Translation of "confiscation of proceeds" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Confiscation - translation : Confiscation of proceeds - translation : Proceeds - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Freezing, seizure and confiscation of proceeds of drug trafficking offences
5. 冻结 扣押和没收贩毒犯罪所得
Freezing, seizure and confiscation of proceeds of other serious crimes
报告冻结 扣押和没收非法所得的措施的国家
Seizure and confiscation of goods and proceeds, and closure of premises
136. 关于儿童申请法律援助 请参见本报告第25段
(i) Identification, freezing, seizure and confiscation of the proceeds of crime
㈠ 查明 冻结 缉获和没收犯罪收益
States reporting measures for freezing, seizure and confiscation of illicit proceeds
32. 多数国家 73 报告说已冻结 扣押或没收了贩毒所得
Information was also provided on the confiscation of assets and proceeds of crime and the sharing of such proceeds.
会上还介绍了与没收犯罪资产和所得以及分享这类所得有关的信息
Requests received from another State party for seizure or confiscation of goods or proceeds
第二十五条 不起诉决定书 应当向被不起诉的未成年人及其法定代理人公开宣布 并向未成年人及其法定代理人阐明不起诉的理由和法律依据
In particular, more attention should be given to the question of identification of proceeds for eventual confiscation.
尤其应更加重视最终没收收益的鉴定问题
(b) Permitting the seizure and confiscation, including forfeiture, where applicable, of criminal instrumentalities and proceeds wherever found
(b) 允许查封和扣押 包括在可行时没收在任何地方发现的犯罪工具和收益
The legislation of most of the States replying to the questionnaire (89 per cent) provided for the freezing, seizure and confiscation of the proceeds from drug trafficking offences and for the freezing, seizure and confiscation of proceeds derived from other serious crimes (71 per cent).
30. 多数对调查表作出答复的国家 89 的立法规定了冻结 扣押和没收贩毒犯罪的收益以及冻结 扣押和没收其他严重犯罪的收益 71
The legislation of most of the States (89 per cent) replying to the questionnaire in 2004 provided for the freezing, seizure and confiscation of the proceeds from drug trafficking offences and for the freezing, seizure and confiscation of proceeds derived from other serious crimes (71 per cent).
32. 大多数于2004年对调查表作出答复的国家 89 的法律规定了冻结 扣押和没收贩毒罪所得以及冻结 扣押和没收其他严重犯罪的所得 71
The cash based nature of some economies continues to present challenges to the targeting and confiscation of proceeds of crime.
一些国家的经济建立在现金交易基础上 这种特性继续构成对瞄准目标和没收犯罪所得的挑战
Freezing, seizure and confiscation of proceeds derived from drug trafficking or other serious crimes, 1998 2000, 2000 2002 and 2002 2004
1998 2000年 2000 2002年和2002 2004年冻结 扣押和没收贩毒所得或其他严重犯罪所得情况
Freezing, seizure and confiscation of proceeds derived from drug trafficking or other serious crimes, 1998 2000, 2000 2002 and 2002 2004
1998 2000年 2000 2002年和2002 2004年打击洗钱活动的措施
The requests made or received include restraining orders and orders for the confiscation of property or proceeds derived from illicit drug trafficking.
提出或收到的请求包括禁止令和没收非法药物贩运所得财产或收益的命令
The new Penal Code provided for measures to confiscate the proceeds of crime (art. 55), in addition to the confiscation of property (art.
以前的 刑法 规定了没收财产 新的 刑法 除此之外 第54条 还规定了没收犯罪收益措施 第55条
Increase the monitoring of explosive, weapons, fake documents, and ammunition transfers through effective border control, surveillance on smuggling, and confiscation of illicit proceeds.
3. 通过有效的边界控制加强对爆炸物 武器 伪造文件 和弹药的转让进行监测 监视走私情况和没收非法收入
States should consider confiscation of the proceeds of crime provisions to prevent funds obtained through illicit activities being used to fund terrorist activities.
10. 各国应考虑没收犯罪的收入 防止通过非法活动取得的资金被用来资助恐怖主义活动
Priority should also be given to judicial integrity and international cooperation on the confiscation, recovery and return of assets and the proceeds of crime.
