Translation of "has been afforded" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
To date, no losses have been reported in either location, and yet the premium level has not been revised, nor have the conditions and coverage afforded by the contract been altered. | 至今在两个地点都没有报告过有任何损失,而保险费也一直未修正过,合同中提出的条件和保险内容也从未修改 |
The Human Rights Committee's constant jurisprudence has deemed the protection afforded by article 19 extremely strong.3 | 人权事务委员会的固定判例也认为第十九条的保护规定极为有力 |
Thus, the electoral process has afforded ample opportunity for the exercise of the right to self determination. | 因此 竞选进程提供了行使自决权的充实机会 |
However, as I outlined in my report, upon referral of a case, the Tribunal may still be called upon to take back those cases in which an accused has not been afforded a fair trial in the State to which he or she has been referred. | 然而 正如我在报告中概述的那样 如果被告在接受转案的国家内得不到公正审判 法庭仍可在转案后收回案件 |
And that hospital could have afforded flashlights. | 而其实那个医院应该是可以提供手电筒的 |
She also believes that Germany would have been afforded greater freedom of action had it been at war, arguing that the riparian's security interest should take priority. | 她还认为 如果德意志卷入战争 它将会有更大的自由采取行动 因为沿岸国的安全利益应优先考虑 |
Victims of trafficking must be afforded adequate protection. | 必须向人口贩运的受害者提供适当的保护 |
The Committee welcomes the attendance of a delegation and the opportunity it has afforded to resume dialogue with the State party. | 委员会欢迎该国代表团的出席 并欢迎由此给与缔约国恢复对话带来了机会 |
It was therefore disappointing that it had not made more use of the flexibility it had been afforded to move posts between programmes. | 因此 令人失望的是 它并没有利用它所获得的更大灵活性 在方案之间调配员额 |
The Committee notes with concern reported incidences where unaccompanied minors arriving in the State party have not been afforded adequate assistance and protection. | 241. 委员会关切地注意到 据报导 来到缔约国而举目无亲的未成年人未得到足够的帮助和保护 |
The Executive Board shall suspend and recommend termination of the membership of a member, or an alternate member, only after the member, or alternate member, has been afforded the opportunity of a hearing by the Board in a meeting. | 3. 只有在理事或候补理事得到机会由理事会在会议上听取其主张之后 执行理事会方可暂停并建议终止其理事或候补理事资格 |
They could have afforded to purchase these things, but they didn't. | 他们有那个钱去买这些东西 但是他们没有 |
In doing so, she was afforded extensive cooperation by the Government. | 在开展工作时 政府给予了广泛合作 |
The presence of AMIS has contributed to reducing the number of ceasefire violations and afforded some level of protection for the delivery of humanitarian assistance. | 非盟驻苏特派团的存在有助于减少违反停火的事件 并为人道主义援助的交付工作提供了一定程度的保护 |
One delegation expressed the view that the resolution had been hastily put together and that little opportunity had been afforded for extensive discussion and review at the level of the Committee as a whole. | 一个代表团认为匆忙拟订该决议的做法使得委员会全体成员没有机会进行广泛讨论和审查 |
However, efforts had been made in 2005 to adjust the strategies employed with the aim of utilizing the flexibility afforded the Secretary General in implementing mandated programmes. | 但是 已在2005年作出努力 调整所采用的战略 目的是要利用秘书长在执行授权方案中所获得的灵活性 |
The view was expressed that, at the last session of the Legal Subcommittee, the Working Group had not been afforded sufficient time to consider the item properly. | 156. 有一种意见认为 在上届法律小组委员会会议上 工作组未得到充分的时间来对这一项目进行充分审议 |
We also note that the Prosecutor has promised to take back those cases where an accused is not afforded a fair trial under a national jurisdiction. | 我们也注意到 检察官已经保证收回被告在国家司法管辖下得不到公平审判的案件 |
They were fact finding missions which also afforded the opportunity to make recommendations. | 调查可以给提出建议以机会 |
In exercising this right, they shall be afforded protection against intimidation and reprisals. | 他们行使这一权利应得到保护 使他们不受恫吓和报复 |
