Translation of "consignee name" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
(ii) A consignor under a commercial consignment in which the goods are consigned to a consignee as agent for sale other than an auctioneer or that a consignee who does not act as a consignee in the ordinary course of business and | ㈡ 商业寄售中的货物托售人 其将货物委托给作为出售代理人的代销人 但不包括拍卖人 也不包括在正常营业过程中不担负代销职责的代销人 |
Some jurisdictions require some act of actual receipt by the consignee others regard the placing of the goods at the free disposal of the consignee as delivery. | 有些法域规定需要有收货人的某种接收行动 其他一些法域将货物交给收货人自行处分视为交付 |
As a prerequisite for delivery, the consignee must produce proper identification. | 作为交货的先决条件 收货人必须出示适当身份证件 |
(c) replace the consignee with another person, including the controlling party itself | (c) 有权改换收货人 包括将收货人改成控制方自己 |
On a copy the consignee is given as Direction Générale des Douanes | 副本上的收货者为 Direction Générale des Douanes |
After unloading, the consignee realized that a number of packages were missing. | 在卸货后 收货人发现少了一些包裹 |
The carrier may refuse delivery if the consignee does not produce proper identification. | 收货人未出示适当身份证件的 承运人可以拒绝交货 |
Customs and appropriate officers will then verify the consignment prior to delivery to the consignee. | 海关和主管官员在货物运达收货商之前核查货物 |
(a) If the name and address of the consignee is not referred to in the contract particulars the controlling party must advise the carrier thereof, prior to or upon the arrival of the goods at the place of destination | (a) 收货人的名称和地址未在合同细节中提及的 控制方必须在货物到达目的地之前或到达之时将收货人的名称和地址告知承运人 |
This leaves the problem to what extent a consignee should be allowed not to take delivery. | 这就产生了允许收货人究竟在多大程度上不提取货物的问题 |
Pursuant to article 13 (previously 10) the carrier is obliged to deliver the goods to the consignee. | 17. 根据第13条 原第10条 承运人有义务把货物交给收货人 |
The chapter subsequently sets out the legal position of the carrier and the consignee in such cases. | 该章随后阐述了承运人和收货人在这种情形下的法律地位 |
On that basis, the court upheld the claim for compensation submitted by the consignee apos s insurers. | 据此 法庭支持收货人对承保人有关损害的诉讼 |
(b) The carrier is not allowed under applicable law or regulations to deliver the goods to the consignee, | (b) 根据适用的法律或规章 不允许承运人向收货人交货 |
The defendant company had transported goods on behalf of the consignee to the port of Radès in Tunisia. | 被告公司由收货人出钱 把货物运到突尼斯的Rads |
(c) The compilation of the contract particulars and the issuance of the transport documents or electronic records, including the particulars referred to in article 38(1) (a), (b) and (c) the name of the party to be identified as the shipper in the contract particulars the name of the consignee, if any and the name of the person to whose order the transport document or electronic record is to be issued, if any. | (c) 拟订合同细节并签发运输单证或电子记录 包括第38条第(1)款 (a) (b)和(c)项中提到的细节 合同细节中指明为托运人的当事人的名称 任何可能的收货人的名称 任何可能签发的运输单证或电子记录上的指示人的名称 |
In response to this latter point, it was observed that the consignee had no obligation to accept the cargo. | 针对后一点 据认为 收货人没有义务接受货物 |
It is stated that article 88.1 should not contain references to the shipper, the controlling party or the consignee. | 据指出 第88.1条不应当提及托运人 控制方或收货人 |
4.2.2.5 Unless the name of the dangerous goods being transported appears on the metal plate described in 6.6.3.16.2, a copy of the certificate specified in 6.6.3.14.1 shall be made available upon a competent authority request and readily provided by the consignor, consignee or agent, as appropriate. | 4.2.2.5 除非装运的危险货物名称写在6.6.3.16.2所述的金属标牌上 否则6.6.3.14.1所述的证书副本应在主管当局提出要求时提供 并酌情由发货人 收货人或代理商迅速提供 |
4.2.3.4 Unless the name of the dangerous goods being transported appears on the metal plate described in 6.6.4.15.2, a copy of the certificate specified in 6.6.4.13.1 shall be made available upon a competent authority request and readily provided by the consignor, consignee or agent, as appropriate. | 4.2.3.4 除非装运的危险货物名称写在6.6.4.15.2所述的金属标牌上 否则6.6.4.13.1所述的证书副本应在主管当局提出要求时提供 并酌情由发货人 收货人或代理商迅速提供 |
