Translation of "trust in faith" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
We live in a crass, commercial world, with no faith or trust. | 我們生活在一個赤裸裸的商品社會中, 毫無誠信可言. |
You have to trust me. Take it on faith. | 你必须相信我 用你的信念来接受它 |
Surely he has no power over those who have faith and who place their trust in their Lord. | 对信道而且信赖真主者 他毫无权力 |
Surely he has no power over those who have faith and who place their trust in their Lord. | 對信道而且信賴真主者 他毫無權力 |
Indeed he does not have any authority over those who have faith and put their trust in their Lord. | 对信道而且信赖真主者 他毫无权力 |
Indeed he does not have any authority over those who have faith and put their trust in their Lord. | 對信道而且信賴真主者 他毫無權力 |
Moses told his people, If you have submitted yourselves to God and have faith in Him, put your trust in Him . | 穆萨说 我的宗族啊 如果你们信仰真主 你们就应当只信赖他 如果你们是归顺的 |
Moses told his people, If you have submitted yourselves to God and have faith in Him, put your trust in Him . | 穆薩說 我的宗族啊 如果你們信仰真主 你們就應當只信賴他 如果你們是歸順的 |
Say, He is the Beneficent One in whom we have faith and trust. You will soon know who is in manifest error . | 你说 他是至仁主 我们已信仰他 我们只信赖他 你们将知道谁在明显的迷误中 |
Say, He is the Beneficent One in whom we have faith and trust. You will soon know who is in manifest error . | 你說 他是至仁主 我們已信仰他 我們只信賴他 你們將知道誰在明顯的迷誤中 |
Say, He is the Compassionate. We have faith in Him, and in Him we trust. Soon you will know who is in evident error. | 你说 他是至仁主 我们已信仰他 我们只信赖他 你们将知道谁在明显的迷误中 |
Say, He is the Compassionate. We have faith in Him, and in Him we trust. Soon you will know who is in evident error. | 你說 他是至仁主 我們已信仰他 我們只信賴他 你們將知道誰在明顯的迷誤中 |
And Moses said, O my people! If you have faith in Allah, put your trust in Him, if you have submitted to Him . | 穆萨说 我的宗族啊 如果你们信仰真主 你们就应当只信赖他 如果你们是归顺的 |
And Moses said, O my people! If you have faith in Allah, put your trust in Him, if you have submitted to Him . | 穆薩說 我的宗族啊 如果你們信仰真主 你們就應當只信賴他 如果你們是歸順的 |
Say, He is the All beneficent we have faith in Him, and in Him do we trust. Soon you will know who is in manifest error. | 你说 他是至仁主 我们已信仰他 我们只信赖他 你们将知道谁在明显的迷误中 |
Say, He is the All beneficent we have faith in Him, and in Him do we trust. Soon you will know who is in manifest error. | 你說 他是至仁主 我們已信仰他 我們只信賴他 你們將知道誰在明顯的迷誤中 |
Siringo, my instinct warns me not to have faith in a man like you, but the Professor here says don't trust your instincts, he says. | 斯林格 我的直觉告诉我别信你 但教授一早就明白这些 |
This attitude goes a long way toward developing trust among team members and helps foster strong commitment to a common vision. It also requires leaders to trust others that they will not abuse the faith placed in them. | 其次 坦然接受他人的野心 近几年来 许多商业领袖的坠落都是拜贪婪和自私野心所赐 伟大领袖是他人导向 other directed 的 不会只关注自己 他们采取 你成功就是我成功 思维 这一态度非常有利于团队成员之间形成信任 也有助于为共同目标营造坚强承诺 它也要求领袖相信他人不会滥用他们获得的信任 |
Ever since the earliest days of the Trust Territory of the Pacific Islands, the people of Micronesia have placed their faith in the United Nations Charter. | 自从太平洋岛屿托管领土早期以来 密克罗尼西亚人民就一直将希望寄于 联合国宪章 |
