当时的皇帝 是马卡斯. 亚烈留斯 |
6. The mandate of the Support Group is to continue to monitor the performance of the Croatia police in the Danube region, in particular in connection with the return of displaced persons, and to provide limited on the job training to improve the professional capability of the local police. | 6. 支助小组的任务是,继续监测多瑙河区域克罗地亚警察的值勤状况,特别是在流离失所者的返回方面,并提供在职训练,以提高当地警察的专业能力 |
In the case of the Yugoslav sanctions regime, such examples include, inter alia, specific requests from Albania (transit of electric energy), Hungary (supply of fuel for ice breakers on the Danube), Romania (oil deliveries for the Iron Gates I system on the Danube) and the former Yugoslav Republic of Macedonia (transit traffic). | 就制裁南斯拉夫的办法而言,这类例子除其他外,包括阿尔巴尼亚(输送电力) 匈牙利(为多瑙河上的破冰船供应燃料) 罗马尼亚(为多瑙河上的一号铁闸系统运送石油)和前南斯拉夫的马其顿共和国(过境运输)提出的具体请求 |
And then one day, it happened he and his family were arrested and they were taken to a death house on the Danube. | 然后 真的有一天 他和他的家人都被捉了 他们被带到多瑙河岸的一个死亡之屋 |
(vi) Article 2 of the Convention on Cooperation for the Protection and Sustainable Use of the Danube, 1994, Objectives and principles of cooperation | ㈥ 1994年 保护和可持续利用多瑙河合作公约 第2条 合作目标与原则 |
(vii) Article 6 of the Convention on Cooperation for the Protection and Sustainable Use of the Danube, 1994, Specific water resources protection measures | ㈦ 1994年 保护和可持续利用多瑙河合作公约 第6条 具体的水资源保护措施 |
Related searches : Danube Basin - Danube Delta - Danube Valley - Danube Commission - Danube Plain - Danube River Basin - Banks Of Danube - Along The Danube - Border Region - Gulf Region