Translation of "thyroid dysfunction" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Dysfunction - translation : Thyroid - translation : Thyroid dysfunction - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Social maladjustment problems drug addiction, criminal behaviour Marital dysfunction Family dysfunction
늻쫊펦짧믡컊쳢 뚾컯ꆢ랸ퟯ
Lack of dietary iodine causes growth stimulation in the thyroid, and some studies suggest that iodine deficiency increases the risk of radiation induced thyroid cancer.
饮食碘含量缺乏会刺激甲状腺生长 有研究表明缺碘会增加罹患辐射诱发甲状腺癌的风险
For women, diseases of the thyroid gland have to be added to this list.
对妇女来说 在这份清单上还要加上甲状腺疾病
The syndrome, the female pattern now is called microvascular coronary dysfunction, or obstruction.
这种女性模式的症状 就叫做冠状动脉微血管功能障碍或阻塞
It s not like you say, Hey Joe, I m having erectile dysfunction, how about you?
你肯定不会随便跟人说 嗨 老兄 我阳痿了 你呢
Such materials and patient data are essential for good molecular cancer epidemiology, especially for radiation induced thyroid cancers.
有了这些素材和患者数据 就可以较好地从分子角度对癌症 特别是由辐射引发的甲状腺癌进行流行病学研究
(b) Organizing a nation wide screening programme for early detection and treatment of congenital thyroid malfunctions in newborns
组织全国性普查,早日发现和治疗新生儿先天伤寒引起的机能失常
The incidence of cancer of the thyroid gland among children and of breast cancer among women had risen.
儿童中的甲状腺癌和妇女中的乳腺癌的发病率均有所上升
Devolution is coming, and its appeal is undeniable. But it is important to know where devolution ends and dysfunction begins.
分权即将到来 其吸引力是不可否认的 但很重要的一点是知道何种程度的分权会导致功能丧失
A review of all the information available on the Chernobyl accident, particularly the reported high incidence of thyroid cancers in those exposed as children
审查关于切尔诺贝利事故所有现有的资料,尤其是据报童年时受辐射照射的人甲状腺癌发病率高
Up to 30 percent of the population have a disorder, disease or dysfunction in the jaw that affects the entire body.
高达百分之三十的人口 由于下巴的紊乱 疾病或功能障碍 而影响健康
The consequence is dysfunction, which is weakening the administration because those working in the units are paid in United States dollars.
结果造成机能障碍 使行政部门更为脆弱 因为那些在这些单位工作的人拿的是美元薪金
The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC), together with the national Red Cross Societies of Belarus, Ukraine and the Russian Federation, continue to run the Chernobyl humanitarian assistance and rehabilitation programme with the aim of identifying thyroid cancer and other thyroid pathologies in remote areas with poor health care, and providing referrals for further treatment.
25. 红十字会与红新月会国际联合会 (红十字与红新月联会)会同白俄罗斯 乌克兰和俄罗斯联邦国家红十字会继续运作切尔诺贝利人道主义援助和恢复方案 目的是在保健条件不佳的边远地区查找甲状腺癌和其他甲状腺病候 提供进一步治疗所需的转诊服务
In addition, ionizing radiation can damage crops, the food chain, cattle, the marine ecosystem and in the last resort man, through the amount of iodine 131 which penetrates the body, mainly through cow apos s milk, and is concentrated in the thyroid gland, destroying tissue there and, after a period of latency, leading to cancer of the thyroid.
此外 电离辐射可损坏农作物 食物链 牲畜 海洋生态系统 并最后危及到人 主要通过牛奶进入人体的碘 131集中于甲状腺 损坏那里的组织 并经一段潜伏期之后 演变成甲状腺
During most visits he had complaints concerning his general health, including a bad back, gastric ulcer, kidney infection and thyroid problems, causing, inter alia, sleeping problems.
在多数访问期间申诉人都抱怨自己身体不好 患有腰痛 胃溃疡 肾炎和甲状腺问题 导致种种问题 其中也有睡眠问题
A signal in the brain that triggers brain dysfunction might be sensed as a trigger for electro stimulation like we're doing with epilepsy.
大脑中触发功能障碍的信号 跟作用于病人在发生癫痫时的 电刺激信号被看作是一样的
It is necessary to continue research on thyroid cancer prevention, especially among those who were not over 18 years of age at the time of the accident.