The hypocrites, and those who had doubts in their hearts, said Their faith has misled them. But whoever places his trust in God will find God mighty and wise. | 当时 伪信的人和心中有病的人都说 这等人的宗教已欺骗他们了 谁信赖真主 谁必胜利 因为真主确是强大的 确是至睿的 |
The hypocrites, and those who had doubts in their hearts, said Their faith has misled them. But whoever places his trust in God will find God mighty and wise. | 當時 偽信的人和心中有病的人都說 這等人的宗教已欺騙他們了 誰信賴真主 誰必勝利 因為真主確是強大的 確是至睿的 |
And I have faith. I have faith in Tony. | 我有忠诚 我对托尼忠诚 |
Only they are the believers whose hearts fear when Allah is remembered, and their faith advances when His verses are recited to them, and who trust only in their Lord. | 只有这等人是信士 当记念真主的时候 他们内心感觉恐惧 当宣读真主的迹象的时候 那些迹象增加了他们信仰 他们只信任他们的主 |
Only they are the believers whose hearts fear when Allah is remembered, and their faith advances when His verses are recited to them, and who trust only in their Lord. | 只有這等人是信士 當記念真主的時候 他們內心感覺恐懼 當宣讀真主的蹟象的時候 那些蹟象增加了他們信仰 他們只信任他們的主 |
Today, there is a new opportunity for two friends, having imagination, flexibility, mutual trust and good faith, to sit down at a table in order to resolve a colonial anachronism. | 如今,新的机会大门已经打开,两个友好国家应发挥想象力,以灵活的态度,本着相互信任和诚意坐下来谈判,以解决不合时代的殖民问题 |
Those only are believers who, when God is mentioned, their hearts quake, and when His signs are recited to them, it increases them in faith, and in their Lord they put their trust, | 只有这等人是信士 当记念真主的时候 他们内心感觉恐惧 当宣读真主的迹象的时候 那些迹象增加了他们信仰 他们只信任他们的主 |
Those only are believers who, when God is mentioned, their hearts quake, and when His signs are recited to them, it increases them in faith, and in their Lord they put their trust, | 只有這等人是信士 當記念真主的時候 他們內心感覺恐懼 當宣讀真主的蹟象的時候 那些蹟象增加了他們信仰 他們只信任他們的主 |
When God is mentioned, the true believers begin to feel fear of Him in their hearts and when His revelations are recited to them their faith strengthens. In God alone do they trust. | 只有这等人是信士 当记念真主的时候 他们内心感觉恐惧 当宣读真主的迹象的时候 那些迹象增加了他们信仰 他们只信任他们的主 |
When God is mentioned, the true believers begin to feel fear of Him in their hearts and when His revelations are recited to them their faith strengthens. In God alone do they trust. | 只有這等人是信士 當記念真主的時候 他們內心感覺恐懼 當宣讀真主的蹟象的時候 那些蹟象增加了他們信仰 他們只信任他們的主 |
Trust in me | 相信我 |
I have every faith in it, as I have faith in relations between people. | 我对此充满信心 I have every faith in it, 正如我对人与人之间的关系一样 as I have faith in relations between people. |
Those only are believers whose hearts become full of fear when Allah is mentioned, and when His communications are recited to them they increase them in faith, and in their Lord do they trust. | 只有这等人是信士 当记念真主的时候 他们内心感觉恐惧 当宣读真主的迹象的时候 那些迹象增加了他们信仰 他们只信任他们的主 |
Those only are believers whose hearts become full of fear when Allah is mentioned, and when His communications are recited to them they increase them in faith, and in their Lord do they trust. | 只有這等人是信士 當記念真主的時候 他們內心感覺恐懼 當宣讀真主的蹟象的時候 那些蹟象增加了他們信仰 他們只信任他們的主 |
For, Believers are those who, when Allah is mentioned, feel a tremor in their hearts, and when they hear His signs rehearsed, find their faith strengthened, and put (all) their trust in their Lord | 只有这等人是信士 当记念真主的时候 他们内心感觉恐惧 当宣读真主的迹象的时候 那些迹象增加了他们信仰 他们只信任他们的主 |
