Translation of "instigate" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Instigate - translation :

Keywords : 煽动 鼓动 同盟

  Examples (External sources, not reviewed)

You will not be allowed to return to your men to instigate that riot.
你不会被允许回去煽动暴动
Women and children suffer the most severe consequences of conflicts that they themselves do not instigate.
妇女和儿童遭受着并非由他们自己引起的冲突最严重的后果之害
Do you not see that We have set the devils against the infidels to rouse and instigate them?
你还不知道吗 我把恶魔们放出去诱惑不信道者
Do you not see that We have set the devils against the infidels to rouse and instigate them?
你還不知道嗎 我把惡魔們放出去誘惑不信道者
(a) Those who commit, instigate, attempt to commit, are accomplices or participate in the commission of an enforced disappearance
实施 怂恿 企图实施同谋或参加实施强迫失踪的人 上级主管 凡
We were able to mobilize Ghanaians in the Diaspora to instigate change in Ghana and bring about democracy in Ghana.
我们已经鼓励散居的加纳人 改变加纳 并已经给加纳带来了民主
We believe it is the fact that they have approached the peace process as an opportunity to instigate real change.
我们认为这可归结于一个事实 它们将和平进程视为激发真正改革的机会
Now, not just terrorists, their accomplices and financial backers, but also those who instigate terrorist acts, have been proclaimed outlaws.
现在 不仅恐怖分子 其同伙和资金支持者 而且那些煽动恐怖行为的人 都已被宣布为非法
No forms are required for the petition of mercy, only a letter to the Victorian Government to instigate a review of the application is required.
请求赦免不必填表 只须写信给维多利亚政府 要求审议申请即可
This encompasses persons who commit terrorist acts, or finance terrorism, as well as those who instigate or otherwise participate in the commission of such acts.
其中包括犯有恐怖主义行为或资助恐怖主义的个人 以及那些煽动或以其他方式参与犯下这些行为的人
They urge Governments to approach the issue of substance abuse among youth by working with them to identify the root causes and to instigate integrated responses.
他们敦促各国政府与青年共同找出根本原因 拿出综合办法 处理青年吸毒问题
(a) The scope of the convention should be wide enough to include all those who participate in the activity, including those who instigate and abet such activity
a 该公约范围应宽到足以涵盖所有参与该项活动的人 包括那些煽动和教这种活动的人
The scope of the convention should be wide enough to include all those who participate in the activity in question, including those who instigate and abet such activity.
该公约的范围应当十分广泛 足以列入所有那些参与有关活动的人 包括策划和怂恿进行这类活动的人
We also need to mobilize Africans in the Diaspora, not only to go into the traditional sectors, but to go into agriculture and also to instigate change from within.
我们还需要鼓励散居的非洲人 不仅要去到传统地区 还要进入到农业领域 并在内部变革
Almost all countries stated that law enforcement officials were never allowed to inflict, instigate or tolerate any act of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
100 几乎所有国家都说从不允许执法人员施加 使或容许任何酷刑行为或其他残忍 不人道或有辱人格的待遇或处罚
According to the Sudanese media, a statement issued on 13 January by the Legislative Assembly of Western Darfur State condemned the attempts to instigate riots and destabilize the situation.
据苏丹报界称 西达尔福尔州议会1月13日发表的声明谴责有人试图煽动骚乱和破坏稳定
(a) Measures to prohibit the illegal activities of persons, groups and organizations that encourage, instigate, organize, knowingly finance or engage in the commission of offences set forth in article 2
㈠ 采取措施取缔鼓励 使 组织 明知地资助或从事第二条所述犯罪的个人 团体和组织的非法活动
