Translation of "have been afforded" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
And that hospital could have afforded flashlights. | 而其实那个医院应该是可以提供手电筒的 |
To date, no losses have been reported in either location, and yet the premium level has not been revised, nor have the conditions and coverage afforded by the contract been altered. | 至今在两个地点都没有报告过有任何损失,而保险费也一直未修正过,合同中提出的条件和保险内容也从未修改 |
She also believes that Germany would have been afforded greater freedom of action had it been at war, arguing that the riparian's security interest should take priority. | 她还认为 如果德意志卷入战争 它将会有更大的自由采取行动 因为沿岸国的安全利益应优先考虑 |
They could have afforded to purchase these things, but they didn't. | 他们有那个钱去买这些东西 但是他们没有 |
The Committee notes with concern reported incidences where unaccompanied minors arriving in the State party have not been afforded adequate assistance and protection. | 241. 委员会关切地注意到 据报导 来到缔约国而举目无亲的未成年人未得到足够的帮助和保护 |
2. Within six months, the receiving State shall submit to the Committee explanations or statements and the remedy, if any, that may have been afforded by that State. 3. | quot 2. 收到所转来文的缔约国应在六个月之内向委员会提出解释或说明 并说明该缔约国此前可能给予的任何补救 |
Not that we could have afforded I drive, but to give me the dream of driving. | 并不是说我们能负担得起我开车 只是给我一个驾驶的梦想 |
They are afforded the traditional remedies and also have the possibility of acting through associations which combat racism. | 他们可以按传统的方式获得补救 还能通过处理种族主义问题的协会采取行动 |
Victims of trafficking must be afforded adequate protection. | 必须向人口贩运的受害者提供适当的保护 |
Witnesses have often to be extracted from difficult environments, afforded considerable protection before and after testimony and sometimes re located. | 往往必须在困难的环境下传唤证人 在作证前后证人都需要充分保护 部分证人还需要重新安置 |
Witnesses have often to be extracted from difficult environments, afforded considerable protection before and after testimony and sometimes re located. | 往往必须在困难的环境下传唤证人 在作证前后证人都需要充分保护 甚至重新安置 |
It was therefore disappointing that it had not made more use of the flexibility it had been afforded to move posts between programmes. | 因此 令人失望的是 它并没有利用它所获得的更大灵活性 在方案之间调配员额 |
7. This article shall be without prejudice to any right afforded to persons who have been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol by any domestic law of the receiving State Party. | 7. 本条概不影响接受缔约国本国任何法律赋予成为本议定书第6条所列行为对象的人的任何权利 |
In doing so, she was afforded extensive cooperation by the Government. | 在开展工作时 政府给予了广泛合作 |
In this respect we have afforded all those who wish to assess the true facts on the ground the opportunity to do so. | 在这方面 我们为所有想要了解实地真实情况的人提供了这样的机会 包括来自全世界的政界和媒体的团体和个人 并不惜为此承担沉重代价 |
One delegation expressed the view that the resolution had been hastily put together and that little opportunity had been afforded for extensive discussion and review at the level of the Committee as a whole. | 一个代表团认为匆忙拟订该决议的做法使得委员会全体成员没有机会进行广泛讨论和审查 |
However, efforts had been made in 2005 to adjust the strategies employed with the aim of utilizing the flexibility afforded the Secretary General in implementing mandated programmes. | 但是 已在2005年作出努力 调整所采用的战略 目的是要利用秘书长在执行授权方案中所获得的灵活性 |
The view was expressed that, at the last session of the Legal Subcommittee, the Working Group had not been afforded sufficient time to consider the item properly. | 156. 有一种意见认为 在上届法律小组委员会会议上 工作组未得到充分的时间来对这一项目进行充分审议 |
Instead, it should have publicly pushed for the third option, which would have been a watershed, for it would have signaled that the IMF will not be driven by its powerful members to acquiesce in bad policies. Indeed, it would have afforded the Fund an opportunity to atone for its complicity in the creditor driven, austerity addled misery to which Greeks have been subject for the last five years. | 简言之 IMF不应该让欧洲的顾虑 不管是关于传染还是关于债务偿付 成为其决策的决定性因素 相反 它应该公开推出第三选择 这一选择本来将成为一道分水岭 因为它将释放出一个信号 IMF不会受强力成员的驱使采取坏政策 事实上 这能给IMF带来一个机会弥补其参与债权人推动的 以紧缩为手段所造成的痛苦 希腊人民已经承受了五年这样的痛苦 |
Before I do so, I wish to thank the Member States of the United Nations for the critical support they have long afforded the Tribunal. | 在介绍之前 我要感谢联合国各会员国长期以来向本法庭提供的关键支持 |
They were fact finding missions which also afforded the opportunity to make recommendations. | 调查可以给提出建议以机会 |
In exercising this right, they shall be afforded protection against intimidation and reprisals. | 他们行使这一权利应得到保护 使他们不受恫吓和报复 |
21. The International Centre for Ethnic Studies said that the Declaration had as yet not been afforded the same degree of recognition and focus as some other international instruments. | 21. 国际种族问题研究中心说 尚未赋予 宣言 与其它一些国际文书同等程度的承认和关注 |
