Translation of "tailored for you" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Just a plain tailored outfit. | 他们在房外等着呢 |
Sustained, long term commitment, tailored to local circumstances, is essential for successful peacebuilding. | 符合当地情况的可持久的长期承诺 对于建设和平取得成功非常必要 |
Joint programming should be tailored to each country's situation. | 应该使联合拟订方案适合每个国家的具体情况 |
The report should not be tailored to the envisaged resolution. | 该报告不能专门为设想的决议服务 |
This course would be tailored to the needs of participants. | 该课程根据参加者的需要量身打造 |
Each government's response must be tailored to its particular needs. | 各国政府必须根据自己的特殊需求修改应对方针 |
For example, a combination of regional housing, environment and trade statistics can be tailored to provide useful information for various sections. | 例如 可按需要综合区域性的住房 环境和贸易统计资料 为各款提供有用的信息 |
Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances. | 相反 应该研究这些实践的优势并对其加以改进以适应地方的具体情况 |
Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations. | 有些部会则使用了适合其具体情况的补充目标数字 |
Our aim is to create frameworks for action tailored to national and local realities and to guide workplace and community initiatives. | 我们旨在建立符合国家和地方实际情况的行动框架 并对工作场所和社区倡议给予指导 |
We support the call for placing the Millennium Development Goals at the core of national development strategies tailored to local realities. | 我们支持下述要求 即 将千年发展目标列为符合当地现实情形的各国发展战略的核心 |
Again, the approach needs to be tailored to the specific country conditions and, for some countries, may require outside financial assistance. | 这里需要按照每一不同国家的具体条件采取不同的办法 |
In effect, the reporting guidelines would be tailored to each State s individual situation. | 实际上 报告准则将针对每个国家的具体情况而写 |
He agreed with the Chairman of the Special Committee on Decolonization that tailored programmes of work must be devised for each Territory. | 他同意非殖民化特别委员会主席的观点 认为必须为每个领土制定专门的工作计划 |
As Eric Schmidt said, It will be very hard for people to watch or consume something that has not in some sense been tailored for them. | 正如埃里克 施密特所言 要人们观看或消费一些 在某种意义上并非 为他们个性定制的东西 是很难的 |
In this context, modalities for collaboration in the development of a joint policy against corruption, especially tailored for developing countries and countries in transition, were discussed. | 在这方面 会议研讨了协作的形式 以制定特别适合发展中国家和转型期国家的反腐败联合政策 |
Today, there is an increasing and stringent demand for materials specifically adapted and tailored for a particular application in virtually all disciplines, from metallurgy to electronics. | 现在对于针对几乎所有学科的具体应用的适改和特制材料的需求 已越来越多 越来越迫切 从冶金到电子都不例外 |
Others saw a need for further and continuous technical assistance and capacity building, tailored special and differential treatment, and a related oversight mechanism. | 其他专家认为 需要进一步继续开展技术援助和能力建设活动 有针对性的特殊和差别待遇和一种相关的监督机制 |
It is therefore crucial that measures be tailored to their respective targets in all situations. | 因此至关重要的是 应该对所有局势中的不同对象采取不同的措施 |
A simple claim form tailored to the unique requirements of the bedoun programme was designed. | 专门根据 贝都因人 方案的独特要求 设计了一种简单的索赔表 |
Such assistance needed to be tailored to the specific requirements of each least developed country. | 此类援助需专门针对每一最不发达国家的具体需要 |
In each case, burden sharing arrangements have been tailored to the specifics of the situation. | 分摊负担的每一项安排都专门适用于具体的情况 |
Just because I own a car and a tailored suit and my nails are clean. | 就因为我有辆车 有套定做的西服 指甲干净 |
The minister's policy is geared towards assigning responsibility for solving problems in health care for ethnic minorities to bodies at local level, which can devise tailored solutions. | 该大臣的政策旨在使地方一级的机构负责解决少数民族的保健问题 后者可以找出专门制订的解决方案 |
The level and duration of these modules will be tailored to needs for each course. The modules and an overview of their contents follow | 这些模块的水平和持续时间将按照每门课程的需要量身打造 |