5. 须继续研究如何预防甲状腺癌 特别是对于在事故发生时年龄不到18岁的那些人
The primary causes were Republika Srpska obstruction of police restructuring and the relative dysfunction of the Council of Ministers that has been noted above.
主要原因是上文提到的塞族共和国对警察改组进行阻挠以及部长理事会的功能相对失调
The Chernobyl tissue bank, established in 2000, is an international project to collect thyroid tissues from cancer patients who, as children or adolescents, were exposed to Chernobyl fallout.
28. 切尔诺贝利组织库建于2000年 属于国际项目 目的是收集在童年时期或青春期受到切尔诺贝利事故影响的癌症患者的甲状腺组织
He had seen a variety of internal and external medical specialists, and had had an MRI spinal examination, physiotherapy for his back and an X ray thyroid gland examination.
他曾经看过一些内科医生和外科医生 也曾作过核磁共振脊椎检查 腰部理疗以及甲状腺X射线检查
However, the accident has caused elevated levels of thyroid cancer among people who were children at the time of the accident, with some 4,000 Chernobyl related cases diagnosed and treated since 1986.
然而 居民甲状腺癌病患却因此而增加 事故发生时这些人还是儿童 自1986年起 共诊断了大约4 000个与切尔诺贝利有关的病例
After all, its dysfunction not only cheapens political discourse it also delays essential legislative business. Bills languish, policies fail to acquire the legal framework needed for implementation, and governance slows.
结果是大部分印度人认为议会纯粹是浪费时间和金钱的怪兽 毕竟 议会功能失常不仅降低了政治威信 也拖延了至关重要的立法程序 法案因此得不到通过 政策因此无法获得所需的实施法律框架 治理进度也十分缓慢
Treatments provided by other hospitals are as follows gunshot wound ( 4,890), continuation of treatment from the incident at Qana for three Fijian soldiers ( 3,410) and two soldiers with kidney dysfunction requiring dialysis ( 42,500).
其他医院提供的治疗如下 枪伤(4 890美元) 加纳事件中三名斐济士兵继续留医(3 410美元) 两名士兵因肾机能障碍而需透析(42 500美元)
Practically the entire population of Belarus was exposed to radioactive iodine for several months after the disaster. As a result, the incidence of thyroid cancer, especially among irradiated children and adolescents, rose to levels unprecedented in world history.
灾难发生后头几个月 白俄罗斯几乎所有居民都受到了放射性碘的影响 甲状腺癌发病率的增长是史无前例的 尤其是受到辐射的儿童及少年
The conference participants had recognized that the health conditions of the affected population were worsening progressively and that the dramatic increase in cases of thyroid cancer in children and teenagers was caused by the radioactive fallout from the disaster.
17. 上述会议的与会者们承认 受到辐射影响的人们的身体状况正在不断恶化 儿童和青少年甲状腺癌发病率明显上升的状况是由于事故后放射性物质降落所造成的
Many of you, all of you maybe, will at some point, or have already, faced a diagnosis of cancer, or heart disease, or some organ dysfunction that's going to buy you a date with a surgeon.
你们中的许多人 或者是全部 将会有这个问题或已经面临癌症 或心脏病的诊断 或一些器官功能失调 那就是你要花钱和医生约会了
But past growth performance is no guarantee that a broadly similar trajectory can be maintained throughout this century. Leaving aside potential geopolitical disruptions, there are some formidable challenges to overcome, mostly stemming from political underperformance and dysfunction.
但过去的增长表现并不能保证本世纪都能够保持类似的大趋势 抛开潜在地缘政治干扰不谈 仍有一些可怕的挑战有待克服 大部分都来自政治表现不力和功能失调
The economy peaked a few months later, and the Fed began aggressive easing in 2008. Although the Fed and the US Treasury cooperated in addressing financial market dysfunction, this was not enough to restore solid economic growth.
另外我还警告说 美联储对自己的能力太过自负了 必须大幅降低当时高于5 的联邦基金利率 经济在几个月后见顶 美联储在2008年开始实行激进的宽松政策 但虽然美联储和财政部联手应对金融市场失灵 却都不足以令经济恢复稳定增长
In some cases during 2012, politics was a force for good consider Prime Minister Mario Monti s ability to pull Italy back from the brink of financial turmoil. But, in other cases, like Greece, political dysfunction aggravated economic problems.
