Translation of "taxpayer" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Taxpayer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As a taxpayer | 身為一個納稅人... |
Who's a taxpayer? | 誰是納稅人? |
Now you're behaving like a taxpayer. | 现在却苛刻得像个纳税人 |
I'm a decent taxpayer, and no dirty, rotten... | 我是个堂堂正正的纳税人 不是肮脏 恶心的 |
The next story is called In Praise of the Taxpayer. | 掌声 下一个故事叫作 纳税人的荣耀 |
And we are high taxpayer. Where do I find justice? | 我们要支付高额的税金 我去哪找公平呢 |
In his day, he was the highest taxpayer in Britain. | 他在世时 曾是全英国纳税最多的人 |
So the U.S. taxpayer paid for it the World Bank, Exxon paid for it. | 美国纳税人为此买单 世界银行 埃克森石油公司也为此付账 |
Why, you are, Mr Rash. A right thinking taxpayer, you'd want to stop smuggling. | 要赔什么 拉西先生 你是一个由正确思维的纳税人 |
The system only takes into consideration some aspects of the family situation of the taxpayer. | 该制度只考虑纳税人家庭情况的某些方面 |
The taxpayer shall handle the related duty refunding formalities within three months upon receiving the notice. | 纳税 义务 人 应当 自 收到 通知 之 日 起 3 个 月 内 办理 有关 退税 手续 |
In cases where a customs clearing company accepts the commission of a taxpayer and handles formalities related to the customs clearing and duty payment in its own name, it is held liable for duty payment together with the taxpayer. | 报关 企业 接受 纳税 义务 人 的 委托 以 报关 企业 的 名义 办理 报关 纳税 手续 的 报关 企业 与 纳税 义务 人 承担 纳税 的 连带 责任 |
In cases where the customs is skeptical of the value declared by the taxpayers, it shall notify the taxpayer in writing of its reasons for being skeptical, and request the taxpayer to make written explanation and provide related materials within the specified period of time. | 第三十四 条 海关 对 纳税 义务 人 申报 的 价格 有 怀疑 的 应当 将 怀疑 的 理由 书面 告知 纳税 义务 人 要求 其 在 规定 的 期限 内 书面 作出 说明 提供 有关 资料 |
In this system of this taxation there are no reduced rates based on the family situation of the taxpayer. | 这项税务制度不按纳税人的家庭情况降低税率 |
The taxpayer, however, can deduct this type of interest payment... only at the time the mortgage is fully paid. | 納稅人唯有在貸款付清時 才能將利息減稅 |
So buried in signage are these structures, that it often takes a moment to distinguish the modern specially constructed taxpayer from its neighbor the small commercial building from an earlier century, whose upper floors have been sealed, and whose groundfloor space now functions as a taxpayer. | 这些小楼房 就这样被淹没在形形色色的商标之中 以至于 要把它们的应纳税款和那些 附近的特别设计的大楼房 区分开来 还得花些时间 这是栋上世纪的 小型商业建筑 他们的上面几层已经被查封了 但是一楼 还营业着 并且缴着税 |
The taxpayer shall handle the related tax refund formalities within 3 months, starting from the day of receiving the notice. | 纳税 义务 人 应当 自 收到 通知 之 日 起 3 个 月 内 办理 有关 退税 手续 |
Mark, I'm not gonna go into the I am a taxpayer routine, but is that the best you can do? | 我不想用 纳税人 的帽子来压你 马克 你就不能出点别的主意 |
The customs shall verify and notify the taxpayer to handle the return formalities within 30 days upon accepting the application for return of tax. | 海关 应当 自 受理 退税 申请 之 日 起 30日 内 查实 并 通知 纳税 义务 人 办理 退还 手续 |
In cases where the customs discovers that it has surcharged duties, it shall notify the taxpayer to handle the related formalities of duty refund. | 第五十二 条 海关 发现 多 征 税款 的 应当 立即 通知 纳税 义务 人 办理 退还 手续 |
2.6 On 24 January 2001, the Supreme Court dismissed the complaint filed by another taxpayer, who claimed that the tax legislation should have been amended earlier. | 2.6 2001年1月24日 最高法院驳回了另一位声称税务立法早就该修订的纳税人提出的上诉 |
Italians already shoulder heavy taxes an individual taxpayer with annual income of 50,000 pays 15,000 in income tax with two children, that total drops by only 1,000. By contrast, a French taxpayer with the same income pays only 9,000 with two children, the tax bill plummets to 3,000, and a 1.5 million fortune would mean an additional wealth tax of only 4,230. | 鼓吹新征财产税是可能影响民主党选举的另一个问题 意大利人的税收负担已经相当繁重 一名年收入50,000欧元的纳税人需缴纳15,000欧元的所得税 有两个孩子的纳税人税额仅减少1,000欧元 相比之下 法国一名同等收入的纳税人仅需缴纳9,000欧元所得税 有两个孩子的纳税人税额则骤降至3,000欧元 也就是说在法国拥有150万欧元财产仅需额外缴纳4,230欧元的财产税 |
