Translation of "engage with issues" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Croatia will engage constructively in the dialogue to come on those issues. | 克罗地亚将积极参加今后就这些问题的对话 |
New Zealand reaffirms its readiness to engage seriously with others to work through the relevant issues to enhance protection of the marine environment. | 新西兰重申愿意就有关问题认真地与其他国家共同工作 加强保护海洋环境 |
Provided with adequate space and support from outside, the Iraqi parties have demonstrated their capacity to engage constructively in dialogue over difficult issues. | 在外部提供足够空间和支持的情况下 伊拉克各方表现出有能力以建设性方式就各项困难的问题开展对话 |
The coming months leading to the high level plenary meeting will provide us with a unique opportunity to engage in consultations on the outstanding issues. | 高级别全体会议前几个月为我们提供了一次难得机会 就尚未解决的问题展开协商 |
The State and Government agencies of Belarus are prepared to engage in active cooperation with the organizations and agencies of the United Nations system on Chernobyl issues. | 白俄罗斯国家和政府机构愿意与联合国系统各组织和机构在切尔诺贝利问题上进行积极合作 |
The United Nations has been a vital forum where States can engage in constructive dialogue on these important issues. | 联合国是各国可在其中就这些重要问题开展建设性对话的至关重要的论坛 |
The report and the presentation enabled the Committee to engage in a rich discussion with the State party of the social and historical context of racial issues in Barbados. | 报告和说明使委员会能够与缔约国就巴巴多斯种族问题的社会和历史背景展开广泛的讨论 |
What specific recommendations can the Forum make to Governments to engage indigenous peoples in intergovernmental negotiations on traditional knowledge issues? | 常设论坛能向各国政府提出什么具体建议 让土著民族参与关于传统知识问题的政府间谈判 |
The Institute has been approached with a proposal to engage a local consultant to update the drafts with the aim of making them more comprehensive by addressing current concerns regarding operational issues and applicability. | 26. 研究所接到这样的提案 聘任一名当地顾问刷新草案内容 关注运作问题和适用性等当前事项 使之更为完备 |
For example, the British government is making specific efforts to engage with its Muslim communities across a whole range of issues including foreign policy, discrimination, employment, education, health and policing. | 例如 英国政府正在作出具体努力 让穆斯林社区参与讨论一系列问题 包括外交政策 歧视 就业 教育 健康和治安等 |
Here, every single student has to engage with the material. | 在这,每个学生 必须与材料接洽 |
It's even fun to engage with them because it's visual. | 甚至和它们打交道是有趣的 因为这是视觉的 |
ARC has continued to engage partner agencies, Government counterparts and refugees in identifying and addressing child protection issues in field operations. | 52. 保护儿童权利行动继续调动合作机构 各国政府同行和难民在外地业务中找出和解决儿童保护问题 |
Her Government attached importance to the strengthening of OHCHR and its efforts to engage directly with Member States on human rights issues, including through provision of technical cooperation and advisory services. | 阿塞拜疆政府重视加强人权高专办的实力及其通过提供技术合作和咨询服务直接同会员国接触以解决人权问题所做的努力 |
And we will not engage. We're not going to engage. | 我们不会参与 我们不会去参与 |
On the management side, she added that evaluation exercises should pay more attention to innovative and crosscutting issues, engage more closely with country offices and build knowledge links at the country level. | 关于管理方面 她补充说 评价工作应当更多地关注创新的 贯穿各领域的问题 与国家办事处更密切地联系 在国家一级建立知识链接 |
The Council will continue to engage with other Member States on issues such as conflict prevention and resolution, including through use of Arria style meetings, contacts during Council missions and other activities. | 安理会将继续与其他会员国磋商预防和解决冲突等问题 包括举行阿里亚形式会议 在安理会派遣特派团期间保持联系以及开展其他活动 |
The report makes it clear that there are many social, economic and political issues that should engage our attention as we move forward. | 该报告明确指出 有许多社会 经济和政治问题 在我们前进时 应当引起我们的注意 |
The Office will continue to engage with other United Nations agencies to pilot new approaches to the major issues facing the region, including HIV AIDS and the situation of marginalized and indigenous populations. | 该办事处将继续与其他联合国机构配合 试用新的方法解决美洲和加勒比地区面临的各种重大问题 包括防治艾滋病毒 艾滋病 以及帮助贫困人口和土著居民摆脱困境 |
The United States sought to engage with China to improve its record. | 美国寻求同中国一道改善其人权记录 |
We hope that all nations will engage with us towards that goal. | 我们希望 所有国家将为这一目标和我们共同努力 |
It argues instead that the relevant stakeholders in each country should engage in their own consultative process to identify and address country specific issues. | 实际上 它强调各国的利益有关者应自行展开协商 确认并处理它们的独特问题 |
They can monitor media coverage concerning minority rights issues and engage the media to provide assistance in campaigns to promote racial equality and harmony. | 它们可以监测媒体对少数群体权利问题的报道 使媒体协助开展有关种族平等与和睦的宣传运动 |