对某些国家来说 2012年的政治是一股积极力量 例如意大利总理马里奥 蒙蒂 Mario Monti 将自己的国家从金融风暴边缘力挽狂澜的能力 然而在别的国家 比如希腊 政治体制功能失调则导致了经济问题的进一步恶化
In the long term, the challenge is more vague, but deeper. The longer the US obsesses over its own political dysfunction and attendant economic stagnation, the less likely it is to bear the mantle of global responsibility and leadership.
长期挑战虽然比较模糊 但却更为深刻 被自身政治障碍及随之而来的经济停滞困扰的时间越长 美国承担全球义务和领导责任的可能性就越弱
The other road is a lot less attractive. With insufficient endogenous healing and no economic escape velocity, the effectiveness of central banks policies wanes and political dysfunction increases, leading to financial losses, volatility spikes, and huge risk management challenges.
另一条路就要差一些 内生复苏不足以及经济达不到逃逸速度将使央行政策的效应消失殆尽 让政治僵局恶化 导致金融损失 波动性激增和大规模风险管理风险
The infertility clinic of the Centre for Research into Human Reproduction was established in 1987, its main objective being to promote fertility in couples with reproductive dysfunction by providing the highest standard of treatment available in Panamanian institutional medicine.
人类生殖调查中心的不孕症诊所成立于1987年 主要目的是以巴拿马国内现有的最佳治疗手段使生殖机能障碍夫妇能生育
In the imagination I saw the endless possibility of life, the endless truth, the permanent creation of reality, the place where anger was an expression in the search for love, a place where dysfunction is a true reaction to untruth.
在想象中 我看到了生命无穷尽的可能性 真理的无尽 和真相的永恒 在那里 愤怒是用来表现 对爱的索取 在那里 不完美 是真诚对谎言的揭穿
The excitement is not anxiety free, however, and rightly so. Investors worry about the longer term consequences of political dysfunction, another year of European economic contraction, disastrously high unemployment, unprecedented and thus untested central bank policies, and increasing global tensions.
但是 兴奋情绪并不是没有顾虑的 理应如此 投资者担心政治僵局的长期后果 欧洲经济迎来又一个衰退年份 灾难性的高失业 前所未有 也未受过检验 的央行政策 以及日渐升级的全球紧张局势 而在塞浦路斯 最近的拙劣救援毫无成效 毫不奇怪 有人将近期的市场反弹称为史上 最不受欢迎 的反弹
Yes, it was a clear symptom of deep political dysfunction, stemming from the politicized demarcation of electoral districts and the distorting effects of America s campaign finance system. Nonetheless, it is noteworthy that the entire crisis played out according to constitutional rules.
从这个角度看 美国政府关门也没什么不同 是的 这显然是政治运转不良的症候 其源头是政治化的选区划分和美国政治献金制度带来的扭曲效应 尽管如此 值得注意的是 整个危机都是根据宪法规则展开的
Two decades of natural decay and remediation measures mean that most territories originally deemed contaminated no longer merit that label. Aside from thyroid cancer, which has been successfully treated in 98.5 of cases, scientists have not been able to document any connection between radiation and any physical condition.
这是因为这些人受到低辐射的数量 在大多数情况下和自然背景水平大体相当 连续二十年的自然腐化和补救措施意味着大多数原先被认为是受到 污染 的地区不再应当贴有这样的标签了 甲状腺癌病例的98.5 都得到了成功的治疗 除此之外 科学家们尚未记录到放射和身体状况的任何联系
According to forecasts, however, in addition to the growing incidence of thyroid cancer among persons exposed to radioactive iodine, an increase in the number of cases of other forms of malignant neoplasm and cardiovascular and other non oncological types of disease may be expected in the years immediately ahead.
然而 根据预测 由于受放射性碘辐射的人甲状腺癌发病率持续增长 最近几年其他恶性肿瘤发病率可能会上升 心血管疾病及其他非肿瘤疾病可能会增加
This understanding means that the cure for the current dysfunction will be found at the ballot box rather than in the streets. And it is this collective commitment to the law governing how political power can be exercised that is the essence of liberal democracy.
