Translation of "to derive a" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
as to derive maximum available benefit by analysing the | 多边贸易体制的能力 使各国能利用 |
It's a sensitivity to the physical environment, the ability to pick out patterns in an environment derive a gist. | 它是一种对身边事物保持敏感 从环境中找出模式 推演出重点的能力 |
You can derive many ideas from that. | 你可以看许多观念都有它们的影子 |
This experience needs to be evaluated to derive lessons that may be applicable elsewhere. | 有必要对这一经验做出评估 从中采纳适用于其他地方的好做法 |
We trust that we will be able to derive maximum benefit from them. | 我们相信 我们将能够最充分地利用这些会议 |
or take heed and derive benefit from Our warning? | 或听忠告 而蒙教益 |
or take heed and derive benefit from Our warning? | 或聽忠告 而蒙教益 |
As for efficiency, controls should be designed to derive maximum benefit with minimum effort. | 至于效率,控制措施的设计应该使其事半功倍 |
They derive a variety of benefits and drinks from them. Will they, then, not give thanks? | 他们可由它们获得许多利益和饮料 他们怎么还不感谢呢 |
They derive a variety of benefits and drinks from them. Will they, then, not give thanks? | 他們可由牠們獲得許多利益和飲料 他們怎麼還不感謝呢 |
These pilot cases will be studied so as to derive best practices and lessons learned . | 将对这些试验性项目进行研究,以取得 quot 最佳的做法 quot 和 quot 经验 quot |
Rather, it seems to derive from Guamanians migrating to Hawaii and other states for employment opportunities.4 | 这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘故 |
UNFPA seeks to mainstream gender in all its interventions a fundamental requirement in dealing with the issues that derive from its mandate. | 24. 人口基金寻求将社会性别纳入所有干预措施的主流中 这是处理执行任务中产生的问题的根本要求 |
(ff) Priority means the right of a person to derive the economic benefit of its security right in an encumbered asset in preference to a competing claimant. | (ff) 优先权 系指某人优先于竞合索偿人从设押资产上的担保权中获得经济利益的权利 |
An up to date regulatory framework was indispensable to derive the maximum benefit from technological and economic changes. | 要最大限度地得益于技术和经济变革 新型的管理框架必不可少 |
From reading good books we can derive pleasure, friendship, experience and instruction. | 读书 可以获得乐趣 友谊 经验和指导 |
They derive from the need to adapt the Regulations to reflect the new format of the medium term plan. | 条例必须加以修改以反映中期计划的新格式 |
Recognizing that these rights derive from the inherent dignity of the human person, | 确认这些权利来自人的固有尊严 |
Some men derive more pleasure from talking of those things than doing them. | 有些人谈起一件事比做起这件事... 更觉得快乐 |
We have made the Qur'an easy to derive lessons from. Is there, then, any who will take heed? | 我确已使 古兰经 易于记诵 有接受劝告的人吗 |
We have made the Qur'an easy to derive lessons from. Is there, then, any who will take heed? | 我確已使 古蘭經 易於記誦 有接受勸告的人嗎 |
It is not practical or feasible to derive realistic and accurate estimates of resources so far in advance. | 迄今为止,预先取得真实而准确的资源数据既不实际也不可行 |
(e) That protection of human rights, land, property and investment derive from a legal framework and an adequate security system | (e) 对人权 土地 财产和投资的保护来源于从法律框架和适当的安全制度 |
4. Many delegations drew attention in their statements to the environmental and development benefits likely to derive from trade liberalization. | 4. 许多代表团在发言中促请注意贸易自由化可能带来环境和发展方面的利益 |
derive maximum available benefit by analysing the impact of the Uruguay Round Agreements on | 贸易体系的能力,使各国能利用乌拉圭回合协议产 |
The resources available consequently derive primarily from the core of their regular budget financing. | 因此,所获资源主要来自其经常预算的核心资源 |
And he has decided to treat them as if they were trilobites, or snails, and to do a morphological analysis, and try to derive their genealogical history over time. | 他决定把它们当成旋螺或蜗牛 进行形态分析 试着导出它们在时间上的系谱史 |
The parties also agreed to other measures to facilitate the delivery of assistance, and not to derive military advantage from such operations. | 双方还同意便利提供援助的其他措施 并同意不得从这种行动中取得军事优势 |
