Translation of "on the sidelines" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

On the sidelines - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

On the sidelines of CRIC 3, a large number of parallel and side events were also held.
在审评委第三届会议场外 还举行了大量平行活动和附带活动
Because for so long I've been standing on the sidelines content to be a witness, just taking photographs.
因为我花了太长时间站在一旁 满足于作个旁观者 能做的只是拍拍照片
They were now the center of the action, even if the action was nonexistent, and I was on the sidelines.
他们现在是事件的中心 尽管事件不存在 我是局外人
The world expected much from the current Review Conference, as evidenced by the strong involvement of civil society organizations on the sidelines.
全世界对于本次审议大会寄予厚望 这从民间社会团体作为观察员大量参与得到证明
We developed this approach on the sidelines of the Conference on Disarmament in an informal, cross cutting way, calling upon all groups to make inputs.
我们在裁军谈判会议的空隙时间中以非正式的随意交流做法发展了这种方式 呼吁所有集团提供意见
As the international community rises to meet the challenges we face in today's world, the United Nations must not be left on the sidelines.
在国际社会动员起来 迎接今日世界面临的各种挑战之际 不能让联合国成为局外旁观
Maybe I was watching from the sidelines something I should have been a part of.
也許當我本應親力親為時 我卻袖手旁觀
Its policy of opting out keeps Britain on the sidelines of the EU. This will further reduce the importance of Britain, both in Europe and in the world.
第三 英国在一次在欧盟内部削弱了自己的地位 它的 置身度外 的政策让英国处于欧盟的边缘 这将会进一步减少英国在欧洲和世界的重要性
We were encouraged by the meeting that was held on the sidelines of the High level Plenary Meeting with a view to preparing for a second International Conference on the Great Lakes Region.
为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议会场外举行的会议使我们感到鼓舞
8. Realism should lead delegations to reject the illusion of a court evolving on the sidelines of the international political order and the institutions that were its principal players.
8. 各国代表团应实事求是, 不要以为法院可以存在于国际政治秩序及其主要机构之外
Pompeo met Ri on the sidelines of the U.N. General Assembly and said afterwards that he would visit Pyongyang again next month to prepare for a second summit.
蓬佩奥与李勇浩在联合国大会的场边相遇 表示他将于下个月再次访问平壤 为第二次峰会做准备
Most Member States will have no choice but to sit on the sidelines while an oligarchy of 11 wields a monopoly of power over international peace and security.
当11个常任理事国的寡头统治在国际和平与安全问题上垄断权力时 多数会员国除当旁观者外别无选择
Urges Member States to actively and effectively participate in the First Tourism Fair of Islamic Countries (Istanbul 24 26 November 2005) on the sidelines of the 21st Session of the COMCEC.
6. 敦促各成员国积极和有效地参加在商经常委会第二十一届会议上同时举行的伊斯兰国家第一届旅游博览会 2005年11月24日至26日伊斯坦布尔
Cities were the centres of development and led the world, with the result that local governments found themselves with more and more responsibilities, as cities could no longer sit on the sidelines.
城市是发展的中心 并引领世界的发展 因而地方政府越来越感到自己肩负的责任 因为城市再也不能袖手旁观
Earlier in April 2005, H.E. Senior General Than Shwe had met and held discussions with the Secretary General of the United Nations on the sidelines of the Asian Africa Summit in Jakarta.
在2005年初4月份 丹瑞大将已经与联合国秘书长在雅加达亚非首脑会议场外会面 并进行了讨论
Too many of them must settle for watching from the sidelines as decisions are taken that will affect our common future.
太多的青年人不得不在作出影响到我们的共同未来的决定时作旁观
Moreover, our Organization should not simply observe efforts to save victims of major natural and man made disasters from the sidelines.
此外 联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者的努力
Company cash is not the only source of considerable spending power waiting on the sidelines. Rich households also hold significant resources that could be deployed in support of both consumption and investment.
公司现金并不是唯一的可观闲置购买力来源 富裕的家庭也可以作为支持消费和投资的重要来源
In exchange, the world s newest powers must begin to take on a greater share of responsibility for the global order upon which their success depends. They can no longer stand on the sidelines, denouncing the injustices of the past.
