Translation of "during the leave" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Sick leave during annual leave | 年假期间的病假 |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity leave. | (e) 产假期间应准积存年假 |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave. | (e) 在产假或陪产假期间 应积存年假 |
(b) Rule 106.2 (e), Sick leave during annual leave, is amended to clarify that sick leave during annual leave may be approved only if the period of sickness exceeds five consecutive working days | (b) 细则106.2 (e) 年假期间的病假 业经修正 以阐明 只有休年假期间患病超过五个连续工作日 方可准予病假 |
Williams leave the bandstand any time during the dance? | 威廉斯在舞会上离开过舞台吗 |
Leave begins during the last two months of pregnancy. | 产假从怀孕的最后两个月开始 |
As regards non insured persons, the allowance during the leave (parental leave only) is paid by the municipal authorities. | 没参加保险的人的休假期内津贴(仅限于育儿假)由市政府支付 |
During that entire year, none of you will leave the Mother House. | 你們這一些年都不會離開修道院 |
Among other things, this Act regulated the payment of benefits to self employed women during pregnancy and maternity leave and adoption leave. | 除其他以外 该法令规定向自营职业妇女支付怀孕及产假和收养假期间的福利金 |
However, only six sevenths of the wages are paid during the period of leave. | 然而 在产假期间仅支付七分之六的薪金 |
(a) To create rotation on the labour market by persons in employment taking leave and unemployed persons taking over the jobs during the leave period | 在劳动力市场实行在职人员休假期间由失业人员接替其工作的轮换制度 |
11.8. Employed population on paternity maternity leave during a particular week . 37 | 11.8. 在一周内休父母亲产假的就业人口 41 |
Table 11.8. Employed population on paternity maternity leave during a particular week | 表11.8. 在一周内休父母亲产假的就业人口 |
A father has the right to be granted additional parental leave of fourteen calendar days during the pregnancy leave or maternity leave of the mother or within two months after the birth of the child. | 父亲可以在母亲休妊娠假或产假期间或者在子女出生后两个月内休14天的额外育儿假 |
We told him, Leave the city with My servants during the night. You will be pursued. | 主说 你带着我的众仆在夜间出走吧 你们必定要被追赶 |
We told him, Leave the city with My servants during the night. You will be pursued. | 主說 你帶著我的眾僕在夜間出走吧 你們必定要被追趕 |
Staff members will be expected to perform their duties during the period of notice of resignation, except when the resignation takes effect upon the completion of maternity or paternity leave or following sick or special leave. Annual leave will be granted during the notice of resignation only for brief periods | 工作人员在辞职通知限期内应照常执行职务 但辞职生效日期恰值产假或陪产假满期或在病假或特别假以后者 不在此限 |
The Act also provides for paid maternity leave, prohibits the dismissal of women during maternity leave and further provides for breastfeeding time and the establishment of children's crèches. | 该法还规定了带薪休产假制度 禁止解雇正在休产假的妇女 还规定了哺乳时间 成立了托儿所 |
The Act also provides for paid maternity leave, prohibits the dismissal of women during maternity leave and further provides for breastfeeding time and the establishment of children's crèches. | 该法还规定了带薪休产假制度 禁止解雇正在休产假的妇女 并规定了哺乳时间 成立了托儿所 |
Teachers are given official leave for professional training, with full pay during the period of training. | 教师可享有脱产专业培训假 受训期间照领全额工资 |
56. The estimated cost of 53,800 would provide for overtime requirements ( 34,600) and temporary assistance for replacements during periods of extended sick leave or maternity leave ( 19,200). | 뗷닩 튵컱냬쫂뒦 놴뛻룱삳뗂 튵컱룉쫂 1 1 1 쇏뫍횤뻝뿆 쾵춳뾪랢풱 1 (1) |
(ii) The leave may be taken either continuously or in separate periods during the year following the birth of the child, provided it is completed during that year | ㈡ 陪产假必须在子女出生后一年内休完 可连续休 也可分期休 |
As regards members of an unemployment insurance fund, the allowances paid during the leave are paid by the fund. | 对失业保险基金的成员而言 休假期内支付的津贴由所涉基金支付 |
Paid maternity leave following childbirth is suspended if the insured woman refuses, does not follow or abandons prescribed medical treatment or performs any paid work during the mandatory leave period. | 相反却规定 当投保妇女不接受 违犯或放弃预先规定的医疗 或者在义务休息期间从事某一有报酬的工作时 将中止产妇休假补贴 |
If there have been complications during the pregnancy, during the birth or during the post natal period, as well as in the event of the birth of two or more children, the woman is granted an additional childbirth leave of fourteen calendar days, adding it to the childbirth leave and calculating a total of seventy calendar days. | 如果孕期 分娩时或产后期出现并发症 或者生育两个或更多子女 则向妇女提供14个日历日的额外分娩假 与分娩假相加共计70个日历日 |
It isn't long after that that my mother tells me I must leave for Paris during the night. | 过不多久 我母亲跟我说 我应该趁着夜色到巴黎去 |
