Translation of "liability in contract" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach | 合同自由方法与免除赔偿责任方法 |
Liability arising from breach of contract and the settlement of disputes | 十 违约 责任 和 争议 处理 |
Article 34 A cargo insurance contract or an insurance contract for voyage conveyance shall not be terminated by any party thereto subsequent to the commencement of the insurance liability. | 第三十四 条 货物 运输 保险 合同 和 运输 工具 航程 保险 合同 保险 责任 开始 后 合同 当事人 不得 解除 合同 |
The Court of Appeal considered the question of the possible liability of the Italian company for breach of contract regarding the part of the commercial collaboration contract pertaining to sales. | 上诉法院认为合同的中断可能应由意大利公司负责 这是从商务合作合同有关销售的方面来决定的 |
By establishing minimum levels of liability, which apply mandatorily and may not be contractually modified, existing liability regimes seek to ensure the protection of cargo interests with little bargaining power, i.e. small shippers and third party consignees, against unfair contract terms unilaterally introduced by the carrier in its standard terms of contract. | 通过制定不得经由合同更改的强制性适用的最低限度赔偿责任 现行的赔偿责任制度力图确保对谈判能力微弱的货方给予保护 即对小托运人和第三方收货人给予保护 使之免受承运人以其标准合同条款单方面实行的不公平合同条款的损害 |
As has been pointed out at the outset, by establishing mandatory minimum levels of liability, existing liability regimes seek to ensure the protection of cargo interests with little bargaining power, i.e. small shippers and third party consignees, against unfair contract terms unilaterally introduced by the carrier in its standard terms of contract. | 16. 正如一开始所指出的 通过制定强制性最低限度赔偿责任 现行赔偿责任制度力图确保对谈判能力微弱的货方 即小托运人和第三方收货人 给予保护 使其免受承运人以其标准合同条款单方面实行的不公平合同条款的损害 |
Fuel and lubricants are included in the terms of the contract. Liability insurance charges for the MI 8 helicopter hired on a one time basis. | ퟢ뷰 냼믺럑 1 107 900 1 298 000 MI 8쪽횱짽믺뗄냼믺럑뷏룟 23 |
Thus, a central feature of existing international liability regimes is a restriction of freedom of contract with the legislative intent to ensure the protection of small parties against unfair standard contract terms. | 3. 因此 现行国际赔偿责任制度的一个核心特点是通过立法上意图确保小当事人免受不公正的标准合同条款的损害而对合同自由加以限制 |
Article 49 The insurer may directly indemnify a third party for loss or damage caused by the insured of a liability insurance contract in accordance with the provisions of laws or the terms of an insurance contract. | 第四十九 条 保险人 对 责任 保险 的 被 保险人 给 第三者 造成 的 损害 可以 依照 法律 的 规定 或者 合同 的 约定 直接 向 该 第三者 赔偿 保险金 |
53. The provision of 240,000 for liability insurance was based on the contract in existence at the time of preparation of the cost estimates in early 1996. | 53. 责任保险经费240 000美元是根据1996年年初编制费用估计数时按现有合同确定的数额 |
In the event that an applicant requests the termination of the contract subsequent to the commencement of the insurance liability, the insurer may retain the premiums for the period from the commencement of the insurance liability to the date of the termination of the contract, and shall return the balance of the premiums to the applicant. | 第三十八 条 保险 责任 开始 前 投保人 要求 解除 合同 的 应当 向 保险人 支付 手续费 保险人 应当 退还 保险费 保险 责任 开始 后 投保人 要求 解除 合同 的 保险人 可以 收取 自 保险 责任 开始 之 日 起 至 合同 解除 之 日 止 期间 的 保险费 剩余 部分 退还 投保人 |
It was understood that paragraph (2) did not create liability in cases where the law applicable to the original contract gave no effect to anti assignment clauses. | 据认为 对于原始合同适用法不贯彻不可转让条款的情况 第(2)款并不引起任何赔偿责任 |
In some cases, such liability extends to liability for environmental damage. | 在某些情况下 这种责任扩大到对环境损失负有责任 |
Where the future cash flow or term of existence of a financial asset or financial liability cannot be predicted reliably, the contractual cash flow of the financial asset or financial liability for the whole term of the contract shall be taken into account. | 金融 资产 或 金融 负债 的 未来 现金 流量 或 存 续 期间 无法 可靠 预计 时 应当 采用 该 金融 资产 或 金融 负债 在 整个 合同期 内 的 合同 现金 流量 |
The claimant requested the arbitral court to ascertain whether a valid contract had been concluded between the claimant and the respondent for the sale of shares in a Hungarian limited liability company. | 起诉人请仲裁法院查明是否起诉人和被告人之间为出售一匈牙利有限责任公司的股份缔结过一有效合同 |
Fourthly, liability principles should be based primarily on civil liability, and a liability regime ought consequently to impose liability on the operator in addition, there should be appropriate financial guarantees as proposed in draft principle 4. | 第四 赔偿责任原则应以民事责任为主要依据 因此 责任制度应将责任归咎于经营者 另外 如原则4草案提议那样 应有适当的财政担保 |