作为交换 世界新晋强国必须开始承担更大部分的全球秩序责任 它们的成功正取决于全球秩序 它们不能再袖手旁观 谴责过去的不公 相反 它们应该与其他强国一起建设未来
Thanks the Republic of Senegal for hosting the Fourth Islamic Conference of Tourism Ministers in Dakar on 28 30 March 2005 and congratulates her on organizing, on the sidelines of the 4th Islamic Conference of Tourism Ministers, a forum on investments in the field of tourism.
1. 感谢塞内加尔共和国于2005年3月28日至30日在达喀尔主办第四届伊斯兰旅游部长会议 并祝贺它在主办第四届伊斯兰旅游部长会议的同时组织了一次关于旅游领域投资问题的论坛
His Excellency the President of the Republic of Uganda offered similar advice when he met the Secretary General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, on the sidelines of the High level Plenary Meeting of the General Assembly on 13 September 2005.
2005年9月13日 大会高级别全体会议之际 乌干达共和国总统阁下在会晤联合国秘书长科菲 安南先生时 提出了相同的意见
Sitting on the sidelines, emerging market economies in general, and the so called BRIC countries (Brazil, Russia, India, and China) in particular, may feel fortunate to be spared this financial maelstrom. But they should think again.
身处外围的新兴市场经济体大体上 特别是所谓的金砖国家 即巴西 俄罗斯 印度和中国 都深感幸运 没有被卷进这个金融大漩涡 但它们应该再好好想想 在全球金融市场和贸易网络高度一体化的背景下 发达经济体 至今在全球GDP仍占近60 的比重 的金融危机和经济收缩将不可避免地有损于新兴市场国家的繁荣
On the sidelines, China, Iran, and Russia look to Afghanistan for opportunities to help themselves, and crimp the United States. The Americans, meanwhile, are preparing to retreat from a decade of war in the Afghan hills and valleys.
新德里 南亚充斥着多边对抗和相互怀疑 印度不相信巴基斯坦 反之亦然 阿富汗和巴基斯坦处于对立之中 在其他阵线上 中国 伊朗和俄罗斯无不出于自身利益和牵制美国的考虑对阿富汗虎视眈眈 与此同时 美国人正准备从打了十年仗的阿富汗山区和村庄中撤走
Candidature of Ambassador Dr. Mohammed Banouna, (Kingdom of Morocco) to the position of Judge at the International Court of Justice, during the elections to be held on the sidelines of 60th Session of UN General Assembly in 2005.
12. 摩洛哥王国 大使Mohammed Banouna博士竞争国际法院法官职位 参加拟于2005年在第六十届联合国大会外围举行的选举
Candidacy of the State of Qatar for non permanent membership in the UN Security Council for 2006 2007 at the elections to be held on the sidelines of the Sixtieth Session of the United Nations General Assembly, in 2005.
1. 卡塔尔国参加了2005年在第六十届联合国大会外围举行的选举 竞争2006 2007年度联合国安全理事会非常任理事国成员资格
But when we went to speak with her, when we took this photograph, the slaveholders were still menacing us from the sidelines. They hadn't been really pushed back.
可当我们与她交谈并拍下这张照片的时候 奴隶主仍然在暗中对我们很不友好 奴隶主面对我们的对抗并没有退缩
Subsequently, in a meeting with Foreign Minister U Ohn Gyaw on the sidelines of the Non Aligned Summit Meeting at Durban on 4 September 1998, I recommended more constant dialogue between the SPDC and the NLD, and I again proposed the visit of Tan Sri Razali.
后来,1998年9月4日在德班举行不结盟国家首脑会议时,我顺便与外交部长吴翁觉举行了会谈,我建议和发会与民盟之间应更加经常地对话,并再次提出坦 斯里 拉扎利访问一事
These rapid changes have rattled global financial markets and spooked investors, reducing their appetite for risk a cautious attitude that has been reflected in emerging markets. Investors have sat on the sidelines, and the MSCI index that tracks returns on emerging market equities has stagnated.