I predict, also, that the investment that will flow into this will be somewhere around half of what the U.S. taxpayer spends for NASA's manned spacecraft work. | 我还预测 会注入此项事业的投资 将会有相当于美国税收的一半之多 这些投资会用于美国国家宇航局的人造宇宙飞船工作 |
In the comparator's case, different tax brackets applied based upon the marital status and the taxpayer was allowed a personal exemption for each member of his her family. | 在参照国 根据婚姻状况适用不同的税级 并允许纳税人家庭每一成员都有一个免税额 |
When determining the amount of Interest Rebate, marital status, the amount of interest paid by the taxpayer in question and his ownership of property are taken into account. | 在决定利息回扣的数量时 要考虑进该纳税人的婚姻状况 支付的利息数额和他拥有的财产 |
A child under 16 years of age during the tax year is not considered an independent taxpayer if he or she is being supported by his or her parents. | 在纳税年不满16岁的子女 如果他或她由其父母供养 不作为独立的纳税人 |
The customs shall verify and notify the taxpayer to handle the formalities related to the refunding of the overpaid part within 30 days upon accepting the application for duty refund. | 海关 应当 自 受理 退税 申请 之 日 起 30日 内 查实 并 通知 纳税 义务 人 办理 退还 手续 |
With such a swap, confidence could be restored to the banking system, and lending could be reignited with little or no cost to the taxpayer. It s neither particularly complicated nor novel. | 这样的转换可以重塑人们对银行系统的信心 纳税人无需付出或只需要付出一点点代价就可以重新引发借贷的浪潮 这个办法既不特别复杂 也不是新兴事物 债券持有人肯定不喜欢它 他们更希望得到政府的免费馈赠 但是公众的财产可以用在更加有益的地方 包括又一轮的激励措施 |
However, opponents of the tunnels and a taxpayer group were critical Thursday, and Assemblywoman Susan Eggman, one of the state lawmakers behind this week's audit order, asked the state Thursday for clarification. | 不过 该隧道项目的反对者和一个纳税人团体周四提出批评 而且本周的审计命令幕后的州立法者之一州议会女议员苏珊 艾格曼则于周四要求该州政府澄清相关情况 |
In a study funded by over 25 million taxpayer dollars, digital mammography was found to be no better over all than traditional mammography, and in fact, it was worse in older women. | 一项耗费纳税人两千五百万美金的调查显示 数码乳房X光仪 并不比传统设备 有更好的综合表现 事实上 对老年女性来说 表现更糟 |
In addition, COAF regularly checks the national register of legal entities (CNPJ) and the taxpayer identification database (CPF) in order to verify if wanted natural or legal persons have legally operated in Brazil. | 此外 管制会定期查验全国法人登记册 CNPJ 和纳税人身份数据库 CPF 以便核查受到通缉的自然人或法人是否在巴西合法经营业务 |
Circular 3006 of the Central Bank, of September 5, 2000 established that FIs must check the status of account owners or their representatives in the Taxpayer Identification Register during the account opening process. | 中央银行2000年9月5日第3006号通知规定 金融机构在账户开设过程中 必须核查账户持有人或其代表在纳税人身份登记册中的情况 |
About 500 United Nations international staff members reside in Monrovia, paying rent ranging from 3,600 to 15,000 per annum to owners landlords, but none of the owners landlords appear on the large taxpayer list. | 大约500名联合国国际工作人员居住在蒙罗维亚 每年向业主 房东支付3 600至15 000美元的房租 但这些业主 房东无一出现在纳税大户名单上 |
In cases where the taxpayer files an application, the customs may, in accordance with the provisions of the Customs General Administration, extend the period of transportation out of or into the country of the goods | 经 纳税 义务 人 申请 海关 可以 根据 海关总署 的 规定 延长 复 运 出境 或者 复 运 进境 的 期限 |
If a country is bankrupt, it must let its creditors know that it cannot repay its debts. And speculators must take responsibility for their decisions, and stop clamoring for taxpayer money whenever their investments turn bad. | 因此 唯一剩下的选择 尽管对一些国家来说难以接受 是收紧欧元区预算约束 在经历了多年的资金宽松后 必须找到回归现实之路 如果一国破产 它必须让其债权人知道它无法偿还债务 投机者必须为他们的决定负责 而不是在投资转坏时叫嚣着要求纳税人的钱来补偿 |
