Translation of "during the party" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Andreas, business during my party'? | Andrea,在我的晚会上就不要工作了 |
Above all, don't mention the party during the trial. | 最重要的是 不要在审判的时候提及政党 |
I've heard of it. Blow it up during their party. | 我们可以炸掉皇官 |
In September this year, during the German federal election, the Select Party was elected to become the third largest party in the House. | 在今年九月的德国联邦议院选举中 选择党获选成为议院第三大党 |
But during a Christmas party at dinner actually it's very annoying. | 口哨声 但是在圣诞派对上 确切的说是在晚餐上 这很招人烦 |
That's its name. The Old Caledonia went down during a wild party off Cape Hatteras. | 旧加勒多尼亚号 在哈特拉斯角搞沈了 |
For reports delivered during the 19th National Congress of the Communist Party of China, we feel | 十九大报告 我们老百姓那 |
This Party shall not be present during the elaboration and adoption of a decision of the branch. | 该缔约方不得出席分支机构审议和通过决定的会议 |
This Party shall not be present during the elaboration and adoption of a decision of the branch. | 该缔约方不得出席事务组审议和通过决定的会议 |
603. Cooperation between the State party and non governmental organizations is noted, as well as the fact that the State party has consulted some non governmental organization during the drafting of the State party apos s report. | 603. 委员会注意到在起草这些报告期间 政府与非政府组织进行了合作 以及缔约国与某些非政府组织进行磋商的事实 |
During the past three years, FLNKS has faced problems in defining its internal organization and party strategy. | 过去三年来 卡纳克民阵在制定其内部组织和政党战略方面面临一些问题 |
The Labour Party would not be the first to endorse such an idea, with the Green Party pledging a four day working week during its 2017 general election campaign. | 工党并非第一个支持这种想法的党派 绿党在 2017 年大选期间便承诺要推出 上四休三 工作制 |
2. Having expressed its earnest hope that the State party would accept an invitation to participate in a meeting of the Committee during its fifty third session, the Committee notes with regret that the State party has not responded to its invitation to appear and that no written submission has been received from the State party for consideration during the fifty third session. | 2. 委员会诚恳希望缔约国接受邀请 前来参加委员会第五十三届会议期间的一次会议 但委员会遗憾地注意到 缔约国迄今不曾对委员会的邀请提出答复 也不曾提交供委员会第五十三届会议审议的书面报告 |
Accordingly, the legislation is said to sanction the State party apos s continued ownership of property confiscated during the Communist period. | 因此,该立法等于认可缔约国继续拥有共产党统治期间没收的财产 |
The Committee acknowledges that the State party has had to face economic, social and political challenges during the past few years. | 1093. 委员会承认缔约国在过去几年里不得不对付经济 社会和政治挑战 |
381. The Committee expresses its appreciation for the opportunity to resume its dialogue with the State party and for the additional information that the State party apos s delegation provided during its oral presentation. | 381. 委员会表示感谢能有机会与缔约国恢复对话以及缔约国代表团在口头发言中提供了进一步信息 |
Meanwhile, Mr. Taylor's political party is currently divided over allegations that during the recent party primaries he made telephone calls to influence the voting, leading to the withdrawal of one candidate from the primaries. | 与此同时 有人指称 泰勒先生的政党在最近举行初选时 泰勒先生曾打电话影响选举结果 致使一名候选人从初选中退出 对于这一指称 该党目前存在分歧 |
The State party should guarantee in practice unimpeded access to legal counsel and doctors immediately after arrest and during detention. | 缔约国应当在实践中保障人员刚被捕后或在押期间能够不受阻碍地接触法律顾问和医生 |
The Committee notes that replies to some of the questions raised during the dialogue established with the State party were received subsequently. | 委员会指出 它后来收到了在与缔约国进行对话中提出的一些问题的答复 |
164. The Committee acknowledges that the State party has had to face economic, social and political challenges during the past few years. | 164. 委员会承认缔约国在过去几年里不得不对付经济 社会和政治挑战 |
A radio station operated by the Son Sann faction of the Buddhist Liberal Democratic Party (BLDP) was looted during the 1997 fighting. | 佛教自由民主党(佛教自民党)宋双派所经管的一个无线电台于1997年战斗期间遭到抢劫 |
2. Each State Party shall guarantee the right of victims of enforced disappearance to an effective remedy during the term of limitation. | 二 各缔约国应保证 在时效持续期间 强迫失踪的受害人享有得到有效补偿的权利 |
The Committee expresses its appreciation of the continuous dialogue with Guatemala during this time of important changes and developments in the State party. | 委员会表示赞赏在缔约国发生重大变革和发展时刻之际 与危地马拉政府继续展开的对话 |
During the reporting period, the secretariat received one request from a Party to supply information relating to domestic regulatory actions to other Parties. | 25. 在报告期间 秘书处从一个缔约方收到了关于向其他缔约方提供国内管制行动方面资料的一项请求 |
If a Party included in Annex I, during the above steps, is able to comment earlier than in the time frames given above, the Party concerned may use the time saved to comment on the revised final report. | 78. 如果附件一所列缔约方在上述步骤过程中能够早于以上所订时间范围提出意见 可利用节省的时间就修订的最后报告提出意见 |
From 2002 2009, he was Director of the Political Department of the China Academy of Engineering Physics, the Director of the Party Committee Office, and the Vice President of the Party School (during the period from 2005.09 2006.01, he went to the Central Party School s training course for young leaders.) | 2002 2009年中国工程物理研究院政治部主任 党委办公室主任 党校副校长(其间 2005.09 2006.01中央党校中青年干部培训班学习) |
