Translation of "during childbirth" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
In Niger, one in seven women can expect to die during childbirth. | 而在尼日尔 非洲中西部国家 每7个妇女中 就有1个死于难产 |
(c) 100 per cent of the gross wage during pregnancy and childbirth | 怀孕和生育期间 毛工资的100 |
Scars resulting from the procedure increase the incidence of tearing during intercourse and childbirth. | 这个程序造成的伤疤使性交和生产过程中发生撕裂的情况增多 |
An addition, one in six Afghan women dies in childbirth due to complications during pregnancy. | 此外 由于怀孕期间的各种因素 每六名阿富汗妇女就有一人死于妊娠 |
Non compensation of salary during childbirth leave is a serious offence and is subject to fines. | 在产假期间不支付工资补偿金是一项严重的违法行为 要罚款 |
This article indicates that care shall be provided for the mother before, during and after childbirth. | 本条表明 应该向母亲提供产前 产期和产后护理 |
Childbirth monitoring of childbirth and provision of dietary supplements | 产褥期 产褥期监测及营养补充 |
TAKES NOTE that complications during pregnancy and childbirth are still the leading cause of death for women in the reproductive age in developing countries and that mortality during childbirth has not decreased over the last decade in the poorest countries. | 着重指出在明年的 千年宣言 审查会议上 应相对执行千年发展目标把普及性健康和生殖健康和权利以及开罗行动纲领放在中心位置 |
This includes early care and follow up during pregnancy, preparation for childbirth, a visit during the first month after childbirth, identification of groups at risk, early diagnosis of gynaecological and breast cancer, and treatment of the pathological complications of menopause. | 这包括孕期的早期照料和跟踪 为分娩作的准备工作 分娩后第一年的随访 查明危险群体 早期诊断妇科和乳腺癌以及对更年期的病理学综合症的治疗 |
Every woman during pregnancy and during and after childbirth is provided with specialized medical care in institutions of the State health care system. | 每一个妇女在怀孕 分娩和产后期间都可以在国家卫生系统的机构中得到专业化医疗帮助 |
Another consequence of rape is increased maternal mortality related to the higher risk of complications during childbirth. | 强奸的另一个后果是 产妇死亡率提高了 因为生育时发生并发症的风险较高 |
Haemorrhage during pregnancy and childbirth, hypertension complicating pregnancy and abortions are the most frequent causes of maternal deaths. | 怀孕和婴儿生产期间大出血 高血压孕期和堕胎并发症是造成孕妇死亡最常见的原因 |
Special protection of mothers In Latvia pregnancy and childbirth leaves are granted and during these leaves benefits are provided. | 316. 拉脱维亚提供孕假和分娩假 并在这些假期期间提供补助金 |
Preparation for childbirth | 分娩准备 |
Coverage of childbirth | 对分娩的保险 |
Millions of women continued to die during childbirth, particularly in rural Africa, where there was little access to medical assistance. | 数以百万计的妇女持续死于分娩 特别是在非洲的农村 那儿没有任何可以获得医疗援助的途径 |
An employer may not dismiss a female worker during her period of pregnancy or earlier than three months following childbirth. | 雇主在女职工怀孕期间将其辞退属无效 |
If there have been complications during the pregnancy, during the birth or during the post natal period, as well as in the event of the birth of two or more children, the woman is granted an additional childbirth leave of fourteen calendar days, adding it to the childbirth leave and calculating a total of seventy calendar days. | 如果孕期 分娩时或产后期出现并发症 或者生育两个或更多子女 则向妇女提供14个日历日的额外分娩假 与分娩假相加共计70个日历日 |
High risk in childbirth | 高生殖风险 |
290. These indicators of maternal mortality are in contrast to the broad coverage of pre natal care and care during childbirth. | 279..产妇死亡率的这些数字与产前和分娩时各方面给予的广泛照顾形成了鲜明对比 |
Mothers still die in childbirth. | 母亲仍是死于分娩 |
The percentile distribution of the female population in fertile age for medical assistance during childbirth, per residence area in 1997, was the following | 传统助产士再培训和资格计划从制度上体现了对分娩的重视 其目的在于提高社区健康分娩的普及和减少分娩的风险 |
In these countries, early childbearing and a lack of skilled care during pregnancy and childbirth contribute to extremely high levels of maternal mortality. | 在这些国家里 育龄低 妊娠和分娩期间得不到熟练的护理造成产妇死亡率居高不下 对避孕药具的需求很大 但无法得到满足 |
121. The new code thus introduces legal provisions aimed at guaranteeing working women continued employment during pregnancy and in the months following childbirth. | 112. 保留妇女在怀孕期间和分娩以后月份的工作的合法措施开始生效 |
With regard to risks related to pregnancy and childbirth, insured women are entitled to the necessary prenatal and obstetric care during pregnancy and in and after childbirth, over and above any care to which they may be entitled in the event of illness. | 在生育险方面 需要指出 投保人在怀孕期 分娩及产后 还有权得到其身体状况需要产前及产后救助 除了在生病情况下应得到的医疗服务外 |
Thanks to those measures, the rates of infant mortality and of mortality during childbirth had fallen to less than ten per thousand live births. | 由于采取了上述措施 新生儿死亡率和难产导致的死亡率降到了1 以下 |