Practice that. It's important because you have no idea the number of excuses people come up with to hang onto their data and not give it to you, even though you've paid for it as a taxpayer. | 这样练习是非常重要的 因为你不知道那些拥有数据的人 有多少理由拒绝将数据给你 甚至你作为一个纳税人是为此付了钱的 |
But the realist in me knows otherwise about what can help good behavior spread. As a taxpayer, I would rather pay to foster other people s good behavior than pay more for the consequences of their bad behavior. | 虽然我也知道 健康是每个人的私事 但另一方面我也明白有些东西是有助于让好习惯扩散开来的 而作为一个纳税人 我宁愿交税去培养别人的好习惯 而不是为那些坏习惯的后果买单 |
The first option is the American way, which also demands that the buyers bear the risks inherent in public or private securities. The taxpayer is not called upon, even in extreme cases, and states can go bankrupt. | 前一种选择是美国式的 它同时要求买房承担公共和私人证券所固有的风险 该选择不会动用纳税人的钱 即使在极端情况下也不行 而且州可以破产 |
So here is an idea that might work politically Let taxpayers keep all of the current tax expenditures, but limit the total amount by which each taxpayer can reduce his or her tax liability in this way. | 这里有个或许在政治上可行的主意 让纳税人持有所有当前税收开支 但限制每位纳税人可以用这一方法降低其纳税义务的总量 |
Of course, national governments would have had to use taxpayer funds to recapitalize northern European banks especially in France and Germany that lent too much to the periphery. And transfers would have been needed to recapitalize the periphery banks. | 当然 国家政府将不得不动用纳税人的钱重组向外围国过度贷款的北欧银行 特别是法国和德国 而重组外围国银行则需要转移支付 但至少这时公众将理解真实状况 而结构和资本重组后的银行将能够重新开始贷款 |
In cases where the transaction value of export goods cannot be identified, the customs, after acquiring the relevant information and consulting with the taxpayer on the value, shall evaluate the customs value of the goods in line with the following sequence | 第二十七 条 出口 货物 的 成交 价格 不 能 确定 的 海关 经 了解 有关 情况 并 与 纳税 义务 人 进行 价格 磋商 后 依次 以 下列 价格 估定 该 货物 的 完税 价格 |
In other words, with or without children, the French citizen s annual tax payment would be smaller than that of the Italian taxpayer with no additional wealth. In this context, a new wealth tax could be a dangerous proposition for the PD. | 换言之 无论有没有子女 法国公民的年纳税额均小于拥有同等财产的意大利纳税人 鉴于上述情况 新增财产税对民主党而言可能是一项危险的倡议 |
Put simply, the numbers show a growing gap of interests between these so called champions and their national home bases. For Europe s governments, fostering champions increasingly means providing benefits to non national customers and employees a dubious use of taxpayer money. | 政府决策者能从中得到什么启示 简言之 上述统计数据显示了这些所谓的 顶级公司 和他们的总部所在地之间有着越来越明显的利益差异 对欧洲政府来讲 培育顶级公司越来越多地意味着为非国民客户和员工提供好处¾这种利用纳税人钱财的方式非常值得怀疑 |
A taxpayer may apply for return of customs duties within one year upon the payment of customs duties under any of the following circumstances, notify the customs in writing of its reasons, and provide the original certificate of duty payment and related materials | 第五十 条 有 下列 情形 之一 的 纳税 义务 人 自 缴纳 税款 之 日 起 1 年 内 可以 申请 退还 关税 并 应当 以 书面 形式 向 海关 说明 理由 提供 原 缴款 凭证 及 相关 资料 |
Likewise, state sponsored demand should not take the form of subsidies to specific technologies or companies the government has no business gambling taxpayer money on particular ventures. Assuming that risk is the job of venture capitalists and others in finance, not public officials. | 同样 政府资助需求不应采取为特定技术或公司发放补贴的形式 政府没有权利拿纳税人的钱对特定企业赌博 我们假定风险是风险资本家和其他金融界人士 而不是公职人员的工作 但为出色的工作提供合同却几乎没有风险 如果问题仍无法解决就没有报酬 |
Related searches : Corporate Taxpayer - Taxpayer Number - Large Taxpayer - Taxpayer Registration - General Taxpayer - Taxpayer Compliance - Single Taxpayer - Taxpayer Bailout - Taxpayer Funds - Taxpayer Money - Taxpayer Information - Resident Taxpayer - Individual Taxpayer - Limited Taxpayer