尽管面临着美国几十年所未见的高度政治两极分化局面 以及美国多地发自肺腑的对首位非洲裔总统的敌意 但美国人及其政客明白 破坏规则意味着破坏宪法粘合国体的作用 这一理解意味着当前僵局的解决方案将会来自选票箱而不是街头 而这一对依法治理政治权力的集体承诺能够执行正是自由民主的本质
Though monetary stimulus is important to facilitate deleveraging, prevent financial system dysfunction, and bolster investor confidence, it cannot place an economy on a sustainable growth path alone a point that central bankers themselves have repeatedly emphasized. Structural reforms, together with increased investment, are also needed.
尽管货币刺激对于促进去杠杆化 防止金融系统功能失调和提振投资者信心方面十分重要 但光靠它无法让经济走上可持续发展之路 央行官员本身也在一再强调这一点 结构改革以及增加投资也是必要条件
Unlike the old days, the threat of currency wars is not directly related to trade imbalances and balance of payments crises. Rather, an important driver is major central banks pursuit of experimental measures in order to compensate for policy inadequacies and political dysfunction elsewhere.
与过去不同 货币战争的威胁并不直接与贸易不平衡和国际收支危机相关 相反 其中一个重要的驱动力是各主要国央行都采取实验性的措施来补偿其他方面的政策失当和政治系统运作失调
Is it sustained economic decline, high and long term unemployment, poverty, rampant inflation, a precipitous fall in the exchange rate, fiscal deficits, high borrowing costs, and political dysfunction? Most would agree that a crisis exists if just some of these misery indices are present.
法兰克福 危机的构成要素是什么 是经济的持续衰退 长期的高失业率 贫困 恶性通货膨胀 汇率的急剧下降 财政赤字 借贷成本高 还是政治问题 大部分人都认为 如果此类 痛苦指数 中的某些问题出现 就会引发危机 然而 虽然普遍认为欧洲正面临危机 但欧洲只是存在少数几个问题 而且此危机只存在于几个欧元区国家
Aside from a rise in the incidence of thyroid cancer (which proved in almost all cases to be curable), the Forum found no profound negative health impacts on the exposed population as a whole and also no widespread contamination that would continue to pose a substantial threat to human health.
除了甲状腺癌发病率上升以外 事实证明几乎所有病症都能治愈 论坛发现事故并没有对全体受影响居民的健康造成严重负面影响 也没有造成对人的健康继续构成重大威胁的广泛污染
The late effects of cancer treatment include permanent organ and tissue damage, hormonal and reproductive dysfunction, and second cancers. More than 40 of the estimated 330,000 survivors of childhood cancer in the United States experience a significant health related complication from childhood cancer and its treatment.
癌症治疗的后期影响包括永久性器官组织损伤 激素生殖功能减退及癌症复发 估计330,000名美国癌症幸存儿童中超过40 患有儿童癌症及治疗引发的严重健康并发症 160 并且虽然取得了重大进步 但癌症在发达国家仍然是造成一岁以上儿童因病死亡最首要的原因
Critics are trying to identify the ideas as well as the interests that were responsible for financial and economic dysfunction. In this respect, the contemporary crisis is unlike the historical analogies, in that it looks as if financial innovation was driven by a set of intellectual and even technological innovations.
时至今日 受攻击的不仅是政治和金融大佬们 批评者试图挖掘出导致金融和经济失调的一些错误理念和既得利益 在这方面 我们这场危机被挖出来的根子同历史上的危机都不一样 看起来 金融创新背后的驱动力是一系列学术乃至技术革新
14. Because of the questions that have arisen concerning both the local and regional exposures from the Chernobyl accident in 1986 and the reported high incidence of thyroid cancer in those exposed as children, the Committee has decided that it should produce a review of all the information available some 12 to 14 years after the accident.
14..由于围绕1986年切尔诺贝利事故的局部和地区辐射量而出现的种种问题和据报受辐射儿童甲状腺癌发病率甚高,委员会决定对事故后12至14年内所能得到的一切资料编写审查报告

 

Related searches : Thyroid Disorder - Thyroid Hormones - Thyroid Disease - Thyroid Nodule - Thyroid Function - Thyroid Vein - Thyroid Hormone - Thyroid Cartilage - Thyroid Stimulating - Thyroid Test - Thyroid Medication - Thyroid Axis