12.15 The State party concludes that for these reasons not all the information that emerged during the Embassy's first visit was revealed to the Committee. | 12.15 缔约国认为 因为这些原因所以不能将大使馆工作人员在第一次访问中所获得的信息全部告知委员会 |
At its last session, a national human rights institution had been given the floor in plenary during the consideration of a State party report. | 上次会议在审议一个缔约国的报告时 准许这个国家的人权机构在全会上发言 |
During the London talks, agreement was reached that on the identification of prospective voters, no party would present candidates from certain contested tribal groupings. | 在伦敦会谈期间,双方同意在未来选民的身份查险方面任何一方都不得从有争执的部落集团中提出候选人 |
Concerning their special focus during the pilot phase, two Parties point to emission reduction activities and one Party to small, quickly implementable activities. | 关于试验阶段的特殊重点 有2个缔约方提到减少排放活动 有1个缔约方提到小型 快速见效项目 |
The Committee notes the constructive dialogue it had with the delegation of the State party, and the replies it received from the delegation during the dialogue. | 委员会注意到它与缔约国代表团进行了建设性的对话,并在对话期间从该国代表团收到了答复 |
The first two falsehoods deceptions as large as I can remember witnessing during an election campaign are being peddled by the country s two most successful populist parties the United Kingdom Independence Party (UKIP) and the Scottish Nationalist Party (SNP). | 英国最成功的两大民粹主义政党 英国独立党 UKIP 和苏格兰民族党 SNP 正在兜售上面提到的前两大谎言 这也是我本人在竞选活动中所目睹过的最大欺骗 |
With the introduction of party pluralism, divisions and discrimination began to emerge in the Central African Civil Service, particularly during the period 1983 to 2003. | 96. 随着多党制的实行 在中非的公务员招聘和任命中开始出现区分和歧视 特别是在1983至2003年期间 |
The State party argues that this claim is solely based on assumptions and that the author did not raise this point during the domestic proceedings. | 缔约国辩称上述指控完全基于假设 而且提交人在国内诉讼期间并没有提出这一点 |
During the November 2001 National Assembly Session the State party for the first time in Zambia, introduced live coverage on National Assembly debates on radio. | 在2001年11月的国民议会届会上 缔约国在赞比亚的历史上第一次对国民议会的辩论进行了现场转播 |
According to the State party this proposition was not supported by any evidence during the court hearings and in fact, the evidence was to the contrary. | 据缔约国称 在法庭审理期间没有任何证据可证明这种说法 而且事实上显示出了相反的证据 |
12.17 The State party observes that there was no new information from the complainant regarding ill treatment during the following year and the view that the information submitted during the Embassy's first visit had been incorrect gradually gained in strength. | 12.17 缔约国说 在第二年中申诉人没有提供有关遭到虐待的新的信息 越来越多的人认为申诉人在大使馆第一次访问过程中所提供的信息是不确实的 |
Each Annex I Party shall include a separate row for each registry (Party or CDM registry) to which it transferred, from which it acquired or from which it was forwarded, Kyoto Protocol units during the previous year | 20. 每个附件一缔约方应在每个有关登记册(缔约方或清洁发展机制登记册)中列入单独一行 此种有关登记册是指上一年度转让 获取或过转 京都议定书 单位所涉的登记册 |
The Committee further noted that, in answer to the question asked of it by the Committee during its sixty fourth session, the State party confirmed that the authors could not have requested to become a party to the criminal proceedings against Mr. Sjolie. | 与此同时 另一位发言者未受到进一步起诉 因为相对于早些时候按照第266(b)节对她的定罪而言 她的刑罚将不会再有实质性的加重 |
The Party concerned shall be entitled to designate one or more persons to represent it during the consideration of the question of implementation by the relevant branch. | 2. 有关缔约方应有权在相关分支机构审议履行问题期间指派一人或多人作为其代表 |
The State party notes that the author did not raise any argument related to Canada's international obligations, including article 27 of the Covenant, during the court proceedings. | 缔约国指出 在法庭审理期间 提交人并没有提出任何有关加拿大国际义务 包括 公约 第二十七条所规定义务的论点 |
Ramirez alleges that the Supreme Court nominee exposed his genitals to her while they attended a party during their time studying at Yale in the 1980s. | 拉米雷斯指控最高法院候选人曾在 20 世纪 80 年代他们就读于耶鲁大学期间 在派对上向她裸露生殖器 |
The largest number of casualties reported appeared to be as a result of killings during raids and military operations conducted against the Kurdish Workers Party (PKK). | 据报道造成死亡人数最多的 似乎是对库尔德工人党的袭击和军事行动期间的杀戮 |
If additional information is requested during the in country visit, it should be provided by the Party included in Annex I within six weeks after the visit. | 141. 如果在国内访问期间提请提供进一步信息 应由缔约方在访问之后六周之内提供这种信息 |
Follow up consultations with the State party apos s representatives to the United Nations were conducted during the fifty third, fifty fifth, fifty sixth and sixtieth sessions. | 已于第五十三 五十五 五十六和六十届会议期间同缔约国驻联合国代表进行了后续行动磋商 |
Related searches : During The Forum - During The Phd - During The Continuance - During The Making - During The Leave - During The Exam - During The Appointment - During The Novel - During The Run - During The Recession - During The Cycle - During The Passage - During The Sommer - During The Mapping