Translation of "within the mandate" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Invites the Special Rapporteur, within his mandate | 8. 请特别报告员在其任务范围内 |
Invites the Special Rapporteur, within his mandate | 12. 请特别报告员向委员会第六十二届会议提出报告 |
Invites the Special Rapporteur, within his mandate | 8. 请特别报告员在其职责范围内 |
The present meeting falls squarely within this mandate. | 本次会议正好符合这一授权 |
Trials started and completed within the third mandate (May 2003 May 2007) | Trials started and completed within the third mandate (May 2003 May 2007) |
The Committee had begun to address issues that were not within its mandate. | 第三委员会已开始处理其受权范围之外的问题 |
We believe that all issues within the Working Group's mandate should be examined in detail. | 我们认为 对工作组职责范围内的所有问题都应进行深入审议 |
It is important that the court achieve its mandate within the time frame and budget agreed. | 法庭在商定的时间范围和预算范围内完成任务是很重要的 |
Unlawful detention as such is not a matter directly within the mandate of the Special Rapporteur. | 17. 非法拘留问题并不直接属于特别报告员的职权范围 |
(b) The Government sought assurances that the thematic rapporteurs would work strictly within their express mandate | 政府希望两名专题报告员保证严格地在其明确的职权范围内开展工作 |
It would appear that this allegation does not fall within the mandate of the Special Rapporteur. | 看来该项指控不属于特别报告员的任务范围 |
In this context, MINUGUA will continue, within the terms of its mandate, to do everything within its power to contribute to this process. | 联危核查团将继续在其任务范围内为协助这个进程竭尽所能 |
The Special Rapporteur appreciates the continuing cooperation of the Government in respect of matters within his mandate. | 176. 特别报告员感谢政府在他履行职责过程中继续给予的合作 |
In the Government s view, therefore, the situation in Kosovo did not fall within the Special Representative s mandate. | 因此,认为科索沃的情况不属于特别代表的职权范围 |
Recognizing the need for UN Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate, | 认识到人居署需要更加重视属于其职权范围的所有领域 |
Recognizing the need for UN Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate, | 认识到人居署需要更加注重其所有领域的任务 |
MINUGUA is committed to doing everything within its mandate to help in the resolution of the case. | 联危核查团承诺在其任务范围内尽力帮助解决该案件 |
20. Some participants expressed the view that there was a link between the mandate of the permanent forum and its level within the United Nations system, and that its placement within the system to a large extent would be determined by its mandate. | 20. 有些与会者认为 常设论坛的授权与其在联合国系统内的级别相联系 其在联合国系统中的地位在很大程度上取决于其授权 |
It is time for the Assembly to be more assertive within the mandate accorded it by the Charter. | 大会现在应该在 宪章 赋予它的任务范围内提出本身更有力的观点 |
The sooner we can agree on its mandate, its composition and its place within the Organization, the better. | 我们越早能够商定它的授权 组成和在本组织内部的地位越好 |
4. Requests the independent expert to report to the Commission at its fifty third session within his mandate | 4. 请独立专家就其任务向委员会第五十三届会议提出报告 |
101. Within the United Nations Secretariat, the Organization is responding vigorously to its mandate to achieve gender equality. | 101. 在联合国秘书处内,本组织正积极响应其实现两性平等的职责 |
Improving the working methods and procedures of the Committee for Programme and Coordination within the framework of its mandate | 在方案和协调委员会任务规定框架内改进其工作方法和程序 |
Improving the working methods and procedures of the Committee for Programme and Coordination within the framework of its mandate | 方案和协调委员会在其任务规定框架内改进工作方法和程序 |
Improving the working methods and procedures of the Committee for Programme and Coordination within the framework of its mandate. | 7. 改进方案和协调委员会在其任务范围内的工作方法和程序 |
Improving the working methods and procedures of the Committee for Programme and Coordination within the framework of its mandate | 7. 改进方案和协调委员会在其任务范围内的工作方法和程序 |
The whole range of issues falling within the mandate of the Working Group are of great importance to us. | 工作组职权范围内将讨论的所有问题 对我们都极为重要 |
