Translation of "put aside differences" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Can Hamas and Fatah put aside their differences and form a unity government? | 哈马斯和法塔赫能否摈弃前嫌 组成团结政府呢 |
Put that aside. | 除此以外 |
Yes, put that aside. | 好 除此以外 |
Let's put it aside. | 我们先把这事放一边吧 |
Your book has been put aside. | 您的书已经暂时放在一边了 |
She put aside the sewing and stood up. | 她放下手中的针线活 并站了起来 |
Preparing for the worst, I'd put this aside. | 以备不时之需 我存了一点 |
At the same time, the massive international assistance effort that has emerged is a testament to the global community's ability to put aside political differences and unite behind a common cause. | 与此同时 大规模的国际援助努力也证明国际社会有能力抛弃政治分歧 为了共同的事业而团结一致 |
We recognize the fact that today's success would not have been possible without the willingness of several delegations to put aside their political differences in order to ensure a successful outcome. | 我们承认 没有一些代表团为了确保成功的结果而放弃他们的政治分歧的意愿 便不可能取得今天的成功 |
Aren't you glad I made you put your work aside? | 你高不高兴我逼你放下工作 出来逛逛 |
Put aside your weapons, let us live together in peace! | 放下武器,给他们和平 |
Instead, what he told us was to put aside childish things. | 相反的 他告诉我们把幼稚的事情放在一边, |
Our challenge to you, participant in this conference, is to work together to put aside our religious and racial differences and work towards the common goal of improving the lives of women and girls around the world. | 我们向参加这次会议的诸位人士的挑战是 共同努力把我们的宗教和种族差异撇开 致力于改善全世界妇女和女童生活的共同目标 |
of 28 September 1996 and urgently called upon the leaders of the Afghan parties to renounce the use of force, to put aside their differences and to engage in a political dialogue aimed at achieving national reconciliation. | 1996쓪10퓂22죕 낲좫샭쫂믡돽웤쯻췢,튪쟳떱쫂룷랽싄탐웤뛔낢뢻몹뺳쓚솪뫏맺죋풱뫍웤쯻맺볊죋풱벰웤랿뗘낲좫뗄틥컱뫍돐억,늻튪 |
In other words, it is not acts of God that we should put aside. | 换句话说 不可抗力是不应该被放到一边的 |
The main lesson of the war is that, at a decisive moment for the fate of humanity, States with differing political systems were able to put aside their differences and to unite their efforts in the fight against a common enemy. | 这场战争的主要教训是 在人类命运的关键时刻 具有不同政治制度的各国家能够搁置分歧 联合努力 打击共同敌人 |
I know how you feel about me but put your feelings aside for something more important. | 我知道你对我的感觉 可是我得要求你为更重要的事 |
I put the thickest logs on the fire that had been set aside for such days | 我把专门为这种天气准备的 厚木快扔进火里 |
The only way to reach consensus and resolve the issue democratically was to put aside divisions regarding status preferences. | 实现共识和以民主方式解决问题的惟一途径是将关于地位优先权问题的分歧放在一边 |
That cross regional initiative on nuclear disarmament and non proliferation demonstrated that countries from different groups and with differing perspectives could set aside past differences and reach an agreement. | 这项跨区域的核裁军和防扩散倡议显示 来自不同团体 有着不同观点的国家可以放弃过去的分歧 达成协议 |
The parties must work to narrow their differences, to settle the issues that can be resolved, and to set aside the issues on which there can be no agreement. | 当事方必须努力缩小其区别 解决能够解决的问题 搁置不能达成协议的问题 |
