Translation of "depict with" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Depict - translation : Depict with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Other sources depict the conditions as very harsh.
来自其他方面的消息将日本死囚关押条件描述为非常苛刻
Child mortality statistics depict a stark picture of health care in numerous countries.
儿童死亡统计数字展示了很多国家医疗保健的凄惨情况
It was beyond the technology of the day to depict a man aging backwards.
刻画一个人从老到年轻 这超越了当时的技术能力
I'm not a poet I couldn't write a single line to depict its beauty.
我不是诗人 无法描绘它的美丽
the dotted lines do not depict lines of subordination but rather lines of cooperation and
虚线不表示从属关系 而只表示合作关系
And generally we depict our ideas about this history in the form of trees like this.
我们可以通过这个树状图 来描述这段历史过程
14. Table 6 and the accompanying graph depict the representation of women on appointments subject to geographical distribution by region.
14. 表6和附图描述按区域分列,任用受地域分配限制的妇女任职情况
I think that with that scheduling we will be able to look at the text calmly, and we will be able to depict the present session as accurately as possible.
按照这样的日程安排 我认为我们将能够从容地审议案文 并能够尽可能确切地介绍本届会议的工作情况
A jury of eminent personalities will select the three photographs that conceptually and artistically best depict the problem of land degradation.
将由著名人士组成的评选委员会挑出三幅最能在概念上和艺术上反应土地退化问题的照片
And I mean, in the original it's completely unclear to see what this tangle of colors and shapes is supposed to depict.
在这里你看不清楚 这些颜色和形状画的是什么
Images and concepts introduced in textbooks still depict the traditional role of women and girl children in doing housework, manual work and farming.
课本中介绍的形象和概念仍会描述妇女和女孩在从事家务 手工和农活中的传统角色
Tapestries effectively provided a vast canvas on which the patrons of the day could depict the heroes with whom they wanted to be associated, or even themselves, and in addition to that, tapestries were hugely expensive.
挂毯有效地提供了一个巨大的画布 在那个时代 人们可以在上面描绘英雄 他们期望能够追随 或者他们自身的肖像 此外 挂毯极其昂贵
In the view of OIOS, the reports should accurately depict the activities as they occurred during the execution of the work and should complement each other.
监督厅认为这些报告应准确描述施工期间实际进行的各项活动 做到相互补充
News accounts depict hordes of emotional people trading on hunch and superstition. That looks a lot more like reality than all the talk of impending financial singularity.
在这一背景下很难不去联想起中国市场最近的股票大跌 新闻里描述成群像游牧民族般狂热的人们凭着直觉和迷信进行交易 而相比于所谓的金融奇点来说 这更像真实的市场
It is called the Broken chair , and the shattered stump of one of its legs does not depict a potential problem, but a real and horrible tragedy.
它被称为 quot 断腿椅 quot 毁坏的一条椅腿并不是要说明一个潜在的问题 而是一个实实在在的可怕的悲剧
the organigramme containing the structure of the Provisional Technical Secretariat, in which the dotted lines do not depict lines of subordination but rather lines of cooperation and
quot 一份文件载有组织示意图 以表明临时技术秘书处的结构 其中虚线不表示从属关系 而只表示合作关系 quot
Because of this, there was a series of researches conducted after the war with the aim of collecting data that would depict a more realistic state of health of the population and of the organization of health care protection.
因此 为了收集可以描述更加真实的人口和保健保护组织健康状况的数据 战后进行了一系列的研究活动
What is unbelievably ironic is the period that we tried to depict in the film, the cry for democracy and social justice, repeats itself now again in Tehran.
多么令人难以置信的讽刺 是我试图在电影中描述的那段时期 争取民主 和社会公正的呐喊 现在重新席卷而来 再一次在德黑兰上演
Its design and overall conception was found to best depict the issue at stake and convey the message of the United Nations for the International Year of Deserts and Desertification.
标志的设计和总的概念被认为最好体现了危急问题 并传达了联合国关于国际荒漠年的信息
The attempts to depict the armed criminals as fighters for democracy once again demonstrate the proclivity of certain individual States to employ double standards in interpreting anti terrorist efforts by States.
将武装罪犯描绘成 民主斗士 的企图再次证明了某些国家好于使用双重标准来解释各国的反恐努力
The WHO Regional Office for the Americas will use large scale images to depict the limits of localities in the project on sustainable alternatives to DDT pesticides for malaria control in Mexico and Central America.
卫生组织美洲区域办事处将利用大比例图象在 采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中美洲控制瘴气 项目中描述地点的范围
The system utilizes the MapInfo computer program, which is capable of converting the information recorded in the standard operating procedure and international standard formats into maps which can depict any aspect of the information desired.
该系统采用MapInfo计算机程序,该程序可将以标准业务程序和国际标准格式记录的资料转换为地图,以地图形式说明所需的任何方面资料
Utilization of communication technologies, including audio, video, printed press, multimedia and the Internet, to disseminate the message of dialogue and understanding throughout the globe and depict and publicize historical instances of constructive interaction among different civilizations
利用通信技术 包括视听印刷材料 多媒体和因特网 向全球传播对话与谅解的信息 并描述和宣传历史上不文明之间建设性交往的事例
And Fildes was so taken by the physician who held vigil at the bedside for two, three nights, that he decided that he would try and depict the physician in our time almost a tribute to this physician.