During sick leave, or prevention from work, regardless of the basis, workers have the right to reimbursement of salary. | 在病假期间或者无论因任何原因而无法工作期间 工人有权要求薪水补偿金 |
Non compensation of salary during childbirth leave is a serious offence and is subject to fines. | 在产假期间不支付工资补偿金是一项严重的违法行为 要罚款 |
310. During maternity leave, workers and other entitled groups (outside individual farming) are entitled to an allowance at the rate of 100 per cent of the average monthly remuneration they received during the three month period prior to the leave (this provision was introduced in 1972). | 310. 产假期间 工人和其它有权享受的群体(个体农户除外)有权获得它们休假前3个月期间所得平均月收入100 的津贴(这项规定于1972年起实施) |
Women were asked by the religious police department not to leave their homes without a legal excuse during Ramadan. | 宗教警察部通告妇女在斋月期间没有合法的理由不得离家出门 |
6.29 The resources of 107,700 would provide for the temporary replacement of staff on extended sick leave or maternity leave and additional staff during periods of peak workload ( 89,600) and for overtime during periods of peak workload and unforeseen emergencies, as well as coverage of meetings ( 18,100). | 6.29 经费107 700 美元用于替换请长期病假和产假的工作人员和在工作前忙时期增加工作人员所需的费用 (89 600美元) 在工作负荷高峰期和未预见的紧急事件期间和会议服务的加班费(18 100美元) |
During pregnancy, delivery and childcare, each woman has a right to one year of undisturbed maternity leave. | 265. 每一位妇女在怀孕 生产和儿童照管期间都有权享受一年不受干扰的产假 |
(iii) All arrangements as to leave shall be subject to the exigencies of service, which may require that leave be taken by a staff member during a period designated by the Secretary General. | ㈢ 所有关于假期的安排 都应根据工作的需要而定 如因工作的需要 可要求工作人员在秘书长指定的期间使用假期 |
Also, the employer is obligated to maintain allotment of his ratio in the pension fund or directors insurance during maternity leave. | 另外 雇员在休产假期间 雇主必须继续按比率支付雇员的抚恤金或董事保险金 |
During the second week, we intended to leave her overnight and to visit, and, if necessary, feed her in the mornings. | 第二周,留她在外过夜 并常来看看,如果必要,清晨喂食她 |
Both men and women are allowed sick leave a man working in a formal establishment is granted sick leave with pay for a period of two weeks during one year. | 男子和妇女都可以请病假 在正式机关工作的男子可以在一年内享有两星期有薪病假 |
The amendments introduced dealt with questions that often arise, such as the time that eligible staff may take the entitlement during the home leave cycle and the period of time spent in the country of home leave. | 所作的修正涉及一些经常遇到的问题 例如有资格工作人员在回籍假周期内可享受此项待遇的时间以及在休回籍假的所在国休假的期限 |
A fixed term contract of employment expires at the end of its original term, even if it falls during maternity leave. | 定期的雇佣合同即使在产假期间界满 也应按原定期限终止 |
Staff members will be expected to perform their duties during the period of notice of resignation, except when the resignation takes effect upon the completion of maternity or paternity leave or following sick or special leave. | 工作人员在辞职通知限期内应照常执行职务 但辞职生效日期恰值产假或陪产假满期或在病假或特别假以后者 不在此限 |
Provision is made for payment of recreational leave at the rate of 10.50 per person per day for up to seven days of recreational leave taken during a six month period of service ( 663,411). | 为支付娱乐假开列的经费是以每人每日10.50美元,在6个月服务期间放娱乐假最多7天计算的(663 411美元) |
Some wage earners are entitled to full pay during pregnancy and maternity leave as a result of collective agreements. | 某些以工资为生者根据集体协议在孕期和产期有权得到全薪 |
(b) To increase the qualifications of the labour force in that persons in employment take leave to undergo further and continued training and unemployed persons obtain job training in the jobs they take over during the leave period | 增加劳动力队伍的资格 在职人员可通过休假接受进一步和连续培训 休假期间由接受过该工作职业培训的失业人员接替 |
We sent a revelation to Moses telling him to leave with our servants during the night they would be pursued (by the Pharaoh). | 法老派遣征募者到各城市去 |
The unutilized balance of 17,600 was due to the non payment of daily allowance during periods when military personnel were on recreational leave. | 出现17 6000美元未用余额是因为无须在军事人员娱乐假期间支付每日津贴 |
During one break while the Special Representative was present, it took 15 minutes for all the workers to leave the building after being searched. | 有一次, 遇上休息时间, 当时特别代表在场, 发现工人在经过搜身以后需要15分钟才能全部离开厂房 |
Related searches : During Maternity Leave - During His Leave - During Your Leave - During Her Leave - During The Forum - During The Phd - During The Party - During The Continuance - During The Making - During The Exam - During The Appointment - During The Novel - During The Run - During The Recession