Turned aside therefrom is who is turned aside. | 原被阻遏者 将被阻遏 而不得到达他 |
Turned aside therefrom is who is turned aside. | 原被阻遏者 將被阻遏 而不得到達他 |
He took him aside from the multitude, privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue. | 耶穌領 他 離開眾 人 到 一 邊 去 就 用 指 頭 探 他 的 耳朵 吐唾 沬抹 他 的 舌頭 |
He took him aside from the multitude, privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue. | 耶 穌 領 他 離 開 眾 人 到 一 邊 去 就 用 指 頭 探 他 的 耳 朵 吐 唾 沬 抹 他 的 舌 頭 |
And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue | 耶穌領 他 離開眾 人 到 一 邊 去 就 用 指 頭 探 他 的 耳朵 吐唾 沬抹 他 的 舌頭 |
And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue | 耶 穌 領 他 離 開 眾 人 到 一 邊 去 就 用 指 頭 探 他 的 耳 朵 吐 唾 沬 抹 他 的 舌 頭 |
The Nigerian delegation therefore urges all States Members of the United Nations to set aside their differences on this issue and work together towards the adoption of such a universal instrument. | 因此 尼日利亚代表团敦促联合国全体会员国将在这一问题上的分歧搁置一边 共同努力通过这样一项普遍文书 |
This will be our wealth, and we have more than enough poverty to become immensely rich. Let us set aside our differences. Let us carry on our shoulders the salvation of humanity. | 튻룶폐ퟔퟰ뗄쏱ퟥ뻶늻퓊탭쯻죋컪죨웤ퟰ퇏뫍훇믛ꆣ튻룶폫헢훖튰싹릥믷뷸탐맽햽뚷늢쟒뺭샺쇋튰싹릥믷뗄쏱ퟥ뻶늻믡쟼럾ꆣ튻룶틑뺭톧믡뿋럾웤삧쓑틲뛸짺듦훁뷱뗄쏱ퟥ뻶늻믡놻믷떹,돽솪뫏웰살뷸탐퓬랴횮췢,룼늻믡쿠탅죎뫎웤쯼쫂튵뻟폐뷴웈탔ꆣ |
Europe cannot afford a dogfight between these two founding member states, so it s high time to put emotions aside and review their differences on the future course of European integration. As a former Dutch State Secretary for European Affairs and Benelux Coordinator, I believe that the Netherlands and Belgium can once again play complementary roles. | 欧洲禁不起这两个创始国之间无休止的争斗 因此已经到了把感情放在一边 审视这两个国家在欧洲未来融合路线上存在分歧的时候了 作为荷兰负责欧洲事务的国务卿和荷比卢经济联盟协调员 我相信荷兰和比利时可以再一次发挥互补的作用 |
That's aside. | 这个先放在一边 |
Step aside. | 让开 |
Stand aside. | 一边站着 |
Thumbnail Aside | 缩略图置边Comment |
Step aside. | 让开 让开... |
Stand aside! | 靠边站 |
Step aside. | 让我们过去 |
Stand aside! | 闪一边去 |
Move aside. | 你在学校都学什么了 让开 |
Step aside. | 站到一边 |
Stand aside. | 注意 |
It is my understanding that, in the end, many of the comments made from various quarters were put aside by an even smaller group. | 我的理解是 最后来自各方的很多看法被一个甚至更小的小组搁置一旁 |
3. With regard to article 7, the view was widely held that States should put aside their traditional reservations regarding the extradition of nationals. | 3. 关于第7条 大家持这样的看法 即各国应放弃对引渡国民的传统的保留态度 |
3. Calls upon all Afghan parties to cease immediately all armed hostilities, to renounce the use of force, to put aside their differences and to engage in a political dialogue aimed at achieving national reconciliation and a lasting political settlement of the conflict and establishing a fully representative and broad based transitional government of national unity | 3. 呼吁阿富汗各方立即停止一切武装敌对行动,宣布放弃使用武力,搁置分歧并进行政治对话,以求实现民族和解和冲突的持久政治解决办法,建立具有充分代表性和基础广泛的民族团结过渡政府 |
Differences | 差别 |
Related searches : Put Differences Aside - Put Aside - Put Them Aside - That Put Aside - Put That Aside - Put It Aside - Put Aside Time - Put Money Aside - Put Aside Money - Money Put Aside - Put Ourselves Aside - Put Put Put - Put-put