It was indicated that, for instance, the draft text made no reference to the consignor while referring to the consignee. | 有与会者指出 例如 草案案文并未提及发货人但却提到了收货人 |
And article 1 (k) (previously 1(i)) defines the consignee as the person entitled to take delivery of the goods. | 第1(k)条 原第1(i)条 将收货人界定为有权提取货物的人 |
In the discussion within the Working Group the question has arisen whether the duty of the consignee should be unconditional. | 18. 在与工作组的讨论中有与会者提出了收货人的义务是否应为无条件义务的问题 |
The duty of the carrier to deliver the goods to the consignee is dealt with in article 13 (previously 10). | 51. 第13条 原第10条 述及承运人把货物交给收货人的义务 |
It was suggested that the third party consignee is actually a part of the transaction due to the contract of sale, pursuant to which the consignee is free to negotiate conditions favourable to it, and that to argue that such a party is in need of protection is somewhat artificial. | 据指出 第三方收货人依据销售合同实际上是交易的一部分 根据销售合同 收货人有权谈判对其有利的条件 认为这一方需要保护不免有些武断 |
The Consignee of imported goods, consignor of export goods, and owner of entry articles are parties held liable for paying customs duties. | 第五 条 进口 货物 的 收货 人 出口 货物 的 发货 人 进境 物品 的 所有 人 是 关税 的 纳税 义务 人 |
This applies even if a consignee takes samples of the goods and subsequently decides to reject them under the contract of sale. | 即便收货人抽取货物的样品并随后根据货物合同决定不予采用这一规定也将予以适用 |
The carrier must deliver the goods at the time and location mentioned in article 11(4) (previously 7 (3)) to the consignee. | 承运人必须在第11(4)条 原第7(3)条 所提及的时间和地点将货物交给收货人 |
The consignee on the original document is Ministry of Economy and Finance, for the attention of Mr. Zohore Aubert, Directeur de Cabinet | 原单据上的收货者为 经济和财政部 经办人为内阁主任Zohore Aubert |
However, the consignee had not adduced proof of the number or nature of the packages handed over to the carrier on departure. | 然而 收货人没有证明出发时交给承运人的包裹的数量与种类 |
A man's name. First name, last name. | 我需要一个人的姓名 |
(a) The consignee did not actually accept delivery of the goods under this chapter at the time and location referred to in article 11(4) (previously 7(3)) and no express or implied contract has been concluded between the carrier or the performing party and the consignee with respect the custody of the goods or | (a) 收货人未根据本章在第11(4)条 原第7(3)条 所提及的时间和地点实际提取货物 而承运人或履约方和收货人之间也没有就货物的保管缔结明示或默示的合同 或 |
4.2.1.8 Unless the name of the substance(s) being transported appears on the metal plate described in 6.6.2.20.2, a copy of the certificate specified in 6.6.2.18.1 shall be made available upon the request of a competent authority or its authorized body and readily provided by the consignor, consignee or agent, as appropriate. | 4.2.1.8 除非装运的(各)物质名称写在6.6.2.20.2所述的金属标牌上 否则6.6.2.18.1所述的证书副本应在主管当局提出要求时提供 并酌情由发货人 收货人或代理商迅速提供 |
(First name) (Last name) | (名) (姓) |
First name, middle name | 名 |
This Instrument applies without regard to the nationality of the ship, the carrier, the performing parties, the shipper, the consignee, or any other interested parties. | 2. 本文书的适用不考虑船舶 承运人 履约方 托运人 收货人或任何其他利益方的国籍 |
Your first name and name | 您的姓名 |
Your name, given name, title? | 你的名字,職業 |
In short, such information comprises national number, name, father's name, grandfather's name, family name, mother's name, place and date of birth, religion and sex. | 简言之 此种资料包括公民编号 姓名 父亲姓名 祖父的姓名 姓 母亲的姓名 出生地和日期 宗教和性别 |
Name anyone, name, please, any suit. | 选个 那位都好, 请, 随便选套牌. |
Name and first name BELMIR, Essadia | 姓 名 BELMIR Essadia |
Name and first name Alexandre KOVALEV | 姓 名 Alexandre KOVALEV |
Name and first name NALBANDOV, Alexander | 工作语文 俄语(讲 读 写) |
Name and first name SVEAASS, Nora | 姓 名 SVEAASS, Nora |
Name and first name WANG, Xuexian | 姓 名 WANG Xuexian (王学贤) |
Related searches : Intermediate Consignee - Authorised Consignee - Consignee Reference - Consignee Plant - Consignee Information - Final Consignee - Consignee Details - Authorized Consignee - Foreign Consignee - Ultimate Consignee - Consignee Address - Registered Consignee - Designated Consignee