Translation of "ancestral rights" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
In Guatemala, the State has traditionally ignored ancestral rights of local communities. | 24. 在危地马拉 国家历来不承认当地社区的祖传权利 |
Ancestral land claim | 祖先土地诉求 |
Nothing can stop an ancestral hatred. | 钥匙在手中 开始着战斗 |
Instituto para el Rescate Ancestral Indígena Salvadoreño | Instituto para el Rescate Ancestral Indgena Salvadoreo |
You forced me to leave my ancestral home | 你逼的我离开祖传 下来的房屋 |
She referred to provisions in the Philippine Constitution that recognized and protected the rights of indigenous cultural communities to their ancestral lands. | 她提到 菲律宾宪法 其中一些条款承认和保护土著文化社区对其祖传土地的权利 |
. The Philippines authoritarian government multinationals and ancestral lands. 1983. | The Philippines authoritarian government multinationals and ancestral lands. 1983. |
With a grimace he disgraced the holy ancestral places. | 他满不在乎地玷污了宗庙祠堂 |
And atavism activation is basically an atavism is an ancestral characteristic. | 返祖激活 其实就是 返祖现象就是重现祖先的特征 |
Additional violations of their rights included the loss of their language and forced displacement, which had left them with only 20 per cent of their ancestral land. | 对他们权利的侵犯还包括语言的丧失和强迫流离失所 这使他们目前只具有其祖先土地的20 |
Ancestral domains of indigenous peoples growth center for economic and environmental cooperation. | Ancestral domains of indigenous peoples growth center for economic and environ mental cooperation. |
Violent conflicts and militarization fundamentally affect the lives of indigenous women and their families and communities, causing violations of their human rights and displacement from their ancestral lands. | 2. 暴力冲突和军事化从根本上影响土著妇女及其家庭和社区的生活 其人权因而受侵犯 而且不得不离开世代居住的土地 |
The relevant findings have helped in the preparation of ancestral domain management plans. | 有关调查结果有助于编制祖传领域管理计划 |
It shall also protect the rights of the indigenous cultural communities to their ancestral lands, and their economic, social and cultural well being (art. XII, sects. 1 and 5). | 国家还保护土著文化社区对其祖先土地 其经济 社会和文化福利所拥有的权利(第12条第1和第5节) |
Cordillera Peoples Alliance for the Defense of the Ancestral Domain and for Self Determination | Cordillera人民捍卫祖传领土和自决 联盟 |
Acknowledging that indigenous peoples in many countries have been deprived of their human rights and fundamental freedoms and that many of the human rights problems faced by indigenous peoples are linked to the historical and continuing deprivation of ancestral rights over lands, territories and resources, | 认识到许多国家中土著人民的人权和基本自由受到剥夺 并认识到土著人民面临的许多人权问题与其祖传的土地权 领土权和资源权历来不断受剥夺是相关联的 |
In many countries, Governments have already recognized ancestral domain claims and the legitimate rights of forest dependent people, and have strengthened community forest tenure or created new opportunities for community management. | 在许多国家 政府已确认祖传使用权的要求以及依靠森林者的合法权利 并加强社区森林保有权或为社区管理创造新机会 |
The main reason for hunger and malnutrition among the indigenous population and the deprivation of their rights is linked to the severe problem of obtaining access to traditional and ancestral lands. | 土著人口的挨饿 营养不良和各种权利被剥夺 主要原因是获得传统和祖传土地的使用权方面存在严重问题 |
So far 74 of the 120 Amerindian communities had been issued titles to ancestral lands. | 正如这一事实所表明的那样 圭亚那政府在宣布世界土著人民国际十年之前就承诺保护土著人民的权利 |
Increasing numbers are seeking employment in locations far removed from their ancestral homes and villages. | 越来越多的人在一些远离他们祖辈家园和村庄的地点寻找就业 |
(a) a close attachment to ancestral territories and to the natural resources in these areas | quot (a) 依恋祖辈领土和这些地区的自然资源 |
My ancestral home is in the province of Astrakhan... about two weeks' journey from Moscow. | 我祖籍是在 阿斯特拉罕省 从莫斯科出发大约两个 星期的行程 |
Ever since Turkey's invasion of Cyprus in 1974, nearly one third of the island's population had been illegally and arbitrarily deprived of their property rights and forcibly displaced from their ancestral homes. | 50. 自1974年土耳其入侵塞浦路斯至今 岛上大约三分之一的人口被非法地任意剥夺了财产权 并被迫离开了祖先留下的家园而流离失所 |
You heard that occasionally children are born with tails, and it's because it's an ancestral characteristic. | 你听过 有些孩子出生时有小尾巴 这就是返祖现象 |
It is as if the ancestral wisdom of Africa's peoples did not deserve careful study and preservation. | 也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护 |
54. There was a direct connection between the return of the Chamorros ancestral homelands and their freedom. | 54. 归还夏莫洛人的祖先遗传下来的土地与保障夏莫洛人的自由直接相关 |
We're happy to have you as a guest here, in the ancestral mansion of the De Winton's. | 欢迎来到温顿家的寒舍 |