For, Believers are those who, when Allah is mentioned, feel a tremor in their hearts, and when they hear His signs rehearsed, find their faith strengthened, and put (all) their trust in their Lord | 只有這等人是信士 當記念真主的時候 他們內心感覺恐懼 當宣讀真主的蹟象的時候 那些蹟象增加了他們信仰 他們只信任他們的主 |
The movements in this trust fund are included in other trust funds in schedule 6. | 附表6中将该信托基金的流动列入 quot 其他信托基金 quot |
The believers are only those whose hearts thrill with fear when Allah is mentioned, and when His revelations are rehearsed unto them, they increase their faith and who trust in their Lord. | 只有这等人是信士 当记念真主的时候 他们内心感觉恐惧 当宣读真主的迹象的时候 那些迹象增加了他们信仰 他们只信任他们的主 |
The believers are only those whose hearts thrill with fear when Allah is mentioned, and when His revelations are rehearsed unto them, they increase their faith and who trust in their Lord. | 只有這等人是信士 當記念真主的時候 他們內心感覺恐懼 當宣讀真主的蹟象的時候 那些蹟象增加了他們信仰 他們只信任他們的主 |
They only are the (true) believers whose hearts feel fear when Allah is mentioned, and when His revelations are recited unto them they increase their faith, and who trust in their Lord | 只有这等人是信士 当记念真主的时候 他们内心感觉恐惧 当宣读真主的迹象的时候 那些迹象增加了他们信仰 他们只信任他们的主 |
They only are the (true) believers whose hearts feel fear when Allah is mentioned, and when His revelations are recited unto them they increase their faith, and who trust in their Lord | 只有這等人是信士 當記念真主的時候 他們內心感覺恐懼 當宣讀真主的蹟象的時候 那些蹟象增加了他們信仰 他們只信任他們的主 |
And he enjoined them My sons! Do not enter the city by one gate rather enter it by different gates. I can be of no help to you against Allah. Allah's command alone prevails. In Him have I put my trust and in Him should all those who have faith put their trust. | 他说 我的孩子们 不要从一道城门进城 应当分散开 从几道城门进去 我对于真主的 判决 毫无裨益于你们 一切判决只归真主 我只信赖他 让一切信赖者都只信赖他吧 |
And he enjoined them My sons! Do not enter the city by one gate rather enter it by different gates. I can be of no help to you against Allah. Allah's command alone prevails. In Him have I put my trust and in Him should all those who have faith put their trust. | 他說 我的孩子們 不要從一道城門進城 應當分散開 從幾道城門進去 我對於真主的 判決 毫無裨益於你們 一切判決只歸真主 我只信賴他 讓一切信賴者都只信賴他吧 |
The true believers are those who, when Allah's name is mentioned, their hearts quake, and when His verses are recited to them their faith grows, and who put their trust in their Lord | 只有这等人是信士 当记念真主的时候 他们内心感觉恐惧 当宣读真主的迹象的时候 那些迹象增加了他们信仰 他们只信任他们的主 |
And recall when the hypocrites and those whose hearts were diseased said 'Their faith has deluded these (believers). But he who puts his trust in Allah shall find Allah All Mighty. All Wise.' | 当时 伪信的人和心中有病的人都说 这等人的宗教已欺骗他们了 谁信赖真主 谁必胜利 因为真主确是强大的 确是至睿的 |
The true believers are those who, when Allah's name is mentioned, their hearts quake, and when His verses are recited to them their faith grows, and who put their trust in their Lord | 只有這等人是信士 當記念真主的時候 他們內心感覺恐懼 當宣讀真主的蹟象的時候 那些蹟象增加了他們信仰 他們只信任他們的主 |
Related searches : Faith And Trust - Love Trust Faith - In Faith - In Trust - Walk In Faith - Brothers In Faith - Has Faith In - Believe In Faith - Faith In Oneself - In Best Faith - Faith In Humanity - Put Faith In - Faith In God