Translation of "hiram king williams" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Hiram king williams - translation : King - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

King Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
所羅門 王 差遣 人 往 推羅 去 將戶蘭 召 了 來
King Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
所 羅 門 王 差 遣 人 往 推 羅 去 將 戶 蘭 召 了 來
And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
所羅門 王 差遣 人 往 推羅 去 將戶蘭 召 了 來
And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
希蘭給 所羅門 一百二十 他 連 得 金子
And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
所 羅 門 王 差 遣 人 往 推 羅 去 將 戶 蘭 召 了 來
And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
希 蘭 給 所 羅 門 一 百 二 十 他 連 得 金 子
Hiram sent to the king one hundred twenty talents of gold.
希蘭給 所羅門 一百二十 他 連 得 金子
Hiram sent to the king one hundred twenty talents of gold.
希 蘭 給 所 羅 門 一 百 二 十 他 連 得 金 子
Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon for he had heard that they had anointed him king in the place of his father for Hiram was ever a lover of David.
推 羅王 希蘭 平素愛 大衛 他 聽見 以色列人 膏 所羅門 接續 他 父親作王 就 差遣 臣 僕來 見他
Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon for he had heard that they had anointed him king in the place of his father for Hiram was ever a lover of David.
推 羅 王 希 蘭 平 素 愛 大 衛 他 聽 見 以 色 列 人 膏 所 羅 門 接 續 他 父 親 作 王 就 差 遣 臣 僕 來 見 他
And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon for he had heard that they had anointed him king in the room of his father for Hiram was ever a lover of David.
推 羅王 希蘭 平素愛 大衛 他 聽見 以色列人 膏 所羅門 接續 他 父親作王 就 差遣 臣 僕來 見他
And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon for he had heard that they had anointed him king in the room of his father for Hiram was ever a lover of David.
推 羅 王 希 蘭 平 素 愛 大 衛 他 聽 見 以 色 列 人 膏 所 羅 門 接 續 他 父 親 作 王 就 差 遣 臣 僕 來 見 他
(now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire), that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.
推羅 王 希蘭 曾 照 所羅門 所 要 的 資助 他 香柏木 松木 和 金子 所羅門 王 就 把 加利利 地 的 二十 座 城 給 了 希蘭
(now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire), that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.
推 羅 王 希 蘭 曾 照 所 羅 門 所 要 的 資 助 他 香 柏 木 松 木 和 金 子 所 羅 門 王 就 把 加 利 利 地 的 二 十 座 城 給 了 希 蘭
(Now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.
推羅 王 希蘭 曾 照 所羅門 所 要 的 資助 他 香柏木 松木 和 金子 所羅門 王 就 把 加利利 地 的 二十 座 城 給 了 希蘭
(Now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.
推 羅 王 希 蘭 曾 照 所 羅 門 所 要 的 資 助 他 香 柏 木 松 木 和 金 子 所 羅 門 王 就 把 加 利 利 地 的 二 十 座 城 給 了 希 蘭
Hiram made the basins, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing all the work that he worked for king Solomon in the house of Yahweh
戶蘭 又 造 了 盆 鏟子 和 盤子 這樣 他 為所羅門 王作完 了 耶和華 殿 的 一切 工
Hiram made the basins, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing all the work that he worked for king Solomon in the house of Yahweh
戶 蘭 又 造 了 盆 鏟 子 和 盤 子 這 樣 他 為 所 羅 門 王 作 完 了 耶 和 華 殿 的 一 切 工
And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basons. So Hiram made an end of doing all the work that he made king Solomon for the house of the LORD
戶蘭 又 造 了 盆 鏟子 和 盤子 這樣 他 為所羅門 王作完 了 耶和華 殿 的 一切 工
And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basons. So Hiram made an end of doing all the work that he made king Solomon for the house of the LORD
戶 蘭 又 造 了 盆 鏟 子 和 盤 子 這 樣 他 為 所 羅 門 王 作 完 了 耶 和 華 殿 的 一 切 工
Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and masons, and carpenters, to build him a house.
推 羅王 希蘭將 香柏 木運 到 大衛那裡 又 差遣 使者 和 石匠 木匠 給 大衛 建造 宮殿
Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and masons, and carpenters, to build him a house.
推 羅 王 希 蘭 將 香 柏 木 運 到 大 衛 那 裡 又 差 遣 使 者 和 石 匠 木 匠 給 大 衛 建 造 宮 殿
Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons and they built David a house.
推 羅王 希蘭將 香柏 木運 到 大衛那裡 又 差遣 使者 和 木匠 石匠 給 大衛 建造 宮殿
Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons and they built David a house.
推 羅 王 希 蘭 將 香 柏 木 運 到 大 衛 那 裡 又 差 遣 使 者 和 木 匠 石 匠 給 大 衛 建 造 宮 殿
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons and they built David an house.
推 羅王 希蘭將 香柏 木運 到 大衛那裡 又 差遣 使者 和 木匠 石匠 給 大衛 建造 宮殿
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house.
推 羅王 希蘭將 香柏 木運 到 大衛那裡 又 差遣 使者 和 石匠 木匠 給 大衛 建造 宮殿
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons and they built David an house.
推 羅 王 希 蘭 將 香 柏 木 運 到 大 衛 那 裡 又 差 遣 使 者 和 木 匠 石 匠 給 大 衛 建 造 宮 殿
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house.
推 羅 王 希 蘭 將 香 柏 木 運 到 大 衛 那 裡 又 差 遣 使 者 和 石 匠 木 匠 給 大 衛 建 造 宮 殿
Solomon sent to Hiram, saying,
所羅門 也 差遣 人 去 見希蘭 說
Solomon sent to Hiram, saying,
所 羅 門 也 差 遣 人 去 見 希 蘭 說
Williams?
威廉斯
Williams.
威廉斯
Williams?
威廉斯
Williams?
威廉姆
And Solomon sent to Hiram, saying,
所羅門 也 差遣 人 去 見希蘭 說
And Solomon sent to Hiram, saying,
所 羅 門 也 差 遣 人 去 見 希 蘭 說
Matt Williams
Matt Williams
Ibikunle Williams
Ibikunle Williams
Earl Williams!
厄尔威廉斯
Earl Williams!
厄尔威廉斯
Earl Williams.
厄尔威廉斯
Where's Williams?
威廉斯在哪
Say, Williams?
威廉斯
Shh! Williams.
威廉姆
Mr. Williams!
威廉姆斯先生

 

Related searches : Williams Syndrome - Sir Hiram Stevens Maxim - King Post - Appointed King - King Of - King Penguin - King Snake - King Cobra - King Crab - King Vulture - King Salmon - King Whiting - King Mackerel