Of these, 40 had made the childbirth in the maternity and a slightly higher percentage, 45 , received after childbirth assistance. | 其中有40 曾在产科医院进行过分娩 有45 获得产后协助 这个比例略微高一点 |
With respect to the Goal on maternal health, all women should have access to skilled care during childbirth, as well as to emergency obstetric care. | 关于产妇保健的目标 所有妇女均应能在分娩期间获得熟练人员的照顾以及紧急产科护理 |
The percentage of women dying during childbirth has declined from 43.2 per 10,000 live births in 1998 to 41.5 per 10,000 live births in 1999. | 妇女在分娩过程中的死亡率从1998年的每10 000人43.2人下降到1999年的每10 000人41.5人 |
Visits in the first month after childbirth | 分娩后第一个月随访 |
Died in childbirth in her thirteenth year. | 十三岁的时候死于难产 |
The Labour Law (Official Gazette of the Federation of Bosnia and Herzegovina, 43 99) stipulated that, during pregnancy, delivery and childcare, a woman has the right to childbirth leave for one year continuously, while for twins, a third and any following childbirth, it is 18 months (art. | 275. 劳工法 (波斯尼亚和黑塞哥维那联邦政府公报第43 99号)规定 妇女在怀孕 生产和子女照管期间有权享有一年不受干扰的产假 若生双胞胎 第三胎和任何第三胎之后新生子女 产假是18个月(第55条) |
These percentages exhibit no significant variation by other variables such as place of residence, mother apos s level of education, or type of care during childbirth. | 居住地点 母亲教育水平或分娩期受的照料种类等其他特点对这些百分比未造成多大差别 |
Since 1990 there has been a prohibition on the dismissal of women workers without permission of the authorities by reason of pregnancy or breastfeeding, when the dismissal occurs during pregnancy or during the three months following childbirth. | 自1990年起 已禁止在未经当局允许情况下以怀孕或哺乳为由解雇女工 在怀孕期间或分娩后三个月内解雇的也被视为这种情况 |
The programme offers the services of the compulsory health plan to pregnant women in the form of preventive health care and care during childbirth, as well as care of the child during its first year of life. | 方案为孕妇提供预防性保健和分娩期 围产期及婴儿一岁期间的照料的义务保健计划(POS)服务 |
More and more fathers are present at childbirth and also during the period after the birth in the hospital, where it is possible to stay in family rooms. | 生产时在场以及产后也留在医院的父亲越来越多 他们可以留在单间里 |
With regard to prevention of tetanus during childbirth, it was found that during their pregnancy 23.6 per cent of women received at least one dose of vaccine against toxoid tetanus and 56.5 per cent two or more doses. | 关于分娩期中预防破伤风问题 在妊娠期间 有23.6 的妇女至少注射过一剂预防破伤风菌疫苗 56.5 注射过两剂或两剂以上 |
It is thought that around 70 per cent of such deaths are preventable, notably through measures to monitor pregnancy and to provide a high level of care during childbirth. | 有人认为 这类死亡中70 左右是可以预防的 尤其是可以采取措施对怀孕作监测 并在产期提供高度的照料 |
With regard to the statement that for care during childbirth it is necessary to intensify the training of community workers and traditional midwives in correct childbirth care, it should be added that it is also necessary to increase the effectiveness of the systems and their capacity to cope with high risk pregnancies. | 关于分娩照顾 必须加强对社区人员和传统助产士进行卫生接生的培训活动 还应加上必须提高出现高危分娩情况时对妇女的操作方法和制度的效力 |
The pregnancy and childbirth leave lasts for 56 calendar days. | 孕产假各持续56个日历日 |
Furthermore, in accordance with the law on subsidies to families with children, subsidies would be granted to women during pregnancy, childbirth and while caring for children up to age 3. | 此外 根据对 多子女家庭补助法 对怀孕分娩期间以及照顾3岁前的孩子的母亲给予补助 |
Law 100 stipulates that the services provided under the compulsory health plan must always include antenatal checks, attendance during childbirth, postpartum checks, and treatment of problems directly connected with breastfeeding. | 第100号法规定义务保健计划的服务中始终应包括产前监视 分娩照料 产后监视以及直接与哺乳有关的感染的照料 |
Paid maternity leave following childbirth is suspended if the insured woman refuses, does not follow or abandons prescribed medical treatment or performs any paid work during the mandatory leave period. | 相反却规定 当投保妇女不接受 违犯或放弃预先规定的医疗 或者在义务休息期间从事某一有报酬的工作时 将中止产妇休假补贴 |
289. The general indicators of women apos s health indicate that the three leading causes of death among mothers are toxemia (25 30 ), hemorrhages during childbirth (21 ), and clandestine abortions (17 ). | 278..妇女健康状况的总体指数告诉我们 导致妇女死亡的三种主要原因是败血症(25 30 ) 产后出血(21 )和私自流产(17 ) |
Introducing community solidarity mechanisms for dealing with pregnancy and childbirth risks (MURIGA). | 预防与生育健康相关的风险 预防和降低母婴发病率和死亡率 |
Related searches : Childbirth Class - Natural Childbirth - Childbirth-preparation Class - Died In Childbirth - Death In Childbirth - Die In Childbirth - National Childbirth Trust - Bradley Method Of Childbirth - Lamaze Method Of Childbirth - Read Method Of Childbirth - Already During - During Winter