Within the limits of its mandate, the Independent Electoral Commission implemented several special measures to enhance inclusiveness and participation. | 独立选举委员会在职权范围内采取了若干特殊措施 以增强包容性并扩大选民的参与 |
In particular, the Group shall have freedom of movement within the territory of Cambodia to carry out its mandate. | 特别地,小组在柬埔寨领土内将有行动自由以执行其任务 |
This category of intergovernmental body facilitates the rotation of activities within the mandate and areas of expertise of ECE. | 这类的政府间机构便于欧洲经委会任务和专长领域内活动轮换 |
22. Invites the Committee for Programme and Coordination, at its forty seventh session, within the framework of its mandate, to continue its consideration of the agenda item on improving the working methods and procedures of the Committee for Programme and Coordination within the framework of its mandate. | 22. 邀请方案和协调委员会第四十七届会议在其任务规定框架内继续审议关于方案和协调委员会在其任务规定框架内改进工作方法和程序的议程项目 |
V. Improving the working methods and procedures of the Committee for Programme and Coordination within the framework of its mandate | 五. 改进方案和协调委员会在其任务范围内的工作方法和程序 353 370 45 |
V. Improving the working methods and procedures of the Committee for Programme and Coordination within the framework of its mandate | 五. 改进方案和协调委员会在其任务范围内的工作方法和程序 353 370 50 |
(c) The Government sought assurances that the Special Rapporteurs would conduct themselves specifically and exclusively within the scope of the mandate | 政府要求秘书处保证两名特别报告员将只在其任务范围内开展活动 |
Each United Nations entity identified specific time bound activities and strategies to be undertaken within its mandate. | 每个联合国实体都确定了在其自己的任务范围内将开展的具体活动和战略 而且这些活动和战略都设定了时限 |
10. Also invites the Administrative Committee on Coordination, within its mandate, to examine how to improve coordination within the United Nations system on the question of violence against women migrant workers | 10. 还请行政协调委员会在其任务范围内审查如何改进联合国系统范围内关于对移徙女工暴力行为问题的协调 |
Within its mandate UNHCR has taken a particular interest in the plight of women and children who seek international protection. | 在其任务范围之内 难民署特别关心寻求国际保护的妇女和儿童的苦难 |
ECA and UNDP, within their mandate to lead the consultations on governance, have jointly organized two annual Africa governance forums. | 非洲经委会和开发计划署在其职权范围内主导进行关于治理的协商,共同组织了两次年度性的非洲治理论坛 |
The Russian Federation supported efforts to increase the effectiveness of UNHCR activities and reform its financial structure within its existing mandate. | 32. 俄罗斯联邦支持难民专员办事处为提高其活动效率和在现有任务范围内改革其财政结构所做的努力 |
However, this is a complex task, because none of the bodies within the United Nations system has an exclusive peacebuilding mandate. | 但是 这是一项复杂任务 因为联合国系统任何一个机构都不独自享有建设和平的授权 |
The Director General would need to examine the policy priorities established, determine which fell within UNIDO's mandate and follow them up. | 总干事将需要审查所确立的政策优先重点 确定哪些属于工发组织的职权范围 并加以持续的执行 |
In pursuance of the former mandate, efforts to collect the relevant information for the establishment of the database continued within existing resources. | 67. 根据原来授权 继续努力在现有资源范围内为建立数据库收集有关信息 |
This, however, should be done within the framework of the Cartagena decision, which aims at strengthening the United Nations Environment Programme within its current mandate through an enhanced financial and scientific base. | 然而 这项工作应当在 卡塔赫纳决定 的框架内进行该决定旨在在联合国开发计划署目前的任务框架内 通过扩大财政和科学基础来加强开发计划署 |
Furthermore, Malaysia considered that the issue was strictly one of immigration, and did not fall within the mandate of the Special Rapporteur. | 此外 马来西亚认为这是一个严格的移民问题 不属特别报告员的任务范围 |
It is therefore vital that its safeguards regime remains capable of responding to new challenges within its mandate. | 因此至关重要的是 该机构的保障制度依然有能力在其任务范围内应对各种新的挑战 |
Related searches : Within Its Mandate - Within Our Mandate - Within Their Mandate - Gave The Mandate - Terminate The Mandate - Following The Mandate - Clarify The Mandate - Extend The Mandate - Perform The Mandate - Assume The Mandate - Broaden The Mandate - Within The Suite - Within The Figure