Translation of "i entrusted" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
I must return some items entrusted to me. | 我要给回一些我托管的物件 |
I have been entrusted with a very delicate mission. | 有人委以我一个很棘手的任务 |
Entrusted domestic broadcasting Entrusted domestic and overseas broadcasting. | 受托国内广播 受托国内和海外广播 |
How could I possibly forget about the task that you've entrusted to me? | 我怎么能忘记您交付我的任务 |
Responsibility entrusted to | 委托给下列组织 的责任 |
In chapter I, the Special Rapporteur gives an interpretation of the mandate entrusted to him. | 在第一章中 特别报告员对其所承担的任务作了解释 |
23 children under 15 entrusted to relatives | 委托亲属照管的23名15岁以下的儿童 |
Entrusted to Sub Commission resolution 1997 16 | 小组委员会第1997 16号决定 |
The king entrusted me with his soldiers. | 国王将他的皇家卫队交给我指挥 |
For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me. | 我 若 甘心 作 這事 就 有 賞賜 若 不 甘心 責任卻 已 經託 付 我了 |
For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me. | 我 若 甘 心 作 這 事 就 有 賞 賜 若 不 甘 心 責 任 卻 已 經 託 付 我 了 |
Whole and by officers entrusted with informal consultations. | 正式磋商的干事的情况报告 |
The king entrusted the captain's mace to me. | 国王委我重任 指派我做卫队队长 |
As on previous occasions, I am awed by the responsibility that you have entrusted to me, and I hope to be able to carry it out. | 我和以往一样 深感大家赋予我的责任重大 希望我能够不负所托 |
I would like to emphasize the important role to be played by the General Assembly, which is entrusted with global sovereignty. | 我要强调被赋予全球主权的大会所发挥的重要作用 |
(c) any tasks entrusted to it by the COP . | (c) 缔约方会议交给它的任何任务 |
Entrusted by CPC Central Committee and General Secretary Xi Jinping, | 受中共中央 |
The Governing Council has entrusted three tasks to the Panel. | 11. 理事会委托小组的任务有三项 |
The Regional Prosecutor entrusted the search to a military authority. | 地区检察官将搜查委托给了军事当局 |
Coordination, if necessary, could be entrusted to the General Assembly. | 如有必要,协调工作可交给大会担任 |
It is too important to be entrusted to any individual. | 将信任赋予给每一个人是非常重要的 |
As Secretary General, I am ready to continue to play the active role in this process entrusted to me by the General Assembly. | 作为秘书长,我准备继续发挥大会托付给我在这个过程中的积极作用 |
We also think that IAEA should be entrusted with this task. | 我们还认为应该把这项工作交给国际原子能机构 |
Further guidance to an entity entrusted with the operation of the | 主席提出的结论草案 |
Each committee was entrusted with the preparation of strategic sectoral plans. | 每个委员会都需要编写部门战略计划 |
You were entrusted with more than a mere sale of jewelry. | 你们的责任并不仅仅是 销售珠宝 |
but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior | 到了 日期 藉著 傳揚 的 工夫 把 他 的 道顯 明了 這傳揚 的 責任 是 按 著神 我 們救主 的 命令 交託 了 我 |
but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior | 到 了 日 期 藉 著 傳 揚 的 工 夫 把 他 的 道 顯 明 了 這 傳 揚 的 責 任 是 按 著 神 我 們 救 主 的 命 令 交 託 了 我 |
As Secretary General, I am ready to continue to play the active role in this process entrusted to me by the General Assembly. Notes | 3 ꆰ훐쏀훞 1997쓪뺭볃햹췻ꆱ,훐쏀튻쳥뮯쏘쫩뒦,1997쓪4퓂ꆣ |
They should be entrusted with monitoring the follow up to the recommendations, including their transmission to the High Commissioner for Human Rights. Appendix I | 应该委托他们监督落实各项建议的情况 包括将这些建议转交人权事务高级专员 |
In conclusion, I should like to emphasize that France has always acted in accordance with the mandate which the Security Council has entrusted to it. | 最后 我要强调 法国一向按照安全理事会赋予它的任务行事 |
I have no doubt that thanks to your eminent qualities and your rich experience you will carry out remarkably well the mission entrusted to you. | 毫无疑问,您优良的品质和丰富的经验将使您胜任所赋予的任务 |
Some of you will not agree with me... but I, by the authority entrusted to me... by my sovereign and my country... order a retreat. | 你们中的一些人不同意我的观点 但是 我以政府 以陛下和国家给予我的权力 |
And those who protect the property entrusted to them, and their agreements. | 他们是尊重自己所受的信托 和自己所缔的盟约的 |
And those who protect the property entrusted to them, and their agreements. | 他們是尊重自己所受的信托 和自己所締的盟約的 |
The investigation of this case was entrusted to the Military Criminal Court. | 已责成军事刑事法院调查此案 |
Supervision of these efforts has been entrusted to the Equal Status Council. | 对有关工作的监督交由平等地位委员会负责 |
Routine coordination and representation are entrusted to volunteers from constituent indigenous nations. | 例行的协调和代表任务委托给组成土著民族的志愿者 |
The recruitment and training of the new army were entrusted to ECOMOG. | 新军队的征召和训练工作委托西非监测组进行 |
To that end, I pledge to all of you my entire dedication in discharging the demanding duties entrusted to the presiding officer of this illustrious body. | 为此目的 我向各位保证我将全力以赴地完成该杰出机构主持官员所接受的艰巨任务 |
These were the very tasks we entrusted to the United Nations in 1945. | 这些都是我们1945年赋予联合国的任务 |
(d) Other matters as entrusted to it by the Constitution and the law. | (d) 宪法 及法律授权处理的其他事项 |
In the superior courts, there was normally one judge entrusted with criminal cases. | 在上级法院 通常由一名法官负责刑事案件 |
Further, federal courts are entrusted with a full judicial review of the agreements. | 此外,联邦法院也被授权对这些协定进行全面的司法审查 |
That task should be entrusted to duly constituted institutions which had explicit mandates. | 这一任务应授予有明确授权的正式组成的机构 |
Related searches : I Was Entrusted - Funds Entrusted - Was Entrusted - Tasks Entrusted - Entrusted Property - Entrusted Goods - Being Entrusted - Entrusted Power - Entrusted With - Entrusted To You - Has Been Entrusted