Translation of "treaty of amity" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
That principle was enshrined in the ASEAN Treaty of Amity and Cooperation, 1976. | 这一原则已庄严载入1976年的 东盟友好合作条约 |
In fact, far from viewing the Treaty as abrogated or suspended, the Court based its very jurisdiction upon the Treaty of Amity. | 事实上 国际法院非但没有把 友好条约 视为废除或暂停生效 而且还使自己的管辖权本身以这项条约为基础 |
The relevance of these decisions is affected by the fact that the Treaty of Amity had remained in force. | 这些判决的相关性因 友好条约 仍然有效而受到了影响 |
Treaty of Amity, Economic Relations and Consular Rights, 15 August 1955, United States Iran, 284 United Nations Treaty Series 93, 8 UST 899 (entered into force 16 June 1957). | 友好 经济关系和领事权利条约 1955年8月5日 美国 伊朗, 284 联合国条约汇编 93, 8 美国条约 899 (1957年6月16日生效) |
And we learn amity. | 我们学会了和睦相处 |
The Court also ruled that other treaties, such as the Treaty of Amity, Economic Relations, and Consular Rights of 1957, were unaffected by the hostilities. | 法院作出裁决 其他条约 如1997年 友好 经济关系和领事权利条约 也不受敌对行动的影响 |
The decision of the Court in the Oil Platforms case also rested upon the assumption that the Treaty of Amity, Economic Relations, and Consular Rights of 1955, remained in force. | 82 法院在石油平台案中的判决 也是假设1955年的 友好 经济关系和领事权利条约 仍然有效 |
For a discussion of the effects of the conflict on the Treaty of Amity, Economic Relations and Consular Rights between the United States and Iran, see supra notes 249 256. | 关于冲突对 美国和伊朗友好 经济关系和领事权利条约 的影响的论述 见前注 第249 256页 |
Petitions criticizing his stand on the Treaty of Amity, Commerce, and Navigation with Britain overwhelmed his office, according to the historical documents collected by the online Papers of George Washington Project. | 根据乔治 华盛顿报纸网上项目收集的历史文件记载 他的办公室被请愿书淹没了 都在批评他在和英国签订的 英国国王陛下与美利坚合众国友好 通商与航海条约 上的态度 |
In the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia provides for a High Council, which is available to members for the settlement of disputes. | 在东南亚国家联盟(东盟)中 东南亚友好条约 规定成立一个高级理事会 协助成员解决争端 |
A day later, China and India became the first countries outside ASEAN to accede to the Association's founding Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia, which renounces the use of force. | 一天后 中国和印度加入了东盟的基本条约 即谴责使用武力的友好通商条约 这是加入该条约的东盟以外的第一个国家 |
We are gratified that the Regional Forum has also recognized the purpose and principles of the Treaty of Amity and Cooperation in the South East Asia, which can serve as a very important code of conduct governing inter State relations in the region and for the promotion of cooperation, amity and friendship within South East Asia and between ASEAN and other ASEAN Regional Forum participants. | 我们感到满意的是 区域论坛还承认 东南亚友好合作条约 的宗旨和原则 这些宗旨和原则可成为一套规范本区域国家间关系和促进东南亚内部及东盟与东盟区域论坛其他参加者之间合作 友好和友谊的非常重要的行为准则 |
For example, in the recent decision of the International Court of Justice in Oil Platforms, the Treaty of Amity, Economic Relations and Consular Rights between the United States and the Islamic Republic of Iran played a central role. | 例如 在国际法院最近关于石油钻井平台一案的裁决 中 美国与伊朗伊斯兰共和国之间的 友好 经济关系和领事权利条约 占有中心位置 |
Moreover, when the Treaty of Amity, Commerce and Navigation between the United Provinces of Rio de la Plata and the United Kingdom had been signed, in 1825, no reservations had been expressed concerning the concession granted to Vernet. | 另外 当拉普拉塔联合省与联合王国在1825年签订 友好 通商和航海条约 时 没有对给予弗内特的特许权提出任何保留意见 |
The International Court of Justice similarly relied on the jurisdictional clause of the Treaty of Amity, Economic Relations and Consular Rights of 1955 between the United States and Iran in the United States Diplomatic and Consular Staff in Iran case. | 在 伊朗境内的美国外交和领事人员 一案中 国际法院同样把美国和伊朗之间的1955年 友好 经济关系和领事权利条约 中的管辖权条款作为依据 |