Cooperation and assistance between states in capacity building tailored to fit specialized requirements for institutions dealing with terrorism such as Intelligence, military, police units. | 12. 国家之间在能力建设方面开展合作和援助 以便有针对性地满足对反恐机构的特殊要求 诸如 |
Market information and contacts are particularly important for exporting processed cocoa products because they are generally tailored to the needs of an individual customer. | 80. 市场信息和联系对出口加工可可产品特别重要 因为这些产品一般是按照某一客户的具体需要生产的 |
Specific security measures tailored to particular locations and or threats should then be developed and implemented. | 9. 然后应拟订和执行专门为某地和 或某种威胁制订的具体保安措施 |
Two of these prisoner support services are tailored to specifically address the needs of indigenous women. | 已使其中的两项囚犯支助服务专门适应土著妇女的需要 |
Some of the interregional projects entail assistance tailored to each country's needs, such as support for WTO acceding countries, investment guides, and investment policy reviews. | 有些区域间项目所需要的援助必须符合每个国家的需求 如对申请加入世贸组织的国家的支持 投资指南和投资政策审查等 |
In addition to considering reforms to the overall system (noted below), a new specially tailored project for the provision of advisory services should be implemented. | 除了考虑对整个制度进行改革外(见下文所述) 应实施一项特别拟订的提供咨询服务的计划 |
United Nations agencies, funds and programmes tailored their assistance to the special needs of post conflict societies. | 联合国各机构 基金和方案都是根据各冲突后社会的特殊需要调整它们所提供的援助 |
Tailored solutions are needed if policy implementation is to do justice to the growing diversity in society. | 如果执行政策是为了公正地处理社会中不断增长的多样化 那么就有必要专门制定适当的解决方案 |
Expansion of its major organs is necessary but must be tailored to the efficacy of the Organization. | 扩大其主要机构是必要的 但是必须旨在提高本组织的效率 |
Thus anti terrorist measures should be tailored to suit diverse religious, political, economic, cultural or national situations. | 因此反恐措施必须要能配合各种不同的宗教 政治 经济 文化或国家的情况 |
However, this does not mean that approaches do not need to be individually tailored to local circumstances. | 但是 这并不意味着不必按当地情况对方法进行个别调整 |
Comprehensive programmes dealing with the different aspects of the drug problem were tailored to meet specific situations. | 针对具体的情况对处理药物问题不同方面的综合性方案进行了适改 |
The IFC offers a mix of financing that is tailored to meet the needs of each project. | 国际金融公司提供一种适应每一项目具体需要的混合融资 |
Humanitarian assistance is not sufficiently tailored to the multi dimensional needs of refugees, especially women and children. | 人道主义援助不完全符合难民 尤其是妇女和儿童的多层面需要 |
Our agricultural policies and practices are tailored to expansion capable of feeding our people, exporting some of the produce and providing raw materials for our industries. | 我们的农业政策和做法着眼于扩展 以便能够养活我们的人民 出口一些产品并为我们的工业提供原材料 |
Think of all the things you get at your bank and imagine those products and services tailored to the needs of someone living on a few dollars a day. | 就是 所有你在银行里 可以获得的以及可以想到的 针对每天只有几美元生活费的人所提供的产品和服务 |
Here are two adversaries feuding regarding their Lord. As for those who disbelieve, garments of fire will be tailored for them, and scalding water will be poured over their heads. | 这两派是相争的 他们进行他们关于他们的主的争论 不信者已经有为他们而裁制的火衣了 沸水将倾注在他们的头上 |
Here are two adversaries feuding regarding their Lord. As for those who disbelieve, garments of fire will be tailored for them, and scalding water will be poured over their heads. | 這兩派是相爭的 他們進行關於他們的主的爭論 不信道者已經有為他們而裁製的火衣了 沸水將傾注在他們的頭上 |
The African Group considers the draft to be balanced and tailored to meet the challenges of our time. | 非洲集团认为 这项草案十分均衡 适合于迎接当今时代的种种挑战 |
Activities will be tailored to regionally and nationally specific needs (e.g. eco cities in Asia and the Pacific). | 将根据每个区域和国家的具体情况设计有关活动 例如亚洲和太平洋区域的生态城市活动 |
Related searches : Tailored To You - Is Tailored For - Not Tailored For - Specifically Tailored For - For You - Specifically Tailored - Tailored Made - Individually Tailored - Tailored Trousers - Tailored Shorts - Tailored Products - More Tailored - Tailored Services