ITC research and development activities are not pursued as a self contained programme, but instead derive from, and contribute to, the objectives of individual subprogramme elements. | 쎳틗훐탄뗄퇐뺿뫍랢햹믮뚯늢늻쫇ퟷ캪ퟔ돉튻쳥뗄랽낸뷸탐뗄,뛸쫇룹뻝룷룶듎벶랽낸릹돉늿럖뗄쒿뇪좷뚨,늢폐훺폚쪵쿖헢킩쒿뇪ꆣ |
Net pension Net pensionable salary is that part of net salary which is used to derive the gross pensionable salary. | ㈦ 在例假加班时,应支付加班费,以资补偿,但如假日适值紧急时期,秘书长可要求总部全体工作人员上班 |
Many discussants noted that such actions would enable developing countries to retain more resources and enable Governments to derive greater tax revenues. | 许多参与协商者指出 这类行动将有助于发展中国家保有更多资源 使政府能够增加税收 |
Most vacationers seem to derive a sense of excitement from the presence of many other vacationers around them. Large numbers of people contribute to a holiday atmosphere and attract entertainment and sports industries. | 这种高密度建筑肯定是可能的最佳方案 因为它可以满足多数人的愿望 多数度假者都由于身边其它度假者的存在而兴奋不已 因为人多能创造出一种节日气氛 吸引娱乐和体育行业的目光 |
Although many WTO Members may derive sustainable development benefits from freer trade in EGs, there is a need to identify products of current or potential export interest to developing countries. | 尽管许多世贸组织成员都从环境产品贸易的开放中获得可持续发展收益 但仍有必要认明对发展中国家目前或未来可能有出口利益的产品 |
We hope that we can make computing a user model you're familiar with, and really derive insights from you, from all different directions. | 我们希望可以计算出一个你熟悉的用户模型. 可以从你的角度,从所有不同的角度浏览. |
And they derive other advantages and drinks from them. Even then they do not offer thanks, | 他们可由它们获得许多利益和饮料 他们怎么还不感谢呢 |
And they derive other advantages and drinks from them. Even then they do not offer thanks, | 他們可由牠們獲得許多利益和飲料 他們怎麼還不感謝呢 |
Full compliance with the Treaty and the obligations that derive from it is of fundamental importance. | 充分遵守该条约及其由此产生的各项义务都至关重要 |
Set out below are the key features of the RCF which derive from the lessons above. | 从上述经验教训中得出的区域合作框架的主要特点如下 |
Significant progress was reported in connection with the development of a capacity to derive lessons from experience and of a ready capacity to act for the civilian police, information, planning, procurement and training functions. | 在下列方面已报告取得了重大进展 养成吸取经验教训的能力和发展民警随时行动能力 信息 规划 采购和训练职能 |
Significant progress was reported in connection with the development of a capacity to derive lessons from experience and of a ready capacity to act for the civilian police, information, planning, procurement and training functions. | 在下列方面已报告取得了重大进展 养成吸取经验的能力和发展民警随时行动能力 信息 规划 采购和训练职能 |
As a developing country, India attaches high importance not only to the safety but also to the full utilization of all aspects of the fuel cycle, to derive maximum benefits from it. | 作为一个发展中国家 印度不仅非常重视安全 而且非常重视充分利用燃料循环的所有方面 从中获得最大收益 |
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson. | 这是我所降示你的一本吉祥的经典 以便他们沉思经中的节文 以便有理智的人们觉悟 |
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson. | 這是我所降示你的一本吉祥的經典 以便他們沉思經中的節文 以便有理智的人們覺悟 |
With a view to maximizing the benefit that recipient countries derive from UNCITRAL technical assistance, the secretariat has taken steps towards increasing cooperation and coordination with development assistance agencies. | 6. 为了最大限度地扩大受援国从贸易法委员会技术援助中获得的利益 秘书处采取了步骤 加强与各发展援助机构的合作和协调 |
And from the fruits of date palms and grapevines, you derive sugar and wholesome food. In this is a sign for people who understand. | 你们用椰枣和葡萄酿制醇酒和佳美的给养 对于能理解的民众 此中确有一种迹象 |
Related searches : Used To Derive - How To Derive - Derive A Claim - Derive A Solution - Derive A Price - Derive A Benefit - Derive A Strategy - Derive A Plan - Derive A Lesson - Derive At - Derive Benefit - Derive Pleasure - Derive Income