The nomenclature is varied and such treaties are often denominated treaties of establishment or treaties of amity. | 此类条约有各种不同的名称 它们往往被叫做定居条约或友好条约 |
The Oil Platforms case concerned claims by the Islamic Republic of Iran that United States attacks on Iranian oil platforms during the war between Iraq and Iran had violated the Iran United States Economic Relations Treaty of Amity, Commerce and Consular Rights, raising questions not only of treaty interpretation but also of aggression, self defence, neutrality and the law of war. | 石油栈桥案件是关于伊朗伊斯兰共和国声称在伊拉克和伊朗战争期间,美国攻击了伊朗的石油栈桥,违反了伊朗 美国经济关系的友好通商和领事权利条约,引起了不只是条约的解释而且是侵略 自卫 中立和战争法的问题 |
See, e.g., report of the International Law Commission at its fifty third session, supra note 101, at p. 178, n. 352 ( In Oil Platforms, it was not denied that the Treaty of Amity of 1955 remained in force, despite many actions by United States naval forces against Iran ). | 例如 见国际法委员会第53届会议的报告 前注101 第178页 注352 在石油钻井平台一案中 这一点没有被否认 虽然美国海军对伊朗采取了多次行动 1955年 友好条约 仍然有效 |
Kazakhstan Foreign Ministry The present legal regime governing the Caspian Sea has been provided for in the Treaty of Amity concluded between Iran and Russia on 26 February 1921, as well as the Iran USSR Commerce and Navigation Agreement of 25 March 1940 and the letters annexed thereto. | 1921年2月26日伊朗与俄罗斯缔结的友好条约以及1940年3月25日伊朗 苏联商业和航行协定及所附信函内规定了关于里海的现有法律制度 |
In fact, the United States Supreme Court held that treaties of amity, of alliance, and the like, having a political character, the object of which is to promote relations of harmony between nation and nation are generally regarded as belonging to the class of treaty stipulations that are absolutely annulled by war. | 事实上 美利坚合众国最高法院曾裁决 友好 结盟和类似条约具有政治性质 目的是加强国与国之间的和谐关系 根据普遍意见 属于因为战争而绝对作废的条约条款类别 |
Considering further that the unilateral claim and exploitation of the resources of the Caspian Sea violate its existing legal regime, as defined in the Treaty of Amity concluded between Iran and Russia on 16 February 1921, and the Iran USSR Commerce and Navigation Agreement of 25 March 1940 and the letters annexed thereto as well as the Ashgabat Declaration, | 뮹뾼싇떽떥랽쏦탻늼뾪랢샯몣뗄풴캥랴틁샊폫뛭싞쮹1921쓪2퓂16죕뗞뷡뗄폑뫃쳵풼ꆢ1940쓪3퓂25죕틁샊 쯕솪짌튵뫍몽탐킭뚨벰쯹뢽탅볾틔벰낢쪲맾냍뗂탻퇔쯹좷뚨뗄쿖폐램싉훆뛈ꆣ |
In view of the long history of harmony and amity among the national races, but for its bitter legacy as a colony, Myanmar would have been a more united nation. | 长期以来各民族团结和睦共同生活 倘若缅甸未曾沦为殖民地 它本来应是一个更统一的国家 |
Well, the Party center has arranged a series of exchanges... to promote cultural amity and world peace... and I've been chosen to exchange with the secretary of the Neuenhagen Branch... outside Leipzig. | 支部安排了一系列的交流活动 用以促进文化理解以及世界和平 我被选中和莱比锡附近的 |
The Philippines renounces war as an instrument of national policy, adopts the generally accepted principles of international law of the land and adheres to the policy of peace, equality, justice, freedom, cooperation, and amity of all nations. | quot 菲律宾声明不将战争用来为国内政策服务 采用普遍接受的国际法原则 奉行各国间和平 平等 公正 自由 合作 友好的政策 quot |
56 17. African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) | 56 17.非洲无核武器区条约(佩林达巴条约) |
58 30. African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) | 58 30. 非洲无核武器区条约 佩林达巴条约 |
51 53. African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) | 51 53. 非洲无核武器区条约(佩林达巴条约) |
65. Signature of the African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba). | 65. 非洲无核武器区条约(佩里达巴条约)的签署 |
China will act conscientiously on the neighborhood diplomacy of amity, sincerity, mutual benefit and inclusiveness and the foreign policy of developing good relationship and partnership with neighboring countries , which were established at the 19th CPC National Congress. | 中方将认真落实中共十九大确定的亲诚惠容理念和与邻为善 以邻为伴周边外交方针 加强同斯里兰卡等发展中国家的团结合作 |
