Translation of "grantor of trust" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Grantor - translation : Grantor of trust - translation : Trust - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If the grantor does not have a place of business, reference is to be made to the habitual residence of the grantor.
设保人没有营业地的 以设保人的惯常住所为准
In the insolvency of a non grantor debtor, the creditor is an unsecured creditor with an unsecured claim against the non grantor debtor.
在非设保人债务人的破产中 债权人是对非设保人债务人拥有无担保债权的无担保债权人
Rights and obligations of the grantor and the secured creditor
设保人和担保债权人的权利和义务
Dispossession of the grantor is sufficient only if an objective third person can conclude that the encumbered assets are not in the actual possession of the grantor.
只有在客观第三人能够断定设保人不实际占有设押资产的情况下 设保人对占有权的放弃才达到充分要求
(iv) The insolvency representative in the insolvency of the grantor or
㈣ 设保人破产情况下的破产代表 或
The law should specify that a security right is created by agreement between the grantor and the secured creditor which is in writing signed by the grantor in accordance with recommendation 12 that evidences the intent of the grantor to grant a security right or is accompanied by delivery of possession pursuant to the agreement and in accordance with recommendation 9.
8. 法律应规定设保人与有担保债权人之间通过协议设定担保权 该协议以书面形式写成 由设保人根据建议12签署 证明设保人授予担保权的意图 或同时根据协议和建议9移交占有权
The law should also permit discharge of a registration by agreement of the secured creditor and the grantor.
法律还应允许有担保债权人和设保人通过约定取消登记
The insolvency law should provide that an asset of the estate acquired after the commencement of an insolvency proceeding with respect to the grantor is subject to a security right created by the grantor before the commencement of the insolvency proceeding to the extent the asset is proceeds (whether cash or non cash) of an encumbered asset which was an asset of the grantor before the commencement of the proceeding.
D. 破产法应规定 设保人破产财产中在破产程序启动后获得的资产受设保人在破产程序启动前设定的担保权的制约 条件是该资产是作为设保人在程序启动前的资产的设押资产的收益 不论是现金还是非现金
The law should provide that the delivery of possession of the assets to be encumbered is to the secured creditor or a third person (other than the grantor or an agent or employee of the grantor) that holds the assets on behalf of the secured creditor.
9. 法律应当规定 设押资产的占有权应移交给有担保债权人或代表有担保债权人持有资产的第三人 设保人或设保人的代理人或雇员除外
The law should provide that the name or other identifier of the grantor entered on a registered notice is legally sufficient if the notice can be retrieved by searching the registry record according to the correct legal name or other identifier of the grantor.
39. 法律应规定 如果按照设保人正确的合法姓名或其他确定身份的标识通过搜索登记处的记录即可检索通知 则登录在已登记的通知中的设保人姓名或其他身份标识即具有法定要求的充分性
Or have they the treasures of the mercy of thy Lord, the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure?
难道他们有你万能的 博施的主的慈恩的库藏
Or have they the treasures of the mercy of thy Lord, the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure?
難道他們有你萬能的 博施的主的慈恩的庫藏嗎
The law should specify that a security right in after acquired or after created assets of the grantor has the same priority as a security right in assets of the grantor owned or existing at the time the security right is made effective against third parties.
60. 法律应规定 在设保人事后获得的或事后生成的资产上的担保权与在对第三方开始生效时在设保人所拥有或当时已有的资产上的担保权享有同等的优先权
The law should specify that a security right is created by agreement between the buyer, grantor or financial lessee (hereinafter referred to as the grantor ) and the seller, secured creditor or financial lessor (hereinafter referred to as the acquisition financier ) which is in writing and evidences the intent of the grantor to grant a security right or is accompanied by delivery of possession pursuant to the agreement and in accordance with recommendation 9.
126. 法律应规定 经买方 设保人或融资承租人 下称 设保人 和卖方 有担保债权人或融资出租人 下称 购置融资供资人 协议设定担保权 该协议以书面形式写成 证明设保人授予担保权的意图 或同时根据协议和建议9移交占有权
In the case of a funds transfer from a bank account initiated by the grantor, the transferee of funds takes free of a security right in the funds of the bank account unless the transferee has knowledge that the transfer violates the terms of the security agreement and the transfer is outside the ordinary course of business of the grantor .
65. 如果设保人从一银行账户进行资金划拨 资金划拨的受款人取得资金而不连带银行账户资金上的担保权 除非受款人知道该项划拨违反了担保协议的条款 而且该项划拨超出了设保人正常的业务过程范畴
The law should provide that a security right in a bank account is effective as between the secured creditor and the grantor notwithstanding an agreement between the grantor and the depositary bank limiting in any way the grantor's right to create a security right in its bank accounts.
26. 法律应规定 虽有设保人和开户银行以任何方式限制设保人在其银行账户上设定担保权的权利的协议 在银行账户上的担保权仍在有担保债权人和设保人之间有效
(a) Alert third parties dealing with the movable assets of the grantor of the risk that those assets may be encumbered by a security right and
(a) 提醒与设保人动产作交易的第三人注意这些资产上可能已设押了担保权的风险 及
(iii) Another creditor of the grantor asserting a right in the same encumbered asset (e.g. by operation of law, attachment or seizure or a similar process)
㈢ 设保人的另一对同一设押资产主张权利的债权人 例如 通过法律的运作 查封或扣押或类似的程序
There's so much about trust what sources of information can we trust?
