Translation of "marriage entered into" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
A marriage entered into in a religious ceremony has no legal significance. | 据塔吉克斯坦共和国劳动和居民社会保护部提供的资料 |
(2) Marriage shall be entered into with the free and full consent of the intending spouses. | 2 缔结婚姻应当是婚嫁双方自由和完全同意的结果 |
Enabling of the entering into an illegal marriage Article 232 The competent person before whom the marriage is entered into, or the registrar that by performing his official duty consciously allows that a marriage forbidden by law, invalid, or considered non existent be entered into will be punished by a prison sentence of up to one year. | 303. 成就非法婚姻 第232条 成就法律禁止的 无效的或被视为不存在的婚姻的主管人员或是因有意识地行使公职而成就此类婚姻的登记员都将被处以一年以下的监禁 |
Marriage shall be entered into by the two contracting parties in full liberty and with their mutual consent. | 必须在双方完全自愿 同意的情况下才可以结婚 |
It is stated that a marital relationship under Aboriginal law was already established before they entered into a marriage under the Marriage Act 1961 on 9 March 1982. | 据称,他们在1982年3月9日根据1961年婚姻法结婚之前,就已根据土著法有了婚姻关系 |
Article 167 A valid marriage may be entered into in accordance with article 166 (5), subject to a judicial dispensation . | 第167条 quot 以服从司法处置权为条件 可根据第116条(5)项结成有效的婚姻关系 quot |
Don't rush into marriage. | 不要急著結婚 |
It may be entered into only with the acceptance of both parties and before a competent officer who has the right to conduct the marriage. | 结婚必须经双方同意 并经一名享有婚姻批准权的主管官员的见证 |
Their union being thus bounteously blessed, a contract of marriage was entered into which brought the McTarrys Black Loch, Ben Torn, the Shags of Raugh, | 从此他们的联盟被真诚的祝福 一纸婚约里 就带来了蔓塔利 贝来格 班顿 夏格洛 雷诺特 |
The State party explains that there is no judicial recognition of any Aboriginal laws, customs or traditions relating to marriage, but that the author and his wife had entered into a marriage under the Marriage Act 1961, providing the basis for the Family Court apos s jurisdiction. | 缔约国解释说,法律上并不承认有关婚姻的任何土著法律 风俗或传统,提交人及其妻子是根据1961年的婚姻法结婚的,这就为家庭法庭行使管辖提供了根据 |
They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ship, and the flood came, and destroyed them all. | 那 時候 的 人 又 喫 又 喝 又 娶 又 嫁 到 挪亞進 方舟 的 那日 洪水 就 來 把 他 們全 都 滅了 |
They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ship, and the flood came, and destroyed them all. | 那 時 候 的 人 又 喫 又 喝 又 娶 又 嫁 到 挪 亞 進 方 舟 的 那 日 洪 水 就 來 把 他 們 全 都 滅 了 |
The marriage is performed in the presence of the individuals entering into the marriage. | 缔结婚约须在结婚者本人在场的情况下进行 |
For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship, | 當 洪水 以前 的 日子 人 照常 喫 喝 嫁娶 直 到 挪亞進 方舟 的 那 日 |
For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship, | 當 洪 水 以 前 的 日 子 人 照 常 喫 喝 嫁 娶 直 到 挪 亞 進 方 舟 的 那 日 |
For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, | 當 洪水 以前 的 日子 人 照常 喫 喝 嫁娶 直 到 挪亞進 方舟 的 那 日 |
For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, | 當 洪 水 以 前 的 日 子 人 照 常 喫 喝 嫁 娶 直 到 挪 亞 進 方 舟 的 那 日 |
The same right to enter into marriage | a 有相同的缔婚权利 |
The same right to enter into marriage | a 有相同的缔婚权利 |
The same right to enter into marriage. | 有相同的缔结婚约的权利 |
They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all. | 那 時候 的 人 又 喫 又 喝 又 娶 又 嫁 到 挪亞進 方舟 的 那日 洪水 就 來 把 他 們全 都 滅了 |
They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all. | 那 時 候 的 人 又 喫 又 喝 又 娶 又 嫁 到 挪 亞 進 方 舟 的 那 日 洪 水 就 來 把 他 們 全 都 滅 了 |