Supporting the monitoring of Target 10 in all countries will also provide an opportunity for UNICEF country offices to engage with national sectoral stakeholders on key sectoral issues, including hygiene promotion and water quality. | 78. 支持对各国执行具体目标10的监督 为儿童基金会国家办事处提供了一次机会 可以促进国家部门利益有关者对重大部门问题的参与 包括参与宣讲卫生和改进水的质量 |
In the months since his appointment, the Emergency Relief Coordinator has sought to engage the Inter Agency Standing Committee in proactive and collaborative efforts to deal with a limited number of key humanitarian issues. | 在他任命之后的几个月之间,紧急救济协调员设法使机构间常设委员会从事于积极合作努力来处理有限的几个关键人道主义问题 |
They won't engage. | 不会打夹击战的 亚格里巴会下令他们退后 |
But you know, many adults are pretty reluctant to engage with role play. | 但是你知道 许多大人 很不愿参与角色扮演 |
Minority groups should be encouraged to engage with national institutions in this regard. | 在这方面 应当鼓励少数群体与国家机构建立密切关系 |
If you engage any longer with that trollop I shall tell Miss Western. | 如果你再和那婊子混在一起 我就告诉威斯顿小姐 |
He called upon all participants at the present session to engage in a general debate on the fundamental issues and concepts of the draft while clarifying that indigenous peoples would not engage in a dialogue which would dilute or change the draft. | 他呼吁本届会议在座的全体与会者对草案一些基本问题和概念进行一般性辩论 同时澄清阐明 土著人民将不参与任何淡化或更改草案的对话 |
The Court does not possess the institutional competence to deal with issues of this complexity, which presumably will require Parliament to engage in public debate, a balancing of competing social interests and intricate legislative drafting. | 法院不具备处理这种复杂问题的制度能力 这大概需要议会展开公开辩论 平衡相互冲突的各种社会利益并起草复杂的立法 |
A particular challenge is to engage medium size, small and micro enterprises, which make up the vast majority of tourism businesses, in addressing environmental issues. | 要让占旅游业务的大头的中型 小型和微型企业参与到解决环境问题的过程中来 尤其困难 |
This was the first occasion for Iraq's political parties to have in depth discussions and engage in negotiations on critical issues facing the new administration. | 这是伊拉克政党首次深入讨论并参与谈判新政府面临的各项重大问题 |
The High Commissioner's Forum continued to provide a mechanism to engage a broad spectrum of States and humanitarian actors in a dialogue on issues affecting refugees. | 30. 高级专员论坛继续提供一种机制 使众多的国家和人道主义行为者参加关于影响难民问题的对话 |
The LWV has been involved in community forums such as The People Speak to engage the public of the United States in international issues and concerns. | 妇女选民协会参加社区论坛 例如 人民呼声 促使美国公众注意注国际问题和关切事项 |
I think there's a lot of people who will want to engage with you. | 我想很多人都想要和你交流 |
(iii) Establishing mechanisms enabling the Assembly to engage fully and systematically with civil society | ㈢ 建立机制 使大会能与民间社会全面 系统地互动 |
UNICEF staff require the technical and organizational skills to engage with and support partners. | 儿童基金会的工作人员需要具备与支助伙伴打交道的技术和组织技能 |
You know, they engage. | 你知道 他们参与进来了 |
If we engage Lucullus... | 如果我们和卢卡勒斯交锋 |
With that in mind, my delegation is planning to convene an informal meeting of the Security Council Working Group on Peacekeeping, which I chair, inviting civil society groups to present their views and engage in dialogue with Member States on relevant issues. | 铭记这一点 我国代表团打算召集一次由我担任主席的安全理事会维和行动工作组的非正式会议 邀请民间社会团体介绍它们和同成员国就有关问题进行对话 |
And then, as these animals swim and give us the information that's important to climate issues, we also think it's critical to get this information to the public, to engage the public with this kind of data. | 而当这些动物游动 并给我们信息时 这些信息对于气候问题是非常重要的 我们还认为 将这些信息公布给大众 来使大众也参与进来是很重要的 |
Furthermore, national institutions can engage constructively with the business sector to address both the legal and structural impediments to the key issues of equal working conditions, safety from harassment in the workplace, and equal access to employment. | 此外 国家机构还可在工作条件相同 工作场所无骚扰和就业机会均等这类重要问题上 以建设性方式与商业部门联手解决一些法律和结构性障碍 |
We need to actively engage in resolving the issues facing the world today by demonstrating respect for and understanding of cultures and civilizations other than our own. | 我们需要积极参与解决当今世界所面临的各种问题 对不属于自己的文化与文明表示尊重并予以理解 |
And other research has shown that older people seem to engage with sadness more comfortably. | 有其他研究显示 老年人能够 更从容地应对悲伤 |
Related searches : Engage Issues - Engage With - Issues With - Engage With Society - Engage Yourself With - Engage With Culture - Engage Us With - Engage Himself With - Not Engage With - Engage With Fans - Engage Actively With - Engage With Communities - Engage Oneself With - Engage Herself With