这是和信任非常有关的事情 什么来源的信息我们能信任
Note to the Working Group The commentary will explain that the application of the recommended provision is not based on reciprocity i.e. it operates regardless of whether or not the State of the old location of the encumbered assets or of the grantor has enacted an equivalent provision to cover the converse situation involving the relocation of encumbered assets or a grantor to that State.
工作组注意 评注将解释 所建议的规定在适用上并不基于互惠原则 即该规定的适用与担保资产或设保人原所在国是否颁布了关于担保资产或设保人所在地改为该国的相反情形的相应规定无关
(g) Security agreement means an agreement between a grantor and a creditor, in whatever form or terminology, that creates a security right.
(g) 担保协议 系指设保人与债权人之间设立担保权的协议 无论其形式或所使用的术语
A total of 52 trust funds and 49 sub trust funds were established during the biennium 1996 1997, whereas 12 trust funds and 9 sub trust funds were closed.
믹뷰폠뛮ꎬ12퓂31죕 573 378 16 11 443 336 81 76 9 7 (6) 4 81 41 1 1 198 853
Are you inclined to trust Cleopatra? Trust?
你信得过克莉奥佩特拉
The Productivity of Trust
信任的生产率
The Profitability of Trust
信任的盈利能力
(Title of Trust Fund)
全球环境基金
(Title of Trust Fund)
(信托基金名称)
(b) If all rights of competing claimants in an encumbered asset arose before a change in location of the asset or the grantor, references in the recommendations in this chapter to the location of the asset or of the grantor (as relevant under the recommendations in this chapter) refer, with respect to third party effectiveness and priority issues, to the location prior to the change in location.
(b) 竞合求偿人在担保资产上的所有权利产生在该资产或设保人所在地发生改变之前的 本章各条建议中提到的(与本章各条建议有关的)资产或设保人所在地 就第三方效力和优先权的问题 是指所在地改变之前的所在地
The law should provide that, for the purposes of the recommendations in this chapter, the grantor is located in the State in which it has its place of business.
143. 法律应当规定 就本章中各条建议而言 设保人的所在地是其设有营业地的国家
The insolvency law should provide that, in the case of the insolvency proceedings of the grantor, the acquisition financier has the rights and duties of a holder of a security right.
A. 破产法应规定 在设保人的破产程序中 购货融资人拥有担保权持有人的权利和义务
The insolvency law should provide that, in the case of the insolvency proceedings of the grantor, the acquisition financier has the rights and duties of a holder of a security right.
A. 破产法应规定 在设保人的破产程序中 购置融资供资人享有担保权持有人的权利和义务
(n) Trust funds established by the General Assembly or the Secretary General are of two types general trust funds and technical cooperation trust funds
(n) 大会或秘书长设置的信托基金分为两大类,即普通信托基金和技术合作信托基金
Administration of Trust Fund(s)
3 信托基金的管理
Institute of Social Studies Trust
社会研究信托研究所
Of the eurasian credit trust?
欧亚信托的
It may be that, as between the grantor and the secured creditor, the secured creditor has agreed to treat the proceeds as encumbered assets.
在设保人与有担保债权人之间 有担保债权人可能已商定将收益视作设押资产
Where the security right at issue (which secures the debtor's obligation) is granted by the debtor, the term debtor also refers to the grantor.
在 担保债务人的债务的 有关担保权是由债务人提供的情况下 债务人 一词也指设保人
Trust
信任等级
Trust
信任
Trust
信任
Trust
信任
Schedule 9.1.1 United Nations general trust funds selected trust
附表9.1.1 联合国普通信托基金 选定信托基金1997年12月31日
We trust you, Mr. O'Connor, and you trust us.
我们信任你 奥康奈先生 你也信任我们
The law should provide that an acquisition security right is subject to the recommendations in this Chapter regarding effectiveness against third parties and priority even if the acquisition financier (i) also has a security right in the goods securing non acquisition obligations of the grantor or (ii) has a security right in other assets of the grantor securing the payment obligation relating to the acquisition security right.
132. 法律应规定 购置担保权须受本章中关于对抗第三方效力和优先权的建议的约束 即使购置融资供资人 ㈠还拥有在货物上为设保人非购置债务作保的担保权 或㈡拥有在设保人其他资产上为与购置担保权有关的偿付义务作保的担保权
The law should provide that, for a possessory security right to be effective against third parties, dispossession of the grantor should be actual and not constructive, fictive or symbolic.
48. 法律应规定 为了使占有式担保权对第三方有效 设保人应实际放弃占有权 而不是推定 虚拟或象征性放弃占有权

 

Related searches : Grantor Trust - Grantor Of Security - Concession Grantor - Of Trust - Grantor And Grantee - Breach Of Trust - Deed Of Trust - Lost Of Trust - Value Of Trust - Certificate Of Trust - Execution Of Trust - Concept Of Trust