菲尔德斯被这位守夜守了两三夜的 医生深深感动 于是他决定试着描绘 这个时代的医生 几乎是对这位医生的赞颂
In a number of national communications, use of models was not specified, but a matrix and flow charts were used to depict the effects of storm surges and cyclones on coastal infrastructure, health, soils and water supply (e.g. Lesotho, Samoa).
有一些国家信息通报没有具体表明使用模型 但它们用的是矩阵和流程图描述风暴潮和飓风对沿海基础设施 健康 土壤和水供应的影响(如莱索托 萨摩亚)
In his delegation's opinion, the report dealt with issues that had already been covered by reports submitted to the General Assembly and also listed certain crimes that might very well be committed in any society and certain tribal traditions that were not prevalent in Afghanistan, in order to depict a situation characterized by systematic violations and violence.
12. 在阿富汗代表团看来 报告接触到了一些在递交给大会的其他报告中已经讲过的问题 报告列数了一些完全可能发生在其他任何社会中的罪行 它还列举了一些在阿富汗并不占主导地位的部族传统 以此来描绘一幅处处是暴力和侵权的图画
17. Table 7 and the accompanying graph depict the number of women and men appointed during the past two years at the P 2 through the D 1 levels through national competitive examinations, language examinations, and through the appointment and promotion bodies.
17. 表7和附图描述过去两年期间经由国家竞争性考试 语文考试以及任用和升级机构任用的P 2至D 1级的男女人数
Or (still another parable may be cited to depict their condition) heavy rain is falling from the sky, accompanied by pitch darkness, thunder and lightning. When they hear the thunderclap, they thrust their fingers into their ears for fear of death, but Allah is encircling the disbelievers on all sides.
或者如遭遇倾盆大雨者 雨里有重重黑暗 又有雷和电 他们恐怕震死 故用手指塞住耳朵 以避疾雷 真主是周知不信道的人们的
Or (still another parable may be cited to depict their condition) heavy rain is falling from the sky, accompanied by pitch darkness, thunder and lightning. When they hear the thunderclap, they thrust their fingers into their ears for fear of death, but Allah is encircling the disbelievers on all sides.
或者如遭遇傾盆大雨者 雨裡有重重黑暗 又有雷和電 他們恐怕震死 故用手指塞住耳朵 以避疾雷 真主是周知不信道的人們的
(b) Encouraging the media to examine the impact of and regulate gender stereotyping, including in advertisements which depict and propagate gender inequality, subordination and discrimination, and which foster violence, abuse, exploitation and maltreatment perpetrated against females to correct the content and conveyance of gender adverse messages to scrutinize and improve programming targeted at and viewed by children and adolescents
(b) 鼓励传媒审查包括在下列广告中的有关性别定见所产生的影响并对其进行管理 描绘并宣传性别不平等 屈从和歧视并助长对妇女施暴 虐待和剥削的广告 在内容和传播方式方面纠正不利于性别平等的信息 审查并改进面向儿童和青少年的节目
Some would stress the need to prevent proliferation to volatile regions, while others would argue for universal compliance with and enforcement of the Treaty some would say that the spread of nuclear fuel cycle technology posed an unacceptable threat, while others would counter that access to the peaceful uses of nuclear technology must not be compromised and some would depict proliferation as a grave threat, while others would argue that existing nuclear arsenals were a deadly danger.
有些人将强调防止向不安定区域扩散的必要性 其他人则会主张普遍遵守和执行 条约 有些人会说 核燃料循环技术的推广构成令人无法接受的威胁 其他人则会反驳说 不得妨碍对核技术的和平利用 有些人将把核扩散视为严重威胁 其他人则会坚持认为 现有核武库才是一个致命危险
The Internet is transforming the way maps are made, enabling ordinary people dubbed citizen cartographers to work alongside intrepid adventurers and professional geographers. These cartographers whose only common characteristic is Internet access are embracing the opportunity to depict the places that they know and love, whether to help their neighbors get around or to give faraway people a glimpse of their local environments.
互联网正在悄然改变测绘方式 让被冠以 公民测绘者 称谓的普通人能与勇敢的冒险家和专业的地理学家携手合作 这些测绘者唯一的共特点是可以上网 他们充分利用机会描绘自己熟悉和喜爱的环境 既可以帮助邻居的日常生活也能让远方的人了解他们当地的环境
The lagging of average salary behind the costs of living, the great number of unemployed persons, the constant increase of the number of parties in state of social need, elderly without family care, children without parental care, and children whose development is defined by problems in the family, pensioners, a great number of refugees and citizens who, with their work, cannot provide for minimal existential and life needs, are all facts that depict the total economic and social state in BiH.
