Translation of "is tailored for" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Sustained, long term commitment, tailored to local circumstances, is essential for successful peacebuilding. | 符合当地情况的可持久的长期承诺 对于建设和平取得成功非常必要 |
Just a plain tailored outfit. | 他们在房外等着呢 |
Our aim is to create frameworks for action tailored to national and local realities and to guide workplace and community initiatives. | 我们旨在建立符合国家和地方实际情况的行动框架 并对工作场所和社区倡议给予指导 |
It is therefore crucial that measures be tailored to their respective targets in all situations. | 因此至关重要的是 应该对所有局势中的不同对象采取不同的措施 |
The goal is to ensure that assistance is better tailored to the real needs of the various States. | 其目的是确保援助更好地适合不同国家的实际需要 |
Today, there is an increasing and stringent demand for materials specifically adapted and tailored for a particular application in virtually all disciplines, from metallurgy to electronics. | 现在对于针对几乎所有学科的具体应用的适改和特制材料的需求 已越来越多 越来越迫切 从冶金到电子都不例外 |
The minister's policy is geared towards assigning responsibility for solving problems in health care for ethnic minorities to bodies at local level, which can devise tailored solutions. | 该大臣的政策旨在使地方一级的机构负责解决少数民族的保健问题 后者可以找出专门制订的解决方案 |
Tailored solutions are needed if policy implementation is to do justice to the growing diversity in society. | 如果执行政策是为了公正地处理社会中不断增长的多样化 那么就有必要专门制定适当的解决方案 |
Expansion of its major organs is necessary but must be tailored to the efficacy of the Organization. | 扩大其主要机构是必要的 但是必须旨在提高本组织的效率 |
The IFC offers a mix of financing that is tailored to meet the needs of each project. | 国际金融公司提供一种适应每一项目具体需要的混合融资 |
Humanitarian assistance is not sufficiently tailored to the multi dimensional needs of refugees, especially women and children. | 人道主义援助不完全符合难民 尤其是妇女和儿童的多层面需要 |
Joint programming should be tailored to each country's situation. | 应该使联合拟订方案适合每个国家的具体情况 |
The report should not be tailored to the envisaged resolution. | 该报告不能专门为设想的决议服务 |
This course would be tailored to the needs of participants. | 该课程根据参加者的需要量身打造 |
Each government's response must be tailored to its particular needs. | 各国政府必须根据自己的特殊需求修改应对方针 |
Cooperation with user organizations, research institutes and industry has made sure that this development is tailored to needed services. | 与用户组织 科研院所和行业的合作确保了该项发展适应所需的各种服务 |
National ownership is key, with assistance tailored to country driven needs and avoiding duplication of existing efforts and activities. | 在提供了适合面向国家的需要的援助和避免现有努力与活动重复的情况下 国家的所有权十分关键 |
This process draws heavily on the experience of the private sector and is tailored to the needs of industry. | 这一进程在极大程度上借鉴了私营部门的经验 并为顺应工业需要作出了调整 |
For example, a combination of regional housing, environment and trade statistics can be tailored to provide useful information for various sections. | 例如 可按需要综合区域性的住房 环境和贸易统计资料 为各款提供有用的信息 |
Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances. | 相反 应该研究这些实践的优势并对其加以改进以适应地方的具体情况 |
Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations. | 有些部会则使用了适合其具体情况的补充目标数字 |
WHO is promoting the use of country tailored strategies on subsidies to increase access to the most vulnerable population groups. | 世界卫生组织提倡利用专门为某一国家制定的补贴战略 扩大最易染病人口群体使用这种蚊帐的机会 |
The distance learning course is a two year self tailored programme that leads to a UNITAR diploma in international environmental law. | 远程教育课程为期两年 是一个可自我调整的方案 最后将颁发训研所的国际环境法证书 |
Every STIP review, like every country, is different and has to be tailored to the specific needs of the participating countries. | 科技革新政策审查与国家一样各不相同 必须按照参加国的具体需要进行 |
Staff of the Bank Supervision Department is exposed to Anti Money Laundering (AML) and anti terrorism financing training and awareness at supervisory conferences and programmes tailored for bank examiners. | 银行监督部门的工作人员在专为银行检查人员开办的监督会议和方案中 接受了反洗钱和反恐怖主义组织的训练和认识 |
According to the administering Power, the challenge for Tokelau now is to devise a structure tailored to its own cultural context and needs in its present phase of constitutional development. | 据管理国称,目前托克劳面临的挑战是制订一个能够迎合其本身的文化背景和满足目前宪政发展阶段的需要的结构 |