Provision is also made for compulsory local third party liability insurance at a cost of 210.50 per vehicle per year ( 22,100), based on the existing local insurance contract. | 也开列经费用于强调性当地第三方责任险的费用,根据现有当地保险合同,每辆车费用为210.50美元计算(22 100美元) |
Meanwhile, the court held that the liability for breach of contract is beyond the scope of ordinary civil agreements, and validity of the agreement should be reviewed in the process of criminal proceeding. | 同时,法院认为,协议违约责任超出普通民事协议的责任范畴 协议的效力应在刑事诉讼程序中进行审查 |
Liability | 负债 |
Liability is imposed on the shipper under this article only when the act or omission of the person concerned is within the scope of that person's contract, employment or agency. | 本条款中规定的赔偿责任 仅在有关人员的作为或不作为系在该人的合同 雇用或代理范围之内时才适用于托运人 |
Questions were raised concerning the nature of the liability of the certification authority, in particular whether such liability would be based on negligence or whether it would be defined as strict liability , a notion which was also referred to as objective liability or no fault liability . | 56. 有人询问验证局赔偿责任的性质 尤其是这种责任是以过失为依据 还是把它定义为 quot 严格赔偿责任 quot 这个概念也称为 quot 客观赔偿责任 quot 或 quot 无过失赔偿责任 quot |
(b) If other law creates any obligation or liability of the assignor for breach of such an agreement, the other party to such an agreement may not avoid the contract from which the assigned receivables arise or the assignment contract on the sole ground of that breach | (b) 如其他法律规定了转让人违反这一协议而承担的任何义务或赔偿责任 这一协议的另一方当事人不得仅仅以该违约为由而撤销所转让的应收款据以发生的合同或该转让合同 |
(c) If other law creates any obligation or liability of the assignor for breach of such an agreement, the other party to such an agreement may not avoid the contract from which the assigned receivables arise or the assignment contract on the sole ground of that breach | (c) 如其他法律规定了转让人违反这一协议而承担的任何义务或赔偿责任 这一协议的另一方当事人不得仅仅以该违约为由而撤销所转让的应收款据以发生的合同或该转让合同 |
Change in contract terms. | 合同条款改变 |
That's in the contract. | 他所写的根据合约都属于我 上面有载明 |
Notwithstanding chapters 4 and 5 of this Instrument, the terms of the contract of carriage may exclude or limit the liability of both the carrier and a maritime performing party if | 虽然有本文书第4和5章的规定 有下列情形之一的 运输合同的条款可排除或限制承运人或海运履约方的赔偿责任 |
Liability insurance | 责任保险 |
Liability Accounts | 负债账户 |
Liability accounts | 负债账户 |
Another possibility for limiting the liability consisted in excluding liability for certain types of damages, such as consequential damages. | 66. 限制赔偿责任的另一种可能是将某些类别的损失 例如 quot 间接 quot 损失的赔偿责任排除在外 |
UNDP will also explore the alternative of using actual leave balances for the calculation of leave liability in the interim before the international professionals and service contract holders are managed within the Atlas human resources system (para. | 在国际专业人员和服务合同持有者由Atlas人力资源系统管理之前 开发署还将探讨临时采用实际休假结余计算与休假有关的负债的办法 第85段 |
1. Liability and claims for delay in construction | 1. 붨퓬릤돌떢컳뗄퓰죎뫍쯷엢 |
The main purpose of this approach, common to all existing international liability regimes, is to reduce the potential for abuse in the context of contracts of adhesion, used where parties with unequal bargaining power contract with one another. | 2. 这种做法的主要目的是所有现行国际赔偿责任制度所共有的 也就是为了减少在谈判能力不平等的当事人之间相互订约时使用的附合合同的情形下发生滥用现象的潜在可能 |
One of the consequences of this approach is that the classic tackle to tackle clause has to refer to the scope of the contract rather than to an exclusion of the carrier's liability. | 这种做法所产生的后果之一是 典型的 钩至钩 条款所指的必须是合同的范围 而不是排除承运人的赔偿责任 |
Based on the provisions of the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, Croatia has adopted, in 1998, the Law on Liability for Nuclear Damage which regulates liability in usage and management of nuclear materials. | 14. 1998年 克罗地亚根据 维也纳核损害民事责任公约 的规定 通过了旨在规范使用与管理核材料的责任的 核损害责任法 |
1972 Liability Convention | 1972年责任公约 |
Nature of liability | 赔偿责任的性质 |
Limits of liability | 赔偿责任的限度 |
Corporate criminal liability | 法人刑事责任 |
(c) Aviation liability | (c) 航空赔偿责任 |
(d) Demining liability. | (d) 排雷赔偿责任 |
Corporate criminal liability | 法人 刑事 责任 |
(a) Obligations stipulated in Article 13 (1)(a) and (b) and liability arising from the breach thereof or limitation of that liability | (a) 第13(1)(a)和(b)条规定的义务 和违反这些义务而产生的赔偿责任或对该赔偿责任的限制 |
(b) in a written contract or | (c) 在法院发表的声明或在特定诉讼中提出的书面函件 |
Don't sign the contract in pencil. | 别用铅笔签合同 |
Related searches : Contract Product Liability - Liability In Damages - Result In Liability - Liability In Tort - Limitation In Liability - Contract In Progress - Contract In Effect - All In Contract - In Contract Negotiations - Sounding In Contract - Change In Contract