来势迅猛的变化让全球金融市场措手不及 也吓坏了投资者 降低了他们的风险偏好 在新兴市场已经表现出相当谨慎的态度 投资者开始旁观 追踪新兴市场股市回报的MSCI指数陷入停滞
Speaking at the sidelines of Tata Steel's annual meeting in India, Chatterjee said talks to restructure the pension scheme were progressing, but he insisted the scheme is well funded.
查特吉在塔塔钢铁公司印度年会会场边发言称 关于重组养老金计划的谈判正在取得进展 但他坚称该计划资金充足
Moreover, the Syrian civil war has become a proxy in an openly declared battle for regional hegemony between Iran on one side and Saudi Arabia, Qatar, Turkey, and the US on the other. Staying on the sidelines of this Arab Western coalition, Israel is playing its cards close to its chest.
此外叙利亚内战也已成为各方公开争夺区域霸主地位的战略节点 一方是伊朗 另一方则是沙特阿拉伯 卡塔尔 土耳其和美国 而游走在这个阿拉伯 西方联盟边缘的以色列则在谨慎地观察着事态的发展
The Cabinet approved the report on 13 March, including the core recommendation that the Government take into its hands responsibility for what is happening in the outposts in the territories and not sit on the sidelines watching as the settlers do whatever they want, without anyone stopping them .
内阁于3月13日批准了该报告 包括关于政府 接管对各领土前沿基地所发生的情况之责任 不能对定居者为所欲为袖手旁观而没有任何人加以制止 的核心建议
In the meantime, China faces another, equally daunting challenge the United States growing determination to contain its growing influence. At this year s CDF, tensions between the hegemon and the rising power were widely discussed, both in the formal sessions and on the sidelines.
与此同时 中国面临着另一个同样艰巨的挑战 美国日益决心遏制中国影响力的增加 在今年的中国发展高层论坛上 现有霸权和崛起力量之间的紧张被广泛讨论 在正式环节和场边讨论中都是如此
Subsequently, on the sidelines of the Biennial Meeting of States on small arms, we had a meeting where we pursued the dialogue on this issue, with a variety of presentations organized by Ambassador Basile Ikouebe, Permanent Representative of the Republic of the Congo, with regard to the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa.
随后 在各国审议小武器和轻武器问题两年期会议期间 我们举行了一次会议 就这一问题进行了对话 刚果共和国常驻代表巴西尔 伊奎贝大使在会上安排了涉及中部非洲安全问题常设咨询委员会的若干次发言
By propounding the idea that the other side can never be trusted, the hardliners are advancing a self fulfilling theory of politics and human nature that makes war far more likely. These purveyors of fear deserve to be kept on the sidelines.
强硬派持有的观点是对方永远不可信任 以此鼓吹极大提高战争可能性的关于政治和人性的自我实现的理论 这些恐惧鼓吹者应该排除在问题之外 现在应该做的是缔结和平
Had either Jalili or Qalibaf been elected, the tension within the IRGC might have worsened, becoming difficult for Khamenei to control. And, by remaining on the sidelines, Khamenei may have been seeking to show the IRGC that there are limits to its power.
哈梅内伊的置身事外 让公众选择获胜或许是明智的 如果贾里里或卡利巴夫当选 IRGC内部的紧张之势可能会恶化 让哈梅内伊难以控制 而通过保持中立 哈梅内伊得以让IRGC明白其权力是有限的
At a time of regional uncertainty about North Korea and China including the looming prospect of China s first aircraft carrier Japan s participation in the evolving Asian security framework is fundamental to stability. The time when Japan could remain on the sidelines is over.
由于朝鲜和中国 该地区局势不明朗 中国的第一艘航空母舰可能投入现役 日本参与到演进中的亚洲安全框架中来 对于地区的稳定具有根本性的意义 日本可以袖手旁观的时代已经一去不返了
The United Nations was called upon to play a key role in that regard to enable peoples to exercise their right to self determination, despite attempts to keep it on the sidelines of the fight against racism and racial discrimination throughout the world.
在这方面 尽管有人企图将联合国排斥在全世界打击种族主义和种族歧视 支持人民行使自决的权利的斗争之外 叙利亚还是呼吁联合国能够发挥核心作用
Still, an overwhelming majority of German (and possibly Dutch and Finnish) economists seem to favor keeping the ECB on the sidelines in the eurozone crisis. It s a fiscal issue, the typical German economist says, and monetary policy will not help on the contrary, activating it will only make matters worse.
