Translation of "epistle of paul the apostle to the romans" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Apostle - translation : Epistle - translation : Epistle of paul the apostle to the romans - translation : Romans - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him.
馬兵來 到 該撒利亞 把 文 書呈給 巡撫 便 叫 保羅 站在 他 面前
Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him.
馬 兵 來 到 該 撒 利 亞 把 文 書 呈 給 巡 撫 便 叫 保 羅 站 在 他 面 前
The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle so I write.
保羅親筆問 你 們安 凡 我 的 信 都 以此 為記 我 的 筆跡 就 是 這樣
The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle so I write.
我 保 羅 親 筆 問 你 們 安 凡 我 的 信 都 以 此 為 記 我 的 筆 跡 就 是 這 樣
Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
耶穌基督 的 僕人 保羅 奉召 為 使徒 特派 傳神 的 福音
Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
耶 穌 基 督 的 僕 人 保 羅 奉 召 為 使 徒 特 派 傳 神 的 福 音
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother,
奉神 旨意 作 基督 耶穌 使徒保羅 和 兄弟 提摩太
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother,
奉 神 旨 意 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅 和 兄 弟 提 摩 太
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother,
奉神 旨意 作 基督 耶穌 使徒保羅 和 兄弟 提摩太
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother,
奉 神 旨 意 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅 和 兄 弟 提 摩 太
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and our brother Sosthenes,
奉神 旨意 蒙召作 耶穌基督 使徒保羅 同 兄弟 所 提 尼
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and our brother Sosthenes,
奉 神 旨 意 蒙 召 作 耶 穌 基 督 使 徒 的 保 羅 同 兄 弟 所 提 尼
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
奉神 旨意 蒙召作 耶穌基督 使徒保羅 同 兄弟 所 提 尼
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
奉 神 旨 意 蒙 召 作 耶 穌 基 督 使 徒 的 保 羅 同 兄 弟 所 提 尼
Romans! Romans!
罗马的国民
Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the Good News of God,
耶穌基督 的 僕人 保羅 奉召 為 使徒 特派 傳神 的 福音
Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and Christ Jesus our hope
奉 我 們救主 神 和 我 們 的 盼望 基督 耶穌 之 命 作 基督 耶穌 使徒保羅
Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the Good News of God,
耶 穌 基 督 的 僕 人 保 羅 奉 召 為 使 徒 特 派 傳 神 的 福 音
Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and Christ Jesus our hope
奉 我 們 救 主 神 和 我 們 的 盼 望 基 督 耶 穌 之 命 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
奉神 旨意 照著 在 基督 耶穌裡 生命 的 應許 作 基督 耶穌 使徒保羅
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
奉 神 旨 意 照 著 在 基 督 耶 穌 裡 生 命 的 應 許 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅
Paul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus,
奉神 旨意 照著 在 基督 耶穌裡 生命 的 應許 作 基督 耶穌 使徒保羅
Paul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus,
奉 神 旨 意 照 著 在 基 督 耶 穌 裡 生 命 的 應 許 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus
奉神 旨意 作 基督 耶穌 使徒保羅 寫信給 在 以弗所 的 聖徒 就是 在 基督 耶穌裡 有 忠心 的 人
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus
奉 神 旨 意 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅 寫 信 給 在 以 弗 所 的 聖 徒 就 是 在 基 督 耶 穌 裡 有 忠 心 的 人
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints who are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus
奉神 旨意 作 基督 耶穌 使徒保羅 寫信給 在 以弗所 的 聖徒 就是 在 基督 耶穌裡 有 忠心 的 人
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints who are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus
奉 神 旨 意 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅 寫 信 給 在 以 弗 所 的 聖 徒 就 是 在 基 督 耶 穌 裡 有 忠 心 的 人
By the epistle of St. Peter, where he says...
根据圣. 彼得的书信 他在其中写道
In front of all the Romans.
当着罗马人的面前
Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope
奉 我 們救主 神 和 我 們 的 盼望 基督 耶穌 之 命 作 基督 耶穌 使徒保羅
Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope
奉 我 們 救 主 神 和 我 們 的 盼 望 基 督 耶 穌 之 命 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅
The Romans latinized Gaul.
罗马人将高卢拉丁化了
The Romans are vanquished,
罗马人已败北于
The Romans are vanquished,
羅馬已敗北於
The Romans set fire to the Egyptian fleet.
罗马人放火烧埃及船舰
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness
神 的 僕人 耶穌基督 的 使徒 保羅 憑著 神選民 的 信心 與敬虔 真理 的 知識
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness
神 的 僕 人 耶 穌 基 督 的 使 徒 保 羅 憑 著 神 選 民 的 信 心 與 敬 虔 真 理 的 知 識
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's chosen ones, and the knowledge of the truth which is according to godliness,
神 的 僕人 耶穌基督 的 使徒 保羅 憑著 神選民 的 信心 與敬虔 真理 的 知識
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's chosen ones, and the knowledge of the truth which is according to godliness,
神 的 僕 人 耶 穌 基 督 的 使 徒 保 羅 憑 著 神 選 民 的 信 心 與 敬 虔 真 理 的 知 識
Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead )
使徒保羅 不 是 由 於人 也 不 是 藉著 人 乃是 藉著 耶穌基督 與叫 他從死裡復 活 的 父神
Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead )
作 使 徒 的 保 羅 不 是 由 於 人 也 不 是 藉 著 人 乃 是 藉 著 耶 穌 基 督 與 叫 他 從 死 裡 復 活 的 父 神
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans and that ye likewise read the epistle from Laodicea.
你 們念 了 這書 信 便 交給 老底嘉 的 教會 叫 他 們 也 念 你 們也 要 念從 老底 嘉來 的 書信
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans and that ye likewise read the epistle from Laodicea.
你 們 念 了 這 書 信 便 交 給 老 底 嘉 的 教 會 叫 他 們 也 念 你 們 也 要 念 從 老 底 嘉 來 的 書 信
The Romans used to call it 'Happy Waters.'
罗马人说这是 希望之泉
The Romans have been conquered
罗马人已败北于

 

Related searches : Epistle To The Romans - Paul The Apostle - Epistle Of Paul The Apostle To The Galatians - Epistle Of Paul The Apostle To The Ephesians - Epistle Of Paul The Apostle To The Philippians - Epistle Of Paul The Apostle To The Colossians - Epistle Of Paul The Apostle To Titus - Epistle Of Paul The Apostle To Philemon - First Epistle Of Paul The Apostle To The Corinthia - First Epistle Of Paul The Apostle To Timothy - Second Epistle Of Paul The Apostle To Timothy - Apostle Paul - Since The Romans - Epistle To The Galatians