How shall it be when they suffer misfortunes for their own misdeeds? Then they will come to you swearing by God and saying We wish for nothing but good and amity. | 因为曾经犯了罪而遭遇灾难 然后 他们会来见你而指真主发誓说 我们只图亲善与和解 在那时 你将怎么办呢 |
How shall it be when they suffer misfortunes for their own misdeeds? Then they will come to you swearing by God and saying We wish for nothing but good and amity. | 因為曾經犯了罪而遭遇災難 然後 他們會來見你而指真主發誓說 我們只圖親善與和解 在那時 你將怎麼辦呢 |
Ratification of treaty bodies | 条约机构的批准 |
Welcoming Cuba's accession to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear WeaponsUnited Nations, Treaty Series, vol. 729, No. 10485. and its ratification of the Treaty of Tlatelolco,United Nations, Treaty Series, vol. 634, No. 9068. | 欢迎古巴加入 不扩散核武器条约 联合国 条约汇编 第729卷 第10485号 并批准 特拉特洛尔科条约 联合国 条约汇编 第634卷 第9068号 |
The Treaty of Pelindaba, adopted on 11 April 1996, together with the Treaty of Tlatelolco, the Treaty of Bangkok, the Treaty of Rarotonga and the Antarctic Treaty of 1959, are further consolidating the regime of the prohibition of nuclear weapons in the southern hemisphere and adjacent areas situated north of the equator. | 1996쓪4퓂11죕춨맽뗄ꆶ엥쇖듯냍쳵풼ꆷ춬ꆶ쳘삭쳘싞뛻뿆쳵풼ꆷꆢꆶ싼마쳵풼ꆷꆢꆶ삭싞춨볓쳵풼ꆷ뫍1959쓪뗄ꆶ쓏벫쳵풼ꆷ튻뗀뷸튻늽릮만쇋퓚쓏냫쟲틔벰퓚돠뗀틔놱뗄쇚뷼뗘쟸뷻횹뫋커웷뗄훆뛈ꆣ |
Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco) | 拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约 特拉特洛尔科条约 |
6. Welcomes the progress towards the full entry into force of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco)United Nations, Treaty Series, vol. 634, No. 9068. and of the African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) See A 50 426, annex. | 6. 欢迎 拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约 ( 特拉特洛尔科条约 )联合国 条约汇编 第634卷 第9068号 以及 非洲无核武器区条约 ( 佩林达巴条约 )见A 50 426 附件 全面生效所取得的进展 |
2. Welcomes the progress towards the full entry into force of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco)United Nations, Treaty Series, vol. 634, No. 9068. and of the African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) See A 50 426, annex. | 2. 欢迎 拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约 特拉特洛尔科条约 联合国 条约汇编 第634卷 第9068号 以及 非洲无核武器区条约 佩林达巴条约 见A 50 426 附件 全面生效所取得的进展 |
The INF Treaty, the START I Treaty, the START II Treaty, and the Comprehensive Test Ban Treaty none of these was achieved by linking progress on them to progress on other issues. | 中程核力量条约 第一项削减进攻性战略核武器条约 第二项削减进攻性战略核武器条约 和 全面禁止核武器试验条约 等 其中没有一项是在将其进展与其它问题上的进展挂钩的情况下而谈成的 |
Appointment of the Prosecutor 83. Signature of the African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (the Treaty of Pelindaba) | 83. 잩쫰ꆶ럇훞컞뫋커웷쟸쳵풼ꆷ(ꆶ엥쇖듯냍쳵풼ꆷ |
Recalling that the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco)United Nations, Treaty Series, vol. 634, No. 9068. | 回顾 拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约 ( 特拉特洛尔科条约 ) |
E. Length of treaty suspension | E. 条约暂停施行的时间长短 |
Chairmanship of treaty negotiating delegations | 评审专家 |
Preparation of Treaty Series maps | 绘制 条约汇编 地图 |
3.1.13 Reservations to treaty clauses concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty | 3.1.13 对与争端的解决或条约执行情况的监督有关的条约条款提出的保留 |
The provision thus helped to place the problem of treaty relations in the context of treaty interpretation. | 这一条款因此有助于参照条约的解释来处理条约关系问题 |
Related searches : Treaty Of Versailles - Treaty Of Commerce - Treaty Of Amsterdam - Treaty Of Westphalia - Inception Of Treaty - Treaty Of Paris - Treaty Of Accession - Treaty Of Rome - Treaty Of Union - Treaty Of Maastricht