Translation of "related undertakings" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Problematic issues related to the financing of such undertakings are frequently unresolved. | 为此事业提供资金的这一难题往往得不到解决 |
Independent undertakings | 独立担保 |
Independent undertakings | 独立担保 |
Section VI Undertakings | 第六节 承诺 |
3430 Price undertakings | 3410 反倾销调查 |
3530 Price undertakings | 3510 反补贴调查 |
In a context of the generous availability of resources such undertakings are certainly desirable since they make the records more accessible for historical and related purposes. | 如果资源充足 这些活动当然是可取的 因为这样做能使记录更为便于查阅和参考 |
(v) Undertakings on behalf of the family | (五) 为家庭开展的工作 |
In that connection, several ongoing undertakings are critical. | 在这方面 现在正在进行的多项工作至关重要 |
E. quot Documentary quot character of undertakings covered | E 所涉承保的 quot 跟单 quot 性质 |
(j) Increased number of active partnerships (materialized in joint undertakings) with national and international research institutes departments (baseline 13 joint undertakings in 2005). | (j) 与各国和国际研究所 部门的积极合作伙伴关系 体现在联合研究中 的数目增加 基线 2005年13次联合研究 |
UNEP is currently involved in the following collaborative undertakings | 226. 环境署目前正在参与下列合作活动 |
In 1997, these undertakings should begin to take effect. | 1997年 这些承诺应开始生效 |
Its scope of application covered all undertakings, including State enterprises. | 该法律的适用范围包括所有的企业 也包括国家企业 |
UNISPACE III held out the promise of new joint undertakings. | 第三次外空会议极有希望产生新的联合项目 |
(iv) Undertakings on behalf of the disabled and elderly people | (四) 为残疾人和老年人开展的工作 |
21. The Convention limits its application to undertakings that are international. | 21. 公约的适用只限于国际承保 |
Those undertakings would be continued through the New Asian African Strategic Partnership. | 这些活动将通过新亚非战略合作伙伴关系继续展开 |
I urge the Government to stand by its undertakings in this regard. | 我敦促政府遵守它在这方面的承诺 |
NPT parties that violate the Treaty's nonproliferation undertakings must be held accountable. | 必须追究违反 不扩散条约 不扩散承诺的条约缔约方的责任 |
Chapter VI of the Act regulates the control of concentration of undertakings. | 该法第六章对控制企业的集中作出了规定 |
4. Independent undertakings covered by the Convention are basic tools of international commerce. | 4. 该公约所涉的独立承保是国际商务中应用的基本手段 |
22. The Convention applies to international undertakings in either one of two ways. | 22. 公约对国际承保的适用取决于两种情况之中任何一种 |
UNEP, through DEIA GRID Bangkok, continues to work on the following collaborative undertakings | 240. 环境署通过环境信息和评估司 曼谷的全球资源数据库继续参与下列合作活动 |
A related question that the Working Group may wish to address is whether proceeds from drawings of independent undertakings are subject only to the special rules in the Guide or also to the rules applicable to proceeds generally. | 工作组似宜处理的一个相关问题是独立担保下的提款收益是否仅由指南中的特别规则管理 或是也由关于收益的一般适用规则管理 |
We have as our theme for the General Assembly implementation of our summit undertakings. | 我们这届大会的主题是实施我们的首脑会议作出的承诺 |
They also mention the need to encourage the establishment of small animal breeding undertakings. | 报告还提到必须鼓励成立小型牲畜饲养企业 |
Any member who seeks to diminish previous undertakings or reinterprets them challenges the Treaty. | 想减少原先的承诺或重新解释这些承诺的任何成员都是对 条约 的挑战 |
(iii) Employees in government owned business undertakings under the Business Acquisition Act. Force of law | 根据 商业征用法 属政府所有的商业企业雇员 |
Project activities cover separately identified undertakings relating to international drug control that directly assist recipient organizations. | 项目活动涵盖单独确定的与国际药物管制有关并直接援助受援组织的活动 |
Describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Usama bin Laden, Al Qaida or Taliban related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. | 10. 请叙述贵国政府有何组织结构或机制 可查出和调查在贵国管辖范围内与乌萨马 本 拉丹 基地 组织或塔利班有关的金融网络 或那些向他们提供支助的人 或与他们有联系的个人 团体 企业或实体 |
From humanitarian relief, such as that provided in the wake of the recent tsunami disaster in the Indian Ocean, to Millennium Development Goal related undertakings and international development beyond the Goals, Japan will continue its efforts to be the world's major donor. | 从人道主义救济 例如在最近印度洋海啸灾难之后提供的救济 到与千年发展目标有关的行动以及超越这些目标的国际发展 日本将继续努力成为世界的主要捐助者 |
The European Union has supranational competition rules (relating to RBPs, to public undertakings and undertakings granted special or exclusive rights and to subsidies), which are linked by the Treaty of Rome to the fundamental objective of establishing a common market. | 12. 欧洲联盟订有超国家的竞争规则(涉及限制性商业惯例 公共企业和有特权或专营权的企业 补贴) 这些规则通过 罗马条约 与建立共同市场的基本目标连在一起 |
We will press for practical implementation of existing obligations and undertakings, including the universalization of the Treaty. | 我们将要求切实履行现有的义务和承诺 包括 条约 的普遍化 |
Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Osama bin Laden, Al Qaida or Taliban related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. | 10. 请叙述玻利维亚有何组织结构或机制 可查出和调查与乌萨马 本 拉丹 基地 组织或塔利班有关连的金融网络 或那些与他们有关连或向他们提供支助的实体或个人 |
The board's duties include investigating and reporting to the Governor allegations against public servants related to double employment, examining requests from public servants to hold interest in commercial undertakings or be engaged in private work and establishing the register of interests of public servants. | 该委员会的责任包括调查并向总督报告有关公务员兼职的指控 审查公务员在商业机构占有利益或从事私人工作的申请 及编制公务员所持有的利益的记录册 |
Please describe any structures or mechanisms in place within your government to identify and investigate Usama bin Laden, Al Qaida or Taliban related financial networks or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. | 10. 请叙述贵国政府有何组织结构或机制 可查出和调查在贵国管辖范围内与乌萨马 本 拉丹 基地 组织或塔利班有关的金融网络 或那些向他们提供支助的人或与他们有联系的个人 团体 企业或实体 |
These splendid commitments and undertakings, like all words, must be made flesh if they are to signify anything. | 像所有语言一样 这些绚丽的承诺和保证必须得到落实 这样 它们才具有意义 |
41. Currently, peacekeeping operations were rarely purely military undertakings they also entailed large scale humanitarian and civilian operations. | 41. 当前的维持和平行动很少是纯军事行动 它们还带有大规模的人文性和民事性 |
agreements between undertakings which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition, and | 企业之间旨在或意在防止 限制或扭曲竞争的协议 和 |
agreements between undertakings which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition and | 企业之间旨在或实行防止 禁止或扭曲竞争的协议和 |
Application of the convention's terms to letters of credit, direct demand guarantees and similar undertakings needs to be adjusted. | 7. 公约条款对于信用证 见索即付保函和类似保证的适用需要加以调整 |
It is unfortunate that the necessary political will to build on previous undertakings and commitments could not be mustered. | 不幸的是 未能聚集必要的政治意愿来扩展我们以前的工作和承诺 |
(a) Reaffirmation of the NPT disarmament commitments and agreed undertakings from previous review conferences, including the 13 practical steps | (a) 重申 不扩散条约 中的核裁军承诺和前几次审议大会的商定承诺 包括13个实际步骤 |
Kazakhstan is committed to its undertakings with regard to the timely and effective attainment of the Millennium Development Goals. | 哈萨克斯坦致力于落实它在及时和有效实现千年发展目标方面所作的承诺 |
Related searches : Information Undertakings - Group Undertakings - Mutual Undertakings - Agricultural Undertakings - Undertakings Given - Municipal Undertakings - Controlled Undertakings - Undertakings Concerned - Connected Undertakings - Further Undertakings - Negative Undertakings - Competing Undertakings - Other Undertakings