Translation of "stylistic devises" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Some stylistic changes were suggested to us. | 向我们提出了一些文体上的修改建议 |
It seems to us that the changes to the text are purely stylistic. | 在我们看来 对案文所进行的修改纯粹是文体性的 |
A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire. | 匪徒 圖謀 奸惡 嘴上 彷彿 有 燒焦 的 火 |
A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire. | 匪 徒 圖 謀 奸 惡 嘴 上 彷 彿 有 燒 焦 的 火 |
in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord. | 心中 乖僻 常設 惡謀 布散 紛爭 |
But the noble devises noble things and he will continue in noble things. | 高明人 卻謀 高明 事 在 高明 事上 也必 永存 |
in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord. | 心 中 乖 僻 常 設 惡 謀 布 散 紛 爭 |
But the noble devises noble things and he will continue in noble things. | 高 明 人 卻 謀 高 明 事 在 高 明 事 上 也 必 永 存 |
a heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief, | 圖謀惡計 的 心 飛跑 行惡 的 腳 |
a heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief, | 圖 謀 惡 計 的 心 飛 跑 行 惡 的 腳 |
There is one gone forth out of you, who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness. | 有 一 人 從 你 那 裡出來 圖謀 邪惡 設惡計 攻擊 耶和華 |
There is one gone forth out of you, who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness. | 有 一 人 從 你 那 裡 出 來 圖 謀 邪 惡 設 惡 計 攻 擊 耶 和 華 |
Since Finland has had an opportunity to comment on the substantive issues in the draft declaration, at this stage Finland presents only the stylistic comments below. | 1. 鉴于芬兰已有机会对宣言草案中的实质性问题作了评论 在此阶段芬兰仅提出文体上的评论意见如下 |
The ways of the scoundrel are evil. He devises wicked devices to destroy the humble with lying words, even when the needy speaks right. | 吝嗇人 所 用 的 法子 是 惡 的 他 圖謀惡計 用謊言毀滅謙 卑人 窮乏人講 公理 的 時候 他 也是 這樣行 |
The ways of the scoundrel are evil. He devises wicked devices to destroy the humble with lying words, even when the needy speaks right. | 吝 嗇 人 所 用 的 法 子 是 惡 的 他 圖 謀 惡 計 用 謊 言 毀 滅 謙 卑 人 窮 乏 人 講 公 理 的 時 候 他 也 是 這 樣 行 |
And in the last paragraph of the book, it's a kind of stylistic mark, because normally Charles Darwin stored, in the last paragraph of a book, the most important message. | 本书的最后一段 应该算是文体标记 因为 通常来说 查尔斯 达尔文都是 在一本书的最后一段写下 最重要的信息 |
Mr. Rivasseau (France) (spoke in French) I would like to introduce a number of stylistic revisions to draft resolution A C.1 60 L.39 Rev.1, entitled Preventing the risk of radiological terrorism . | 里瓦索先生 法国 以法语发言 我想介绍对题为 防止放射恐怖主义的危险 的决议草案A C.1 60 L.39 Rev.1做的几项文体上的修订 |
The Working Group may wish to consider the following draft text for the Guide to Enactment, noting that stylistic and other minor changes may be needed to ensure internal consistency in the Guide when finalized. | 17. 工作组似宜审议 颁布指南 的以下案文草案 同时注意可能需在风格上和其他方面略作修改 以确保最后成文时 颁布指南 前后一致 |
Surely Allah does not forgive that anything should be associated with Him, and forgives what is besides that to whomsoever He pleases and whoever associates anything with Allah, he devises indeed a great sin. | 真主必不赦宥以物配主的罪恶 他为自己所意欲的人而赦宥比这差一等的罪过 谁以物配主 谁已犯大罪了 |
Surely Allah does not forgive that anything should be associated with Him, and forgives what is besides that to whomsoever He pleases and whoever associates anything with Allah, he devises indeed a great sin. | 真主必不赦宥以物配主的罪惡 他為自己所意欲的人而赦宥比這差一等的罪過 誰以物配主 誰已犯大罪了 |
As the country devises its long term development strategy, the report recommends addressing the links between poverty reduction, democracy and conflict prevention in order to lay the foundation for sustained economic growth and stability. | 正当阿富汗制定长期发展战略之际 这份报告建议从减少贫穷 民主和预防冲突之间的联系入手 为可持续经济增长和稳定奠定基础 |
For we must die, and are as water split on the ground, which can't be gathered up again neither does God take away life, but devises means, that he who is banished not be an outcast from him. | 我 們 都 是 必死 的 如同 水潑 在 地上 不 能 收回 神並不奪取 人 的 性命 乃設法 使 逃亡 的 人 不至成 為趕 出 回 不來的 |
For we must die, and are as water split on the ground, which can't be gathered up again neither does God take away life, but devises means, that he who is banished not be an outcast from him. | 我 們 都 是 必 死 的 如 同 水 潑 在 地 上 不 能 收 回 神 並 不 奪 取 人 的 性 命 乃 設 法 使 逃 亡 的 人 不 至 成 為 趕 出 回 不 來 的 |
Related searches : Electronic Devises - Stylistic Preference - Stylistic Range - Stylistic Consistency - Stylistic Element - Stylistic Characteristics - Stylistic Features - Stylistic Changes - Stylistic Means - Stylistic Device - Stylistic Choice - Stylistic Aspects - Stylistic Effects