They are also engaged in mobilizing community participation in the formulation of ancestral domain development plans and reconciliation processes. | 她们还参与调动社区加入制定祖先产业开发计划及和解进程的努力 |
The Chamorro people flatly refused to pay the United States of America for the return of their ancestral homelands. | 夏莫洛人民坚决反对为属于自己祖先的土地向美国付钱 |
They expressed their attachment to their ancestral roots and their keen desire to establish intercultural relations with Mother Africa. | 特别报告员答应向教科文组织转达他们的心愿 |
The basic education component, on the one hand, includes learning processes concerning writing, reading and arithmetic indigenous culture world view, customary law, spirituality and rituals, music and dance ancestral domain management and the rights of indigenous peoples. | 一方面 基本的教育内容包括有关写 读和计算的学习过程 土著文化 世界观 习惯法 精神和仪式 音乐和舞蹈 祖先领域管理 以及土著人民权利 |
In cases where indigenous peoples have been removed from their ancestral lands there are risks of loss of cultural identity. | 如果土著人民迁离他们的祖地 就有可能会丧失文化传统 |
One of the most prevalent targets of extrajudicial, summary or arbitrary executions has continued to be persons involved in struggles such as those to prevent or combat racial, ethnic or religious discrimination, and to ensure respect for economic, social, cultural, civil and political rights, including rights to ancestral lands. | 111. 法外处决 即审即决或任意处决最普遍的对象之一继续是从事各种斗争的人 如为防止或抵制种族 族裔或宗教歧视 为确保尊重经济 社会 文化 公民和政治权利 包括为获得祖先土地的权利而进行的斗争 |
But still, one fundamental trait of the ancestral personality persists in our aesthetic cravings the beauty we find in skilled performances. | 但尽管如此 这种古人的基本品质 保留在我们的 审美渴望中 我们在技巧性表现 中发现的美 |
And we then wanted to see whether we can match our ancestral maps with digital maps made somewhere in the world. | 然后我们还想看看 我们祖传的地图能不能和世界某个地方造出来的数字地图相匹配 |
The occupation forces had displaced nearly one third of the island's population from their ancestral homes, denying them the right to return. | 74. 占领军已使岛上将近三分之一的人口被迫离开了其祖先留下的家园 并剥夺他们返回家园的权利 |
49. At the invitation of the Chairman, Ms. Ulloa Garrido (Ancestral Landowners Coalition of Guam) took a place at the petitioners table. | 49. 应主席邀请 PATRICIA GARRIDO女士(关岛祖业土地拥有人联盟)走上请愿者席发言 |
However, the Saami right to ownership of their ancestral land was never recognized or denied by any formal legislative act after 1751. | 而1751年之后 从来没有任何正式立法承认或否决萨米人对其祖先土地的所有权 |
Reference was also made to the situation of the Bangsamoro in the Philippines and of the importance they attached to protecting their ancestral domains. | 还谈到了菲律宾邦萨摩洛人的情况以及保护他们祖居领地的重要性 |
They did not benefit from oil revenues from their ancestral land, and lacked basic services such as electricity, telephones, schools, hospitals and health clinics. | 他们不能受益于自己祖先土地上的石油收益 并且缺乏电力 电话 学校 医院及保健中心等基本服务设施 |
I've been trying to pinpoint what keeps drawing me back to the Gulf of Mexico, because I'm Canadian, and I can draw no ancestral ties. | 我试着找出 是什么不断地把我拉回到墨西哥湾 因为我是加拿大人 我没有什么先祖情结 |
On behalf of the Ancestral Landowners Coalition of Guam, I wish to request the opportunity to petition the Fourth Committee on the question of Guam. | 뷷듺뇭맘떺ퟦ튵췁뗘펵폐죋솪쏋,쟫퓊탭뻍맘떺컊쳢쿲뗚쯄캯풱믡쟫풸ꆣ |
In the Philippines, recognizing the linkages between poverty reduction and the land rights of indigenous and tribal peoples, INDISCO has been continuing its work at the community level in cooperation with the Embassy of Finland and the United Nations Development Programme (UNDP) in sustainable ancestral domain management. | 在菲律宾 土著合作社方案认识到减少贫穷与土著和部落人民土地权利之间的联系 在芬兰大使馆和联合国开发计划署的合作下 继续在社区一级开展可持续祖先领地管理方面的工作 |
50. Ms. Ulloa Garrido (Ancestral Landowners Coalition of Guam) said that the Chamorros were the indigenous inhabitants of Guam, with a rich history, culture and language. | 50. PATRICIA GARRIDO女士(关岛祖业土地拥有人联盟)说 关岛的土著居民是具有丰富的历史 文化和语言的夏莫洛人 |
The work carried out by ALDHU in the area during four years previous to the elaboration of this productive proposal, allowed to build a process qualitatively different, it was looked to create the human conditions and materials that allow an integral exercise of the human rights of the Shuar woman, understood as subject of rights and as part of an ancestral town. | 过去4年期间 在制订这一生产性建议之前 人权协会推行的工作有助于建立一个质量不同的过程 希望通过这个过程来创造人的条件和物质 以便全面行使Shuar妇女的人权 |
Related searches : Ancestral Line - Ancestral Worship - Ancestral Customs - Ancestral Allele - Ancestral Seat - Ancestral Castle - Ancestral Roots - Ancestral Form - Ancestral House - Ancestral Past - Ancestral Language - Ancestral Culture - Ancestral Spirit