应优先考虑司法廉正问题以及国际合作没收 恢复和返还资产和犯罪收益问题
Legislative, judicial and administrative measures adopted for the seizure and confiscation of goods and proceeds referred to in article 7 (a) of the Optional Protocol
(四) 在整个诉讼过程期间向儿童通报并说明负责这项任务的人员是谁
Most representatives indicated that their national systems required final confiscation, obtained on the basis of a judgement, as a precondition for the sharing of proceeds of crime or property and outlined the different means by which confiscation could be obtained.
13. 大多数代表表示 其国内制度要求将根据判决获得的最终没收作为分享犯罪所得或财产的一个前提条件 并简要介绍了获得没收的不同方式
4. If proceeds of crime have been intermingled with property acquired from legitimate sources, such property shall, without prejudice to any powers relating to freezing or seizure, be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds.
4. 如果犯罪所得已与从合法来源获得的财产相混合 则应在不影响冻结权或扣押权的情况下没收这类财产 没收价值可达混合于其中的犯罪所得的估计价值
5. If such proceeds of crime have been intermingled with property acquired from legitimate sources, such property shall, without prejudice to any powers relating to freezing or seizure, be liable to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds.
五 如果这类犯罪所得已经与从合法来源获得的财产相混合 则应当在不影响冻结权或者扣押权的情况下没收这类财产 没收价值最高可以达到混合于其中的犯罪所得的估计价值
In addition, the 1988 Convention requires parties to enact legislation that allows them to confiscate the proceeds and instrumentalities of drug trafficking offences and to cooperate with one another in the identification, seizing, freezing and confiscation of such proceeds and instrumentalities.
另外 1988年公约要求各缔约国颁布适当的立法 以便能对贩毒罪行的收益和工具实行没收 并彼此相互合作 查明 收缴 冻结和没收这类收益和工具
In addition, although the confiscation of the proceeds of drug trafficking is one of the most effective tools to undermine drug trafficking organizations, it has been little used.
另外 虽然没收贩毒收益是破坏贩毒组织的最有效手段之一 但这种方法很少被采用
To date, China has not received any request from another State party for seizure or confiscation of goods or proceeds as provided for under the Optional Protocol.
不起诉决定书应当送达被不起诉的未成年人及其法定代理人 并告知被不起诉人及其法定代理人依法享有的申诉等权利
States were asked to report whether their legislation provided for the freezing, seizure and confiscation of proceeds of drug trafficking, in line with the provisions of the 1988 Convention.
31. 曾要求各国报告它们的立法是否依据1988年公约的条款对冻结 扣押和没收贩毒所得作出规定
On 28 January 2003, the President of the Union signed an Order on the laundering and confiscation of the proceeds of crime and on international cooperation in that regard.
2003年1月28日 联邦总统签订了 有关犯罪所得的洗钱 没收和国际合作条例
In determining the amount to transfer, the Party holding the confiscated proceeds of crime or property may include any interest and appreciation that has accrued on the confiscated proceeds of crime or property and may deduct reasonable expenses incurred in investigations, prosecution or judicial proceedings leading to the confiscation of the proceeds of crime or property.
2. 在确定转让金额时 持有没收的犯罪所得或财产的一方可以纳入所没收的犯罪所得或财产的利息和升值 并可以扣减促成没收犯罪所得或财产的侦查 起诉或审判程序所产生的合理费用
11. With regard to article 2, paragraph 3, of the draft convention, some participants shared the view that the notion of confiscation of illegal proceeds of crime was extremely important.
11. 关于公约草案第2条第3款 一些与会者共同持有这样的观点 即没收犯罪的非法收益的概念极其重要
Manage the delivery of and deliver technical assistance to States on implementing legislation for the conventions, and international cooperation in criminal matters including restraint and confiscation of proceeds of crime
向各国提供关于执行实施公约的法律方面和刑事事项国际合作方面 包括抑制和没收犯罪所得 的技术支援 并负责提供工作的管理
With reference to paragraph 3, Australia was of the view that a more detailed provision relating to the tracing, freezing and confiscation of the proceeds of crime would be required.
关于第3款 澳大利亚认为需要有关追查 冻结和没收犯罪收益的更详细的规定
In their contributions, representatives illustrated in detail how the confiscation of proceeds of crime or property and their disposal were regulated in their respective countries and made reference to specific cases.
