Translation of "unsettled issues" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
91. Important but unsettled international legal issues frequently arise in the environmental arena, e.g., ecological threats that transcend national boundaries. | 91. 环境领域常常出现重要而难以解决的国际法律问题,例如跨越国家疆界的生态威胁 |
Well, such an unsettled childhood. | 什么 她的童年很悲惨 |
The situation in Germany appears unsettled. | 44. 德国的情况似乎仍不确定 |
And the Middle East remains unsettled. | 而且中东问题仍然没有得到解决 |
Her sleep is a little unsettled. | 不过她一直有点失眠 |
Thinking about her future, she is unsettled. | 想到自己的未来 她不安起来 |
Your Honor, there's a matter still unsettled. | 法官大人 还有一个问题没有解决 |
Thus the whole question remains as yet unsettled. | 因此整个问题仍然有待解决 |
Concern is expressed that this problem remains unsettled. | 委员会关切这个问题仍悬而未决 |
Due to UNEP (unsettled debit advices) 1 366 190 | 应付环境规划署款项(未清借项通知) |
My army service unsettled me. That and living abroad. | 我的军队生涯以及在国外的生活 让我变得难以安定 |
In addition, access to Croatia's Adriatic port of Ploce remained unsettled. | 此外 波斯尼亚和黑塞哥维那使用克罗地亚普洛切港的问题仍未解决 |
Its successful implementation will provide a good opportunity to ease the burden of unsettled issues in the Israeli Palestinian dispute and therefore serve the general purpose of advancing towards peace. | 成功地实现撤出将缓解以巴争端中的未决问题带来的负担 并因此有利于推进和平的总目标 |
The situation in Abyei remains unsettled following the Abyei Boundaries Commission's report. | 85. 在阿卜耶伊边界委员会的报告提交之后 阿卜耶伊的局势仍不稳定 |
The effect of armed conflict on extradition treaties between belligerents is an unsettled area of law. | 64. 武装冲突对交战双方之间的引渡条约有何影响在国际法中是一个尚无定论的领域 |
The resignation and the ensuing controversy, which coincided with attacks from a political party, briefly unsettled the institution. | 辞职和随之而起的争论,又刚好碰到一个政党的攻击,使该机构一度显得不稳 |
The speed with which that tragedy occurred, as well as its serious consequences, have shocked and unsettled us all. | 悲剧发生的速度及其严重后果令我们大家都感到震惊和不安 |
But, the French Court of Cassation has come to the opposite conclusion, leaving this an unsettled area of international law. | 但是 法国最高法院作出了与此相反的结论 使这一问题成为国际法中一个未决的领域 |
At their meeting in Scheveningen, the Netherlands, the EU's economic ministers (Ecofin) once again confronted the need to reform the Stability and Growth Pact (SGP). The issues surrounding reform remain controversial and unsettled, but this time, the ministers laid their cards on the table. | 欧盟各国财长在荷兰斯赫维宁根出席会议期间又一次面临对 稳定和发展合约 作出改革的必要 围绕着改革的一系列问题一直都悬而不决 引起争议 但这次财长们在桌子上摊了牌 |
having eyes full of adultery, and who can't cease from sin enticing unsettled souls having a heart trained in greed children of cursing | 他 們滿 眼 是 淫色 淫 色 原文 作 淫婦 止 不 住 犯罪 引誘 那 心不堅固 的 人 心中 習慣 了 貪婪 正是 被 咒詛 的 種類 |
having eyes full of adultery, and who can't cease from sin enticing unsettled souls having a heart trained in greed children of cursing | 他 們 滿 眼 是 淫 色 淫 色 原 文 作 淫 婦 止 不 住 犯 罪 引 誘 那 心 不 堅 固 的 人 心 中 習 慣 了 貪 婪 正 是 被 咒 詛 的 種 類 |
One delegation underlined the need for UNHCR to maintain a strong presence in Iraq in view of the unsettled situation in that country. | 一个代表团强调 鉴于该国不稳定的情况 难民署需在伊拉克保持较强的存在 |
The effect of armed conflict on treaties has remained an unsettled, unclear area of international law for at least a century. Sir Cecil J. B. | 1. 武装冲突对条约的影响 是国际法中至少一个世纪来没有得到解决的 不明确的领域 |
This lack of international security further complicates the work of national security forces which are already dealing with a national security situation that is equally unsettled. | 国际不安全情况使国家安全部队的任务较为复杂 它们已面临同样棘手的国家安全情况 |
Another issue that still remains unsettled is whether trafficking necessarily involves movement or transportation from one place to another, and if so, if it has to be across borders. | 仍悬而未决的另一问题是贩卖人口是否一定会涉及从一个地方贩运到另一地方,如果这样,是否必须跨越边界 |
And verily they had well nigh unsettled thee from the land that they might drive thee forth from thence. And in that case they would not have tarried after thee but a little while. | 他们确已使你几乎不能安居故乡 以便把你逐出境外 如果那样 他们在你被逐之后 只得逗留一会儿 |
And verily they had well nigh unsettled thee from the land that they might drive thee forth from thence. And in that case they would not have tarried after thee but a little while. | 他們確已使你幾乎不能安居故鄉 以便把你逐出境外 如果那樣 他們在你被逐之後 只得逗留一會兒 |
Owing to the unsettled political situation in Somalia, however, the focus of CBO activities since 1995 have shifted towards pursuing rehabilitation activities in some parts of Somalia that are considered safe for the return of refugees. | 然而 鉴于索马里政治局势未得到解决 自1995年起跨边界行动的重点转为在索马里某些被认为对难民返回安全的地区开展恢复活动 |
issues to sets of issues | 从问题到成套问题 |
Under the circumstances, the Committee does not believe, at this stage, that the additional appropriation of 0.4 million is required and recommends that all unsettled claims of UNTAES be thoroughly reviewed before the United Nations accepts liability. | 在这种情况下,委员会不相信有必要额外拨出40万美元,并建议东斯过渡当局所有尚未解决的索赔案件在联合国接受责任之前都必须受到彻底审查 |
MONUC and ONUB senior staff also held quarterly coordination meetings on political issues military issues code of conduct disarmament, demobilization and reintegration security sector reform issues humanitarian issues electoral issues and administrative issues. | 至今没有追回任何款项 与相关当地人的合同已经终止 内部监督厅建议 对涉案军事人员提起刑事诉讼 |
In that process, we naturally intend to work in close synchronization with you, Mr. President, and your facilitators so that a solution that will command the widest possible agreement can be arrived at on that long unsettled problem. | 在这一进程中 主席先生 我们自然打算与你和你的调解人协同行动 以便就这个长期得不到解决的问题有一个能得到尽可能广泛赞同的解决办法 |
Rather, we need to limit the supply of and demand for credit to what the economy is capable of producing. How to do this and maintain freedom of enterprise is one of the great unsettled questions of political economy. | 借贷的道德并非波洛涅斯 Polonius 对其子拉厄耳忒斯 Laertes 所言 不要借钱 也不要借给人钱 没有借和贷 人类也许还生活在山洞里 但是 我们需要限制信用的供给和需求 使之与荆棘的生产能力相配 如何实现这一点并保持企业的自由是政治经济学的未解难题之一 |
These are not religious issues they're human issues. | 这些不是宗教问题 而是整个人类的问题 |
It also regrets that the State party has not ratified ILO Convention No. 169 (1989) concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, and that unsettled claims over indigenous lands and national resources remain a source of conflict and confrontation. | 委员会还遗憾地注意到 缔约国没有批准劳工组织关于独立国家土著和部落人民的第169(1989)号公约 而且 对于土著土地和民族资源的未决权利主张仍然构成冲突和对抗的原因之一 |
Issues | 评论 |
Issues | A. 问题 |
Inter thematic issues Emerging social issues and managing globalization | 商品因而无法及时抵达国际市场 在许多情况下 贸易商因此往往要寻求更可靠的来源 |
A number of outstanding issues were discussed, including border issues. | 会议讨论了一些未决问题 包括边界问题 |
These are not theoretical issues but issues of deadly urgency. | 83. 这些并非是理论问题 而是迫在眉睫的实际问题 |
G. Inter thematic issues emerging social issues and managing globalization | 此外 还应探讨鼓励旅游业主流企业对就业采取更开明的做法 |
G. Inter thematic issues emerging social issues and managing globalization | G 专题交叉课题 新出现的社会问题与驾驭全球化 |
They portray him as a rock star who won a Nobel prize on the basis of promise rather than performance. They scoff at his popularity, and note that the Middle East remains intractable, North Korea nuclear, Iraq and Afghanistan unsettled, and Iran difficult. | 批评人士认为 奥巴马只是光说不练 更像一个获得诺贝尔奖的摇滚明星 只知道到处承诺 没干什么实事 他们对他的欢迎度也嗤之以鼻 中东地区依然问题重重 朝鲜的核武器 伊拉克和阿富汗战争还未解决 伊朗也还是个大问题 但是 坦率来说 没有人会认为这些问题能在短期内得到解决 当年布什和切尼的所谓硬实力的方法同样没能解决这些问题 |
as also in all of his letters, speaking in them of these things. In those, there are some things that are hard to understand, which the ignorant and unsettled twist, as they also do to the other Scriptures, to their own destruction. | 他 一切 的 信上 也 都 是 講論這 些 事 信中 有些 難 明白 的 那 無學問 不 堅固 的 人 強解 如 強解別 的 經書 一 樣 就 自取 沉淪 |
as also in all of his letters, speaking in them of these things. In those, there are some things that are hard to understand, which the ignorant and unsettled twist, as they also do to the other Scriptures, to their own destruction. | 他 一 切 的 信 上 也 都 是 講 論 這 些 事 信 中 有 些 難 明 白 的 那 無 學 問 不 堅 固 的 人 強 解 如 強 解 別 的 經 書 一 樣 就 自 取 沉 淪 |
Related searches : Unsettled Weather - Unsettled Liabilities - Unsettled Transactions - Unsettled Accounts - Unsettled Amount - Unsettled Conditions - Unsettled Mind - Remain Unsettled - Unsettled Times - Unsettled Payment - Unsettled Trades - Unsettled Invoice