219. 平均薪金低于生活成本 失业人员众多 需要社会援助的人口数量不断增加 老年人得不到家人的照料 儿童得不到父母的照料 生长发育受到家庭问题困扰的儿童 养老金领取者 大量难民 以及工作无法满足其最低生存与生活需求的公民 所有这些因素共构成了波黑的经济和社会总体状况
Allah sends down water from the heavens and the river beds flow, each according to its measure, and the torrent carries along a swelling scum. In like manner, from that metal which they smelt in the fire to make ornaments and utensils, there arises scum like it. Thus does Allah depict truth and falsehood. As for the scum, it passes away as dross but that which benefits mankind abides on the earth. Thus does Allah explain (the truth) through examples.
真主从云中降下雨水 一切沟壑就尽量流行 山洪载著浮渣 他们为制造首饰和器皿而熔化的金属 也有样的浮渣 真主如此阐明真伪 至于渣滓则被冲走 至于有益于人的东西则留存在地面上 真主如此阐明许多比喻
Allah sends down water from the heavens and the river beds flow, each according to its measure, and the torrent carries along a swelling scum. In like manner, from that metal which they smelt in the fire to make ornaments and utensils, there arises scum like it. Thus does Allah depict truth and falsehood. As for the scum, it passes away as dross but that which benefits mankind abides on the earth. Thus does Allah explain (the truth) through examples.
真主從雲中降下雨水 一切溝壑就盡量流行 山洪載著浮渣 他們為制造首飾和器皿而熔化的金屬 也有樣的浮渣 真主如此闡明真偽 至於渣滓則被沖走 至於有益於人的東西則留存在地面上 真主如此闡明許多比喻
20. Statement IV shows that the Agency had approximately 24.6 million cash on hand at the end of 1997. This reflects the fact that UNRWA received a considerable amount of funds for PIP that it was not able to spend in the same period and contributions received in the latter part of 1997 for the Lebanon Appeal but not yet expended. This does not depict a surplus but shows mainly funds that are earmarked for projects in the current and coming years.
20. 놨뇭쯄뇭쏷,1997쓪뗗뻈볃릤돌뒦풼폐뿢듦쿖뷰2 460췲쏀풪ꆣ헢랴펳돶뷼뚫뻈볃릤돌뒦틑믱뗃쇋뿉폃폚뫍욽횴탐랽낸뗄듳솿뷰,떫폖컞램퓚춬웚쓚뮨뗴,틔벰퓚1997쓪뫳냫쓪쫕떽뗄샨냍쓛뫴폵뗄뻨뿮짐캴폃뗴ꆣ헢늢늻쮵쏷폐펯폠,뛸쫇훷튪뇭쏷쇋횸뚨퓚놾쓪뛈뫍뷱뫳벸쓪훐폃폚룷쿮쒿뗄뷰ꆣ
With gold, with guns, with everything.
我会带枪 黄金跟所有的东西回来
With loving kindness, with patience, with openness?
是不是能够通过耐心地培养友善的心态 开放胸襟 来改变心性呢
It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest.
那 時百姓 怎 樣 祭司 也 怎樣 僕人 怎樣 主人 也 怎樣 婢女 怎樣 主母 也 怎樣 買物 的 怎樣 賣物 的 也 怎 樣 放債 的 怎樣 借債 的 也 怎 樣 取利 的 怎樣 出利 的 也 怎 樣
It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest.
那 時 百 姓 怎 樣 祭 司 也 怎 樣 僕 人 怎 樣 主 人 也 怎 樣 婢 女 怎 樣 主 母 也 怎 樣 買 物 的 怎 樣 賣 物 的 也 怎 樣 放 債 的 怎 樣 借 債 的 也 怎 樣 取 利 的 怎 樣 出 利 的 也 怎 樣
And it shall be, as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the lender, so with the borrower as with the taker of usury, so with the giver of usury to him.
那 時百姓 怎 樣 祭司 也 怎樣 僕人 怎樣 主人 也 怎樣 婢女 怎樣 主母 也 怎樣 買物 的 怎樣 賣物 的 也 怎 樣 放債 的 怎樣 借債 的 也 怎 樣 取利 的 怎樣 出利 的 也 怎 樣
And it shall be, as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the lender, so with the borrower as with the taker of usury, so with the giver of usury to him.
那 時 百 姓 怎 樣 祭 司 也 怎 樣 僕 人 怎 樣 主 人 也 怎 樣 婢 女 怎 樣 主 母 也 怎 樣 買 物 的 怎 樣 賣 物 的 也 怎 樣 放 債 的 怎 樣 借 債 的 也 怎 樣 取 利 的 怎 樣 出 利 的 也 怎 樣
David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets.
大 衛和 以色列 眾人 在 神 前 用琴 瑟 鑼鼓 號 作樂 極力 跳舞 歌唱
David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets.
大 衛 和 以 色 列 眾 人 在 神 前 用 琴 瑟 鑼 鼓 號 作 樂 極 力 跳 舞 歌 唱
And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
大 衛和 以色列 眾人 在 神 前 用琴 瑟 鑼鼓 號 作樂 極力 跳舞 歌唱

 

Related searches : Depict Reality - Graphically Depict - Clearly Depict - Depict From - They Depict - Allows To Depict - Depict A Portrayal - Depict The Process - Depict The Situation - Interrelated With - Realized With - Represented With