This contradicts the Government apos s claim that the detainees are afforded visitation rights. | 这与该国政府声称享有拘留者探访权的说法是相矛盾的 |
Moreover, the decision could have direct consequences for the channels of cooperation that had been open for more than 31 years and, in his country apos s view, should not have been made solely on the basis of forecasts that conflicts would be absent but rather should have taken account of the opportunities for cooperation afforded to UNHCR and the commitment of the regional office to the solutions it could provide. | 此外 这一决定还可能对已开通了31年多的合作渠道产生直接后果 而且阿根廷认为 它不仅应根据不再发生冲突的预测上 而且也应根据高级专员办事处面临的合作的可能性和它对解决冲突可能提供的保证上 |
The Court then afforded the parties the opportunity to present new evidence, which they declined. | 因此 法庭给予了诉讼各方提出新证据的机会 却被当事方拒绝 |
These persons must either be afforded their right of judicial process or be released forthwith. | 这些人要么必须享有司法程序权利 要么立即获得释放 |
Protection should therefore be afforded to minorities generally, not because they belonged to linguistic minorities. | 因此 应当普遍地保护各个少数群体 不能仅因在语言上属少数而给予保护 |
The Committee urges the State party to take effective measures to improve the protection of domestic workers, so as to bring the rights and benefits afforded to domestic workers in line with those afforded to other workers. | 255. 委员会敦促缔约国采取有效措施提高对家庭佣工的保护 使提供给家庭佣工的权利和福利与其他工人的不分轩轾 |
Countries experience with the application of BITs could help to clarify the meaning of certain clauses, contribute to a better understanding and assessment of the level of protection afforded by these treaties, and assist in understanding better how effective they have been in promoting investment flows. | 各国运用双边投资条约方面的经验可以有助于澄清某些条款的意义 有助于更好地理解和评估这些条约所提供的保护水平并协助更好地理解它们如何有效地促进投资流动 |
Tilman, the Government states, was afforded the assistance on 23 June 1994 of proper legal counsel. | 政府说 Tilman于1994年6月23日得到了合格的法律顾问的协助 |
But some States have expressed concern that certain basic protections, afforded defendants in both criminal and civil matters, and generally known as due process, are not available to the listed. | 但有些会员国表示关切的是 在刑事和民事案件中对被告提供的某些基本保护 即一般称为适当法律程序 清单上的人却享受不到 |
They should have been, or they have been? | 應該送了 到底送沒送 |
4.5 The State party concludes that the author was afforded a fair trial before the Trial Court. | 4.5 缔约国最后认为 提交人在审判法庭得到了公平的审判 |
The Human Rights Committee's constant jurisprudence has deemed the protection afforded by article 19 extremely strong.3 | 人权事务委员会的固定判例也认为第十九条的保护规定极为有力 |
A balance should be found between the rights and protection afforded to the accused, victims and witnesses. | 在被告 受害者及证人享有的权利和受到的保护之间应取得平衡 |
Thus, the electoral process has afforded ample opportunity for the exercise of the right to self determination. | 因此 竞选进程提供了行使自决权的充实机会 |
32. All author departments have reiterated the importance they attach to retaining a degree of flexibility in their respective publications programmes. In their view, it is essential that they are afforded the latitude to produce a limited number of ad hoc publications which could not have been foreseen at the time of planning the biennial publications programme. | 32. 뇠킴돶냦컯뗄쯹폐늿쏅뚼훘짪,쯼쏇뇘탫퓚룷ퟔ뗄돶냦컯랽낸훐놣쇴튻뚨돌뛈뗄쇩믮탔ꆣ쯼쏇죏캪,뇘탫퓊탭쯼쏇쿭폐짺닺쫽솿폐쿞뗄쇙쪱돶냦컯뗄ퟃ뒦좨,틲캪퓚맦뮮솽쓪웚돶냦컯랽낸쪱컞램풤닢탨튪짺닺헢킩돶냦컯ꆣ |
And because of the opportunities that were afforded to me, I am able to lift all those people. | 因为那些提供给我的机会 我能帮助他们所有人 |
Further, in the context of the family, children found those who most willingly and effectively afforded them protection. | 另外 在家里 儿童能找到最愿向他们有效提供庇护的人 |
Such women do not normally benefit from the services and facilities afforded to farmers, for the following reasons | 这种妇女通常得不到农民享受的服务和设施,理由如下 |
It could have been a month, it could have been a year, it could have been a hundred years, or it could have been 10 million years! | 也可能是一个月 也可能是一年 也可能是一百年 也可能是一千万年 |
However, as I outlined in my report, upon referral of a case, the Tribunal may still be called upon to take back those cases in which an accused has not been afforded a fair trial in the State to which he or she has been referred. | 然而 正如我在报告中概述的那样 如果被告在接受转案的国家内得不到公正审判 法庭仍可在转案后收回案件 |
Those reports would have afforded the Secretary General a good opportunity to explain to Member States his commitment to more efficient and effective management of peacekeeping operations at Headquarters and in the field. | 那些报告原本可以给秘书长一个好机会 向会员国解释他保证在总部和在外地更实际有效地管理维持和平行动 |
Have been. | 他们来过我家同住 |
Related searches : Has Been Afforded - Have Been - Insurance Afforded - Protections Afforded - Are Afforded - Is Afforded - Coverage Afforded - Protection Afforded - Were Afforded - Was Afforded - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized