Translation of "will mediate" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Mediate - translation : Will - translation :

Will mediate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Web links everything, and very soon it will mediate most human activity.
网络连接着一切 且不久的来 大多数人类活动都离不开网络
And some of these are actually meant to mediate experiences.
笑声 还有一些装置实际上是 用来协调的
Steps undertaken by the Secretary General to mediate and prevent conflicts
秘书长采取步骤调解和预防冲突
Instead, according to the media, the police mostly mediate on the spot.
据传媒报道 警察多数只在当场进行调解
Delegations have been mobilized to observe transitional elections and mediate political stalemates.
各代表团被动员起来观察过渡选举并经斡旋解决政治僵局
But it's also worth noting that cells also mediate our experience of life.
同样值得注意的是 细胞还可以改变我们的人生经历
They appointed an officer who would mediate between the vendor and the purchaser.
他们任命一位职员 负责在买卖双方进行协调
Because the Centre for Work and Income does not mediate, this cannot be verified.
因为工作和收入中心不能成为中介 故无法查证
So if these cells can mediate reward, the animal should go there more and more.
那如果这些细胞是识别为被奖励的 那动物就会多次的经过那里
Stage two, social remix, is really about using it to mediate people's relationships to each other.
第二阶段 社会混搭 这才是真正吧它当成一种媒介 连接人与人之间的关系
The AU has also strengthened its capacities to intervene and mediate by establishing the African Peace Facility.
该理事会的职责是界定和平面临的挑战以及维护和平
(g) Facilitate efforts to mediate crises and conflicts within and among States of the subregion or with third States
(g) 促进次区域国家境内 两国之间或与第三国发生的危机及冲突的调解工作
(c) A joint commission agreed between parties to mediate differences over interpretation of the terms of the peace agreement.
(c) 经各当事方同意的一个联合委员会对就和平协定各项条件的解释的争论进行调解
One of the questions we've confronted is, what are the signals in the brain that mediate the sensation of reward?
在我们遭遇到的问题中有一个 是 大脑用什么样的信号来代表奖励的感觉呢
Canada joins others in supporting African efforts to prevent, mediate and resolve regional conflicts and in supporting Africa's peacekeeping capacity.
加拿大与其他国家一道 支持非洲预防 调停和解决区域冲突的努力 支持非洲的建设和平能力
Indeed, papal diplomats not only knew about the plot against Hitler, but sought to mediate between the conspirators and the Allied Powers.
事实上 教皇的外交官们不仅知道暗杀希特勒的行动 而且曾力图在行动策划者们和盟国之间进行协调
The United Nations also continued to help Equatorial Guinea and Gabon mediate a settlement of their dispute over the island of Mbanie.
联合国还继续帮助赤道几内亚和加蓬通过调停解决两国对姆巴涅岛的争端
We appreciate the efforts deployed by President Thabo Mbeki of South Africa to mediate in Côte d'Ivoire on behalf of the AU.
我们赞赏南非总统塔博 姆贝基代表非盟调解科特迪瓦问题的努力
First, Denmark strongly supports and appreciates the tireless efforts of the President of South Africa, Mr. Thabo Mbeki, to mediate between the parties.
第一 丹麦坚决支持并且赞赏南非总统塔博 姆贝基先生不遗余力地在各当事方之间进行调解
Encourage and support the African regional and subregional organizations' initiatives to prevent, mediate and resolve conflicts with the assistance of the United Nations
鼓励并支持非洲区域和次区域组织采取主动行动 在联合国协助下防止 调解及化解冲突
It was not up to the Special Committee to mediate territorial disputes between Member States mediation had nothing to do with the decolonization process.
特别委员会的责任不是调解会员国之间的领土争端 调解与非殖民化进程无关
At the political level, BONUCA will pursue its efforts to mediate and strengthen the dialogue between the political actors, since the general situation remains fragile, despite the satisfactory conduct of the presidential and legislative elections of March and May 2005.
7 关于这一点 中非支助处在政治层面继续努力进行调解并促进各个政治角色之间的对话 因为尽管在2005年3月和5月顺利举行总统和议会的选举 但一般局势仍然不稳
What if we take a new device and knock out the nerve vessels that help mediate blood pressure and in a single therapy to cure hypertension?
如果我们用一种新装置 敲打神经血管帮助调节血压 一次治疗就能治愈高血压
The Conférence episcopale nationale du Congo called for the urgent establishment of a follow up committee on elections to mediate difficulties stemming from the electoral process.
刚果全国主教会议呼吁 迅速成立选举问题后续委员会 对选举进程产生的问题进行调解
And so this is constructed out of a heat reflected material that serves to mediate the difference in temperature between the human body and the glacial ice.
笑声 它是用一种热反应材料制作的 热反应材料可以用来调节 人类与冰川之间的温差
(Here is) a Book which We have sent down unto thee, full of blessings, that they may mediate on its Signs, and that men of understanding may receive admonition.
这是我所降示你的一本吉祥的经典 以便他们沉思经中的节文 以便有理智的人们觉悟
(Here is) a Book which We have sent down unto thee, full of blessings, that they may mediate on its Signs, and that men of understanding may receive admonition.
這是我所降示你的一本吉祥的經典 以便他們沉思經中的節文 以便有理智的人們覺悟
In mid October, the Libyan Arab Jamahiriya offered to mediate talks between the Sudanese Government and the Eastern Front, an offer that has apparently been accepted by both parties.
10月中旬 阿拉伯利比亚民众国主动提出在苏丹政府和东部阵线之间居中调停 促成会谈 双方显然接受了这个提议
Mediate heated discussion international points, address climate changes, participate in peacekeeping operations, vigorously reduce poverty and help the poor, and help other countries implement the 2030 Agenda for Sustainable Development.
斡旋国际热点 应对气候变化 参与维和行动 大力减贫扶贫 助力其他国家落实2030年可持续发展议程
He also informed the Special Representative of the Committee s plan to recruit several thousand human rights observers to monitor the human rights situation in the villages and mediate local disputes.
他又告诉特别代表说,委员会计划征聘数千名人权观察员监测村庄的人权情况和调解当地争端
Several large accelerator research centers were built, and the scattering of particles at high energies revealed a fascinating structure of matter. New particles, called gluons, were found to mediate the strong force.
全球为此建立了数座大型加速器研究中心 而高能粒子的散射也揭示了物质的奇妙结构 在此过程中发现的新粒子 胶子 能传递强相互作用力 而这一发现可以提供一个精确理解强相互作用力的线索
The AU capacity to intervene and mediate in conflicts has been strengthened by the establishment of the African Peace Facility, funded initially by the European Union to support AU peace operations and capacity building.
13. 非洲和平融资机制的设立 使非盟干预和调停冲突的能力有所加强 这个机制最初由欧洲联盟提供资金以支持非盟维持和平行动和能力建设
Civil society can mediate between conflicting groups competing for power by promoting the consolidation of democratic institutions and the peaceful transfer of power and through its ability to lend legitimacy to those who govern.
民间社会可以通过促进巩固民主体制及和平移交权力 通过其赋予政府合法性的能力 在争夺权力的对立集团之间进行调停
The bottom line is that unless emerging economies can ensure that they remain flexible and adaptable, they will not continue to emerge. And the determinant of that flexibility and ability to adapt lies in political institutions and their willingness to challenge interest groups, mediate social conflicts, and maintain the rule of law.
这些都不重要 这不是一个民主和极权谁更好的问题 其本质是 除非新兴经济体能保证灵活性和适应力 否则它们无法继续 新兴 而这一灵活性和适应力的决定因素在于政治制度以及它们挑战利益集团 协调社会冲突 维护法治的意愿 重要的是政治 笨蛋
As recognized by leaders at the 2005 World Summit, strengthening the capacity of the African Union and subregional organizations to prevent, mediate and resolve conflicts with the assistance of the United Nations is a priority.
各国领导人在2005年世界首脑会议上确认 加强非洲联盟和次区域组织在联合国协助下预防 调解和解决冲突的能力 是一个优先事项
We would like to commend the work of President Thabo Mbeki in his efforts to mediate between the parties in Côte d'Ivoire, as well as the work of the African Union in addressing the crisis.
我们要赞扬塔博 姆贝基总统在科特迪瓦当事方之间进行的调解努力以及非洲联盟为解决危机而做的工作
2. Notes with appreciation that many strides have been made in the prevention and settlement of disputes and that there have been sustained efforts by African regional and subregional initiatives of late to mediate and resolve conflicts
2. 赞赏地注意到在预防和解决争端方面已经取得许多进展 最近又通过非洲区域和分区域倡议的行动 在调解和解决冲突方面展开持续努力
By its presence and its actions to mediate and forestall violent actions, the AU force, which is itself currently under threat of attack, has done more than any other outside agent to improve the security situation on the ground.
通过其驻留和采取调解以及防止暴力活动的行动 目前自身遭到袭击危险的非盟部队比任何其他外来者做了更多的工作 以改善当地安全局势
The financial sector requires tougher regulation, strengthened supervision, and internationally consistent resolution mechanisms to address the problems posed by very large, global institutions that are considered too big (or too complex) to fail. Such reform is essential if the international financial system is to mediate the sizeable resource transfers that will underpin the required changes in the structure of global demand.
其次 全球金融改革必须加快节奏 金融部门需要加强监管 强化监督 还需要国际一致的解决机制以纠正太大 或太复杂 而不能倒的大型全球性机构带来的问题 这类改革至关重要的 如果想要国际金融体系成为大规模资源转移媒介的话 而这又是全球需求结构必要变化的基础
This is an unusual move, considering the Gulf states tradition of treating political disagreements as a family matter, to be handled behind the scenes. Oman is keeping its distance from the situation, while Kuwait has attempted to mediate between Saudi Arabia and Qatar.
阿联酋和巴林加入沙特阿拉伯的行列 降低了与卡塔尔的关系级别 此动作不同寻常 因为海湾国家向来把政治分歧作为家事 怎样处理不会昭告天下 阿曼一直与此局面保持距离 而科威特试图在沙特阿拉伯和卡塔尔之间调停
There has not been much active crisis prevention diplomacy from Brussels or from Europe s national capitals. None of the leading EU states foreign ministers seems even to have made an attempt to mediate between Europe s two closest Mediterranean partners, Israel and Turkey.
欧盟呢 布鲁塞尔和欧洲国家首都都没有采取积极的危机防范政策 主要欧洲国家的外长们甚至都没有尝试在以色列和土耳其这两大欧洲最亲密的地中海伙伴间进行调和
Encourage and support the African regional and subregional organizations' initiatives to prevent, mediate and resolve conflicts with the assistance of the United Nations, and in this regard welcome the proposals from the Group of Eight countries to provide extra resources for African peacekeeping
鼓励并支持非洲区域和次区域组织采取主动行动 在联合国协助下防止 调解及化解冲突 在此方面 欢迎八国集团希望为非洲维持和平工作提供额外资源的提议
The United Nations also actively supported and encouraged the African Union in its efforts to mediate a peace agreement for Darfur through the Abuja process and in its deployment of troops and police to monitor the ceasefire and improve security on the ground.
联合国还积极支持并鼓励非洲联盟开展努力 通过阿布贾进程进行调停 设法为达尔富尔达成一项和平协定 并部署部队和警察来监督停火和改善当地安全状况
2. Welcomes the progress that has been made in the prevention and settlement of disputes and the sustained efforts by African regional and subregional initiatives to mediate and resolve conflicts, and the support given by the international community and the United Nations to those efforts
2. 欢迎在预防和解决争端方面取得的进展 以及通过非洲区域和次区域倡议在调解和解决冲突方面开展的的持续努力 同时欢迎国际社会和联合国向这些努力提供的支援
By contrast, the Egyptian government s struggle to suppress the banned Muslim Brotherhood is fueling seemingly endless turmoil. And Tunisia is still without a prime minister to head a caretaker government, further delaying the national dialogue that the Tunisian General Labor Union has agreed to mediate.
相反 埃及政府对被取缔的穆斯林兄弟会的镇压助长了无休止的动乱 突尼斯仍没有选出首相领导看守政府 突尼斯总工会 Tunisian General Labor Union 所许诺居中调停的 国民对话 又被推迟 在革命爆发按年后 这两个国家仍没能起草被广泛接受的宪法

 

Related searches : Mediate Between - Mediate Sales - Mediate With - Mediate Conflicts - Mediate Data - Mediate Disputes - Mediate Through - Mediate Contact - Mediate Influence - Mediate For - Mediate Contracts - Mediate Risk - Ability To Mediate