We support the call for placing the Millennium Development Goals at the core of national development strategies tailored to local realities. | 我们支持下述要求 即 将千年发展目标列为符合当地现实情形的各国发展战略的核心 |
Again, the approach needs to be tailored to the specific country conditions and, for some countries, may require outside financial assistance. | 这里需要按照每一不同国家的具体条件采取不同的办法 |
In effect, the reporting guidelines would be tailored to each State s individual situation. | 实际上 报告准则将针对每个国家的具体情况而写 |
According to the current NASDA Standard, a plan for space debris mitigation control should be tailored for each programme, but each NASDA project manager is requested to prepare a space debris mitigation plan, including an adequate rationale for items for which an exception is requested. | 9. 按照当前的日本宇宙开发事业团标准 应针对每个方案改订空间碎片缓解控制计划 但又要求每一日本宇宙开发事业团项目管理人员制订空间碎片缓减计划 包括就请求作为例外的项目提出充分的理由 |
The mission is aware that MINUSTAH is cognizant of this fact and has made efforts to ensure that the solutions proposed are tailored to the unique situation. | 代表团知道联海稳定团了解这一情况 并为此努力确保提议的解决办法针对这一特有情况 |
He agreed with the Chairman of the Special Committee on Decolonization that tailored programmes of work must be devised for each Territory. | 他同意非殖民化特别委员会主席的观点 认为必须为每个领土制定专门的工作计划 |
As Eric Schmidt said, It will be very hard for people to watch or consume something that has not in some sense been tailored for them. | 正如埃里克 施密特所言 要人们观看或消费一些 在某种意义上并非 为他们个性定制的东西 是很难的 |
In this context, modalities for collaboration in the development of a joint policy against corruption, especially tailored for developing countries and countries in transition, were discussed. | 在这方面 会议研讨了协作的形式 以制定特别适合发展中国家和转型期国家的反腐败联合政策 |
National or regional training is tailored to the specific needs of a country or region and geared towards ensuring sustainability by building institutional capacity. | 国家或区域培训针对一国或一地区的具体需要 目的是确保机构能力建设能够持久地进行下去 |
Others saw a need for further and continuous technical assistance and capacity building, tailored special and differential treatment, and a related oversight mechanism. | 其他专家认为 需要进一步继续开展技术援助和能力建设活动 有针对性的特殊和差别待遇和一种相关的监督机制 |
A simple claim form tailored to the unique requirements of the bedoun programme was designed. | 专门根据 贝都因人 方案的独特要求 设计了一种简单的索赔表 |
Such assistance needed to be tailored to the specific requirements of each least developed country. | 此类援助需专门针对每一最不发达国家的具体需要 |
In each case, burden sharing arrangements have been tailored to the specifics of the situation. | 分摊负担的每一项安排都专门适用于具体的情况 |
Just because I own a car and a tailored suit and my nails are clean. | 就因为我有辆车 有套定做的西服 指甲干净 |
The Committee will continue to enhance dialogue about assistance needs with States in order to ensure that assistance is better tailored to their real needs. | 委员会将继续就援助需求问题加强同各国的对话 确保提供的援助更加符合各国的实际需要 |
The level and duration of these modules will be tailored to needs for each course. The modules and an overview of their contents follow | 这些模块的水平和持续时间将按照每门课程的需要量身打造 |
Cooperation and assistance between states in capacity building tailored to fit specialized requirements for institutions dealing with terrorism such as Intelligence, military, police units. | 12. 国家之间在能力建设方面开展合作和援助 以便有针对性地满足对反恐机构的特殊要求 诸如 |
Market information and contacts are particularly important for exporting processed cocoa products because they are generally tailored to the needs of an individual customer. | 80. 市场信息和联系对出口加工可可产品特别重要 因为这些产品一般是按照某一客户的具体需要生产的 |
Specific security measures tailored to particular locations and or threats should then be developed and implemented. | 9. 然后应拟订和执行专门为某地和 或某种威胁制订的具体保安措施 |
Related searches : That Is Tailored - Tailored For You - Not Tailored For - Specifically Tailored For - Specifically Tailored - Tailored Made - Individually Tailored - Tailored Trousers - Tailored Shorts - Tailored Products - More Tailored - Tailored Services