This also applies to their status within marriage and their freedom to enter into marriage. | 关于男女婚后的地位和他们缔结婚姻的自由 法律也未明确区分 |
Entered into force 11 December 1868 | 生效日期 1868年12月11日 |
Entered into force 4 September 1900 | 生效日期 1900年9月4日 |
Entered into force 5 March 1970 | 生效日期 1970年3月5日 |
Entered into force 26 March 1975 | 生效日期 1975年3月26日 |
Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary | 6. 敦促各国制定和严格执行法律 以确保只允许有意结为配偶者在自由和完全同意的情况下结婚 颁布和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律 并在必要时提高最低结婚年龄 |
(a) The same right to enter into marriage | a) 有相同的缔婚权利 |
a) The same right to enter into marriage | (a) 有相同的缔婚权利 |
(a) The same right to enter into marriage | (a) 有相同的缔婚权利 |
In addition, a marriage entered into as a result of coercion or fraud may be annulled at the request of the victim or the prosecutor's office (article 28 of the Family Code). | 据塔吉克斯坦共和国司法部提供的资料 |
8. Urges States to enact and enforce strictly laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and enforce strictly laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary | 8 促请各国制定和严格执行法律以确保只允许有意结为配偶者在自由和充分同意的情况下结婚 制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律 并在必要时提高最低结婚年龄 |
8. Urges States to enact and enforce strictly laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and enforce strictly laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary | 8. 促请各国制定和严格执行法律以确保只允许有意结为配偶者在自由和充分同意的情况下结婚 制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律 并在必要时提高最低结婚年龄 |
6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary | 6. 促请各国制定和严格执行法律 以确保只允许有意结为配偶者在自由和充分同意的情况下结婚 制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律 并在必要时提高最低结婚年龄 |
6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary | 6. 敦促各国制定和严格执行法律 以确保只允许有意结为配偶者在自由和完全同意的情况下结婚 制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律 并在必要时提高最低结婚年龄 |
6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary | 6. 敦促各国制定和严格执行法律 以确保只允许有意结为配偶者在自由和完全同意的情况下结婚 颁布和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律 并在必要时提高最低结婚年龄 |
6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses and, in addition, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage, and to raise the minimum age for marriage where necessary | 6. 敦促各国制定和严格执行法律 确保只有经未婚配偶双方自由表示完全同意才能结婚 此外 还要制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律 并在必要时提高最低结婚年龄 |
6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary | 6. 敦促各国制定和严格执行法律 以确保只允许有意结为配偶者在自由和完全同意的情况下结婚 颁布和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律 并在必要时提高最低结婚年龄 |
5. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary | 5. 듙쟫룷맺훆뚨뫍퇏룱횴탐램싉틔좷놣횻퓊탭폐틢뷡캪엤얼헟퓚ퟔ평뫍돤럖춬틢뗄쟩뿶쿂뷡믩,늢훆뚨뫍퇏룱횴탐ퟮ뗍램뚨돐억쓪쇤벰ퟮ뗍뷡믩쓪쇤뗄램싉,늢퓚뇘튪쪱쳡룟ퟮ뗍뷡믩쓪쇤 |
4. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary | 4. 促请各国制定和严格执行法律以确保只允许有意结为配偶者在自由和充分同意的情况下结婚,并制定和严格执行同意结婚的最低法定年龄及结婚的最低年龄的法律,并在必要时提高结婚年龄 |
7. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary | 7. 促请各国制定和严格执行法律以确保只允许有意结为配偶者在自由和充分同意的情况下结婚,并制定和严格执行关于最低法定承诺年龄及最低结婚年龄的法律,并在必要时提高最低结婚年龄 |
Yet, he has not entered into Aqaba | 他怎麽不超越山径呢 |
Yet, he has not entered into Aqaba | 他怎麼不超越山徑呢 |
It entered into force in September 2003. | 该公约于2003年9月正式生效 |
Related searches : Entered Into Marriage - Entered Into Prior - Agreements Entered Into - Documents Entered Into - Contracts Entered Into - Effectively Entered Into - Entered Into Between - Agreement Entered Into - Transactions Entered Into - Entered Into This - Entered Into With - Entered Into Effect - Entered Into Negotiations - Transaction Entered Into