Encouragement and protection of intellectual output represented by scientific and cultural works, in the belief that creative individuals and entities have the ability to instigate the development and well being of nations
鼓励和保护在科学和文化事业中的代表性精神创作 个人和集体创造者可促进国家发展和福利的权利
The misuse of the machinery of law, order and justice by the Government of Myanmar to instigate systematic political repression rather than protect basic human rights and fundamental freedoms is to be regretted.
96. 缅甸政府滥用法律 秩序和司法机制主使有计划的政治迫害 没有保护基本人权和自由 令人遗憾
Some countries distorted public information as a form of psychological warfare designed to corrupt developing countries' peoples and impose on them ideological and cultural values that sought to instigate political instability and socioeconomic chaos.
一些国家使新闻成为心理战 目的是腐蚀发展中国家的人民 将一些意识形态和文化观念强加给他们 企图造成政治不稳定和社会经济混乱
Indeed, good practices collected during country visits will inform the discussion during the annual sessions and instigate a deeper debate on how these practices could be adopted and adapted in policies of other countries.
实际上 国别访问期间收集到的良好做法将在年度会议期间的讨论上通报 并鼓励就如何在其他国家的政策中采用和利用这些做法进行深入辩论
At the same time, the prison director advised that the complainant had been ordered to spend 15 days in isolation as a disciplinary sanction for having attempted to instigate a rebellion amongst Masra Torah inmates.
同时 典狱长说 由于申诉人企图煽动Masra Torah监狱的犯人暴乱 因此命令将他单独关押15天 作为惩戒
Since terrorism has become one of the most alarming threats for humanity, the Internet is increasingly a powerful means in the hands of terrorists to instigate to, prepare, organize and carry out acts of terrorism.
48. 由于恐怖主义已成为对人类的最惊心动魄的威胁 互联网已越来越成为恐怖主义份子煽动 准备 组织和开展恐怖主义行动的有力工具
Instigate whomever of them you can with your voice and rally against them your cavalry and your infantry, and share with them in wealth and children, and make promises to them! But Satan promises them nothing but delusion.
你可以用你的声音去恫吓他们中你所能恫吓的人 你可以统率你的骑兵和步兵 去反对他们 你可以和他们同享他们的财产和儿女 你可以许给他们任何东西 恶魔只许给他们妄想
Instigate whomever of them you can with your voice and rally against them your cavalry and your infantry, and share with them in wealth and children, and make promises to them! But Satan promises them nothing but delusion.
你可以用你的聲音去恫嚇他們中你所能恫嚇的人 你可以統率你的騎兵和步兵 去反對他們 你可以和他們同享他們的財產和兒女 你可以許給他們任何東西 惡魔只許給他們妄想
There are also some serious opinions that, due to weakening of the economic situation in Bosnia and Herzegovina it would be risky to instigate court disputes, because such legal activities might make the situation in Bosnia and Herzegovina even more complex.
另外 还有一些重要观点认为 由于波斯尼亚和黑塞哥维那的经济状况越来越差 挑起法院争端会非常危险 因为此类法律活动会使波斯尼亚和黑塞哥维那的形势更为复杂
In particular, Iran is a fount of moral corruption that spearheads extremism and halts reform, crushing the legitimate protest of its own citizens and acting against the brave Syrians now fighting for their freedom. Iran also uses proxies to instigate terror against moderate forces in the Palestinian Authority, Lebanon, and Iraq.
国际社会可以通过向选择自由和进步的国家提供激励来支持我们的努力 与此同时 必须对极端分子采取坚决果断的政策 特别是伊朗 这个国家是道德腐败的源头 极端主义的先锋队 改革的绊脚石 它镇压本国公民的合法示威 与正在为自由而斗争的勇敢的叙利亚人民作对 伊朗还通过其代理人教人们对巴勒斯坦权力机构 黎巴嫩和伊拉克的温和派大搞恐怖主义
Tenth, we must combat terrorism in all its forms, whoever the perpetrators and whatever their motivation. The recent International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings is an important step forward, but that is not enough. We must also acquire the means to hunt down those who finance and instigate these attacks.
뷱쓪6퓂,퓚얦풼뻙탐뗄쳘뇰믡틩짏,컒쏇뻶뚨돽쇋컒쏇뛔뚾욷릩펦틑뷸탐뗄릤ퟷ췢,컒쏇뮹펦룼뛠뗘훘쫓복짙뛔뚾욷뗄탨쟳ꆣ죃컒쏇헢퇹ퟶꆣ
In order to bring about genuine peace and stability on the Korean Peninsula, the countries concerned should pursue impartial policies towards Korea. If they pursue biased policies rather than balanced ones, that will obviously instigate competition and confrontation between north and south and lay obstacles in the way of realizing peace and stability.
맘폚웤쯻훖샠뗄듳맦쒣믙쏰탔커웷릹돉뗄췾킲,캯쓚죰삭뮶펭ꆶ맘폚뷻횹랢햹ꆢ짺닺ꆢ뒢듦뫍쪹폃뮯톧커웷틔벰쿺믙듋훖커웷뗄냍샨릫풼ꆷ뗄짺킧뫍뷻횹뮯톧커웷ퟩ횯뗄닺짺,캯쓚죰삭ퟔ1997쓪틔살쫇룃ퟩ횯뗄돉풱맺,죙탒뗘ퟷ캪횴탐샭쫂믡돉풱닎볓웤릤ퟷꆣ컒쏇쾣췻뛔릮만헢튻컄쫩틔벰돤럖횴탐룃컄쫩ퟷ돶붨짨탔뗄릱쿗ꆣ
That report indicates by example that it might be reasonable for reasons of national security to instigate immigration screening to all male citizens from country X arriving in country Y. By contrast, it may not be reasonable to question, arrest and detain all men from country X residing in, or visiting, country Y . Ibid., p. 65.
That report indicates by example that it might be reasonable for reasons of national security to instigate immigration screening to all male citizens from country X arriving in country Y. By contrast, it may not be reasonable to question, arrest and detain all men from country X residing in, or visiting, country Y . Ibid., p. 65.
That is achieved by endowing a core group of specialists in different countries with the analytical skills and technical knowledge that will enable them to instigate and sustain a wide variety of indigenous programmes in which technology supports scientific, economic, educational and humanitarian programmes that will enhance the quality of life for broad segments of the population.
为了做到这一点 应当使各国的一批核心专家具有分析技能和技术知识 使其能够发起并维持各种各样的本国方案 用技术来支持科学 经济 教育和人道主义方案 提高广大人口的生活质量
1. Taking all measures provided for under their legislation to prevent preparations in their respective territories for the commission of offences within or outside their territories, including the taking of measures to prohibit in their territory illegal activities by persons, groups or organizations which encourage, instigate, organize or participate in the commission of acts of nuclear terrorism or help to conceal such offences
1. 采取一切法律规定的措施,防止在其领土境内准备在其领土境内或境外犯罪,包括采取措施禁止在其领土内鼓励 怂恿 组织或参与从事核恐怖主义行为或帮助隐藏这种罪行的人士 团体和组织的非法活动
(a) By taking all practicable measures, including, if necessary, adapting their domestic legislation, to prevent and counter preparations in their respective territories for the commission of those offences within or outside their territories, including measures to prohibit in their territories illegal activities of persons, groups and organizations that encourage, instigate, organize, knowingly finance or engage in the perpetration of offences as set forth in article 2
(a) 采取一切切实可行的措施,包括在必要时修改其国内法律,防止和制止在其领土内为在其领土以内或以外犯罪进行准备工作,还包括采取措施禁止那些鼓励 教 组织 蓄意资助或从事犯下第2条所列罪行的个人 团体和组织在其领土内进行非法活动

 

Related searches : Instigate Action - Instigate Proceedings - Instigate Change - Instigate Measures - Instigate Legal Proceedings - Instigate A Prosecution - Instigate A Change - Instigate Criminal Proceedings