12. 代表们在其发言中详细说明了犯罪所得或财产的没收及其处分在各自国家是如何规范的 并提及具体案例
With regard to the control of illicit drug proceeds, States have continued to enact laws providing for the following the detection and repression of money laundering activities the confiscation of proceeds the provision of mutual legal assistance in criminal matters, including drug related offences and the establishment of precursor control mechanisms.
9. 关于对非法药物收益的管制 各国继续颁布了法律 规定 侦查和打击洗钱活动 没收收益 在刑事事项包括与药物有关的犯罪中提供法律互助 建立前体管制机制
Confiscation of proceeds was identified by some speakers as an area where their country needed to gain additional knowledge and upgrade domestic legislation in order to reach full compliance with the Convention.
一些发言者将没收收益确认为其本国需要获得新的知识并更新国内法规以做到全面遵守公约的一个方面
1. Each State Party shall adopt the measures needed to identify, freeze or seize any instrumentality or proceeds of the offences mentioned under this Convention, with a view to their eventual confiscation.
1. 每一缔约国应采取必要的措施 以查明 冻结或扣押本公约提及的犯罪行为的任何工具或收益 以便将之最后没收
confiscation.
惩罚 及
In determining the amount to transfer, the Parties shall agree on any issues related to interest and appreciation that has accrued on the confiscated proceeds of crime or property and the deduction of reasonable expenses incurred in investigations, prosecution or judicial proceedings leading to the confiscation of the proceeds of crime or property.
2. 在确定转让金额时 双方应就与没收的犯罪所得或财产的利息和升值以及促成没收犯罪所得或财产的侦查 起诉或审判程序所产生的合理费用的扣减有关的任何问题达成一致意见
One tool highlighted by several speakers as particularly effective in that regard was a comprehensive regime for the freezing and confiscation of the proceeds of criminal activities, employing conviction and non conviction based approaches.
有些发言的人强调在这方面特别有效的一个工具是利用以定罪和不定罪为基础的做法冻结和没收犯罪活动所得的全面制度
In addition, a case was described in which the return of proceeds of crime or property for the purpose of restitution to victims had been agreed to without a formal confiscation and as the result of negotiation.
此外还介绍了一个例子 其中为了赔偿被害人 犯罪所得或财产的返还是在没有正式没收的情况下通过谈判达成的
Concerning the confiscation of proceeds derived from drug related crimes, in some countries laws have been introduced allowing such proceeds to be shared with the jurisdictions whose law enforcement agencies participated in the investigations of the offences leading to the forfeiture, as well as providing for the sharing of such funds with domestic agencies.
11. 关于没收与药物有关的犯罪所得收益 一些国家采用了法律 允许其执法机构参与了最终导致没收的罪行调查工作的辖区分享这种收益 并规定这种资金由国内各机构分享
Several speakers called for a renewed focus on the prevention and control of money laundering and the confiscation of criminal proceeds, with a view to impeding criminals from disguising and benefiting from their ill gotten gains.
有些发言的人要求重新重视预防和控制洗钱 没收犯罪所得 目的是阻止罪犯掩饰其不义之财 并从中获益
Executive confiscation.
执行充公
1. This Convention shall apply, in accordance with its terms, to the prevention, investigation and prosecution of corruption and to the freezing, seizure, confiscation and return of the proceeds of offences established in accordance with this Convention.
一 本公约应当根据其规定适用于对腐败的预防 侦查和起诉以及根据本公约确立的犯罪的所得的冻结 扣押 没收和返还
52. The working group on criminal law also recognizes the need to strengthen international cooperation and mutual assistance, to introduce proceedings facilitating the confiscation of proceeds of corruption, and not to treat corruption as a political offence.
52. 刑法工作组还确认必须加强国际合作和相互援助 以实施有助于没收贪污受贿收入的程序 并防止将腐败作为一种政治罪行处理

 

Related searches : Confiscation Of Assets - Confiscation Of Property - Confiscation Of Goods - Confiscation Proceedings - Land Confiscation - Asset Confiscation - Property Confiscation - Portion Of Proceeds - Recovery Of Proceeds - Proceeds Of Insurance - Proceeds Of Business - Proceeds Of Enforcement