当然 也有德国经济学家 更不用说总理默克尔的政府了 支持欧洲央行行长德拉吉的政策 但是 德国 也许还有荷兰和芬兰 经济学家中的压倒性多数支持欧洲央行置身欧元区危机事外 这是个财政问题 典型的德国经济学家会如此评论 货币政策不会有帮助 相反 激活货币政策只能让事情变得更糟
But the summit showed that Japan no longer intends to stand on the diplomatic sidelines. On the two foreign policy issues that dominated the agenda, Abe was a forceful participant, advocating a muscular response to Russia s encroachment on Ukraine s sovereignty indeed, Abe visited Kyiv before the summit and supporting efforts to roll back the Islamic State.
但本届峰会表明日本不愿在外交问题上继续站在场边 安倍对主导峰会议程的两大外交问题都进行了积极参与 鼓吹应强硬回击俄罗斯侵犯乌克兰主权 事实上 安倍在峰会前刚刚访问过基辅 并支持打击伊斯兰国
Once upon a time, the US might have pushed through policy changes based on the IMF s technical analysis. Now, however, the US, the IMF, and the European Commission have all watched from the sidelines as Germany and other national governments have run Greece into the ground.
在这场乱局中 有一家国际机构能够在一定程度上超脱于政治争论之上 IMF 到目前为止 IMF的分析是最专业 最少政治化的 但即使是IMF 其本身也由欧洲人尤其是德国人把持 以至于在你多年前没能解决希腊危机 曾几何时 美国也有可能推行基于IMF技术分析的政策变化 而如今 美国 IMF和欧盟委员会都站在一边看着德国和其他国家政府把希腊打入地狱
Welcomes the offer of the Republic of Turkey to host the first tourism fair of Islamic countries (Istanbul, 24 26 November 2005) on the sidelines of the 21st Session of the COMCEC and calls upon the member states to effectively and actively participate in this event.
32. 欢迎土耳其提议在商经常委会第二十一届会议的同时主办伊斯兰国家首届旅游博览会 2005年11月24日至26日 并呼吁各成员国积极有效地参加这次会议
Its activity most fully and visibly embodies the growing potential of the multipolar world order, and is gradually relegating to the sidelines of history unilateral or narrowly national approaches to resolving world affairs.
通过联合国的行动能够更加充分和更加明显地体现出日益增长的世界多极化潜力,并在处理国际事务中逐渐排斥单方面的或狭隘民族主义的行径
The problem for the US is not the divisions in the Middle East that it must understand and navigate better, but rather the divisions within the US that have eroded domestic consensus on many foreign policy issues. Those internal differences are what have kept the US on the sidelines during the latest Middle East upheavals.
但中东地区渴望领导 而美国仍是唯一能提供领导的国家 美国的问题不在于它必须理解并更好周旋的中东地区的分裂局势 而在于美国国内的分裂 后者破坏了美国国内在诸多对外政策上的共识 正是这些内部分歧让美国在最近的中东乱局中冷眼旁观
Takes note of the meeting of the High level Personalities Committee in September 2004 on the sidelines of the meetings of the UN General Assembly, which decided to make every possible effort to urge governments and the civil society to secure the necessary financial resources to launch the Fund.
1. 注意到2004年9月高级人士委员会在联合国大会会议同时举行会议 它决定竭尽全力敦促各国政府和民间社会获得必要的财政资源以成立基金
(see summaries in section below). On the sidelines of the High level Meeting, in close cooperation with UNDP and the Government of Kazakhstan, the High Representative launched the Report of the United Nations Millennium Project, entitled Investing in Development A practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals .
7. 在高级别会议开会期间 高级代表与开发计划署和哈萨克斯坦政府密切合作 启动了题为 对发展投资 实现千年发展目标的一个切实计划 的联合国千年项目报告

 

Related searches : Off The Sidelines - From The Sidelines - On The - On The Road - On The Arena - On The Whiteboard - On The Gallery - On The South - On The Nod - On The Responsibility - On The Ascent - On The Throttle - On The Bell