2. Within six months, the receiving State shall submit to the Committee explanations or statements and the remedy, if any, that may have been afforded by that State. 3. | quot 2. 收到所转来文的缔约国应在六个月之内向委员会提出解释或说明 并说明该缔约国此前可能给予的任何补救 |
21. The International Centre for Ethnic Studies said that the Declaration had as yet not been afforded the same degree of recognition and focus as some other international instruments. | 21. 国际种族问题研究中心说 尚未赋予 宣言 与其它一些国际文书同等程度的承认和关注 |
This contradicts the Government apos s claim that the detainees are afforded visitation rights. | 这与该国政府声称享有拘留者探访权的说法是相矛盾的 |
The fact that the physical protection afforded by humanitarian emblems has diminished in recent years serves only to underline the need for States to take concrete and urgent action. | 近年来 人道主义标志的实际保护力减弱 这只能进一步说明 各国必须采取具体 迫切行动 |
The Court then afforded the parties the opportunity to present new evidence, which they declined. | 因此 法庭给予了诉讼各方提出新证据的机会 却被当事方拒绝 |
These persons must either be afforded their right of judicial process or be released forthwith. | 这些人要么必须享有司法程序权利 要么立即获得释放 |
Protection should therefore be afforded to minorities generally, not because they belonged to linguistic minorities. | 因此 应当普遍地保护各个少数群体 不能仅因在语言上属少数而给予保护 |
The Committee urges the State party to take effective measures to improve the protection of domestic workers, so as to bring the rights and benefits afforded to domestic workers in line with those afforded to other workers. | 255. 委员会敦促缔约国采取有效措施提高对家庭佣工的保护 使提供给家庭佣工的权利和福利与其他工人的不分轩轾 |
The bill has been considered but has not yet been passed. | 对该法案进行了审议 但未获得通过 |
Not that we could have afforded I drive, but to give me the dream of driving. | 并不是说我们能负担得起我开车 只是给我一个驾驶的梦想 |
Tilman, the Government states, was afforded the assistance on 23 June 1994 of proper legal counsel. | 政府说 Tilman于1994年6月23日得到了合格的法律顾问的协助 |
Where the entire claim has been withdrawn, it has not been processed. | 撤消整个索赔 则未对索赔进行处理 |
Your mind has not been on the cooking. It has been elsewhere. | 你的心思都不在烹饪上 心不在焉 |
18 Including claims that such destruction clears the path of improvised explosive devices however, the army has used rear mounted rippers that afforded no frontal protection for the bulldozers or their drivers. | 18 包括声称拆毁房屋清除了临时性爆炸装置 可是 军队使用的后装式挖掘机并不能保护推土机前方或其驾驶员 |
(2) A subsequent assignee has the rights afforded by this Convention to an assignee and is subject to the debtor apos s defences and rights of set off recognized by this Convention. | quot (2) 后继受让人享有本公约赋予受让人的各种权利并应受本公约所承认的债务人抗辩和抵消权的约束 |
has been taught. | 我的总结是 要把教材内所涵盖的内容... |
Always has been. | 一向如此 |
never has been. | 他有没有携带武器 没有 从来没有 |
Never has been. | 从没有过 |
This has been something that has been refused for centuries, despite the evidence. | 虽然证据确凿 数个世纪以来 人们 一直拒绝承认这一事实 |
This has been what has been a difficult sign to some of us. | 这是令我们头疼的问题 |
The report has been reproduced as received and has not been formally editedd | 咨询委员会将在讨论联合国2006 2007两年期方案概算时审议任何这种建议 |
It has been said by one... who has been trained... for royal... government. | 这是由一个... 被皇家政府... 培养出来的人... |
4.5 The State party concludes that the author was afforded a fair trial before the Trial Court. | 4.5 缔约国最后认为 提交人在审判法庭得到了公平的审判 |
A balance should be found between the rights and protection afforded to the accused, victims and witnesses. | 在被告 受害者及证人享有的权利和受到的保护之间应取得平衡 |
Related searches : Have Been Afforded - Has-been - Has Been - Insurance Afforded - Protections Afforded - Are Afforded - Is Afforded - Coverage Afforded - Protection Afforded - Were Afforded - Was Afforded - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been