Translation of "damage to persons" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
The elements of damage included damage caused to persons, property or the environment. | 损害的要素包括对人 财产或环境造成的损害 |
(a) damage means significant damage caused to persons, property or the environment and includes | (a) 损害 是指对人员 财产或环境所造成的重大损害 包括 |
It lumped together as possible victims natural and legal persons, including States, and coupled damage to the environment with other kinds of transboundary damage. | 本项原则草案把自然人和包括国家在内的法人作为可能的受害者混为一谈 并把对环境的损害与其他跨境损害相提并论 |
Part III, Section 35 Use of nuclear material causing injury to person or damage to property addresses offences relating to the Physical Protection Convention specifically injury to persons or damage to property. | 第三部分 第35节 使用核材料造成伤人或财物损毁 处理违反 实物保护公约 特别是涉及伤人或财物损毁的犯罪行为 |
The same principles apply to the risk of damage or injury to any other protected persons places and objects. | 同样的原则也适用于对任何其他应受保护的人 场所和物体造成损害或伤害的风险 |
The fines to be imposed depend on the size of the damage to the environment, mostly surpassing the costs of the factual damage to the environment, particularly in cases involving legal persons, where in most cases the fine is five times the costs of the damage to the environment. | 罚款视对环境破坏的程度而定 大多数超过对环境的实际破坏造成的损失 特别是在涉及法人的情况下 大多数情况罚款为对环境破坏造成的损失的五倍 |
(e) transboundary damage means damage caused to persons, property or the environment in the territory or in other places under the jurisdiction or control of a State other than the State of origin | (e) 跨界损害 是指在起源国以外的另一国境内或在该另一国管辖或控制下的其他地方所造成的人身 财产或环境损害 |
(b) Destruction, damage and injury to several persons (an offence covered and penalized by arts. 322 1 and 322 3, para. 1, of the Penal Code), against the same persons. | (b) 上述人等对数人的损毁和伤害(刑法第322 1和322 3条第1款所涉罪行) |
Persons also have a right to seek compensation for injury or damage caused by the development, production or storage of such weapons. | 个人也有权就发展 生产或储存这类武器所造成的伤害或损害要求赔偿 |
Employees and persons applying for employment, whom the employer has discriminated against, have the right to demand compensation for pecuniary and non pecuniary damage. | 受到雇主歧视的雇员和求职者有权利要求金钱或非金钱的损失赔偿 |
6.6.4.10.2 Arrangements shall be made to prevent access to the devices by unauthorized persons and to protect the devices from damage caused by the portable tank overturning. | 6.6.4.10.2 应做出安排防止未经批准的人员接近降压装置 而且应对降压装置加以保护 以免在便携式罐体倾覆时造成损坏 |
6.6.2.15.2 Arrangements shall be made to prevent access to the pressure relief devices by unauthorized persons and to protect the devices from damage caused by the portable tank overturning. | 6.6.2.15.2 应做出安排防止未经批准的人员接近降压装置 而且应对降压装置加以保护 以免在便携式罐体倾覆时造成损坏 |
6.6.3.11.2 Arrangements shall be made to prevent access to the pressure relief devices by unauthorized persons and to protect the devices from damage caused by the portable tank overturning. | 6.6.3.11.2 应做出安排防止未经批准的人员接近降压装置 而且应对降压装置加以保护 以免在便携式罐体倾覆时造成损坏 |
The third element concerned the notion that transboundary damage included damage to the environment. | 第三个要素是关于跨界损害包括对环境的损害的概念 |
(a) Damage to shuttle windows | (a) 损坏航天飞机的机窗 |
risk of damage to ecosystems | 损害生态系统的风险 |
Of those 195 townships, 51 sustained partial damage, 30 sustained considerable damage, 17 sustained major damage and a further 17 sustained catastrophic damage. | 在195个城镇中 51个受到部分破坏 30个受到相当大的破坏 17个受到重大破坏 另有17个遭到灾难性的破坏 |
38. In the light of existing rules of compensation, all damage done to persons and property by illegal weapons used in war is actionable in a compensation claim. | 38. 根据现行的赔偿规则 在战争中使用非法武器对个人或财产造成的一切损害均可以索赔要求的形式提起诉讼 |
Claim No. 5000462 is for damage to cultural heritage resources claim No. 5000467 is for damage to livestock resources and claim No. 5000303 is for public health damage. | 653. 沙特阿拉伯根据死亡的鸟类和海洋哺乳动物数目索赔 但该国没有估计有关死亡对这些动物总数的影响 也没有估计受影响动物种群恢复所需的时间 |
Damage | 损伤 |
The damage caused to legal and natural persons as a result of illegal activities of the staff of the Authorized Body, shall be compensated in the order established by the law of the Republic of Armenia, but not more than that of the amount of the damage. | 因受权机构工作人员从事非法活动而给法人和自然人造成的损失 应依据亚美尼亚共和国法律的规定给予赔偿 但赔偿不超过损失的数额 |
Personal injuries and damage to property | 人身伤害和财产损害 |
(B) causes serious damage to property | (B) 导致对财产的严重损害 |
1.4.2.1 Damage to surface or subsystems | 1.4.2.1对表面或子系统的损害 |
1.5.2.1 Damage to surface or subsystems | 1.5.2.1 对表面或子系统的损害 |
I'm going below to survey damage. | 我去下边查查损失情况 |
Damage to the enemy facilities insufficient. | 出乎意料 第一轮攻击打击不充分 |
Try to undo the damage done. | 试着弥补损害 |
Whateveryou did, there's been no damage, no damage at all. | 不管你做了什么 没有造成任何伤害 |
In the event of illness or injury of persons, or accident or damage to vehicles, the period of stay shall be extended for a period consistent with the anticipated delay. | 2. 在人员生病或受伤 车辆发生事故或损坏的情况下 停留期应予延长 延长期应与预期的耽搁期相一致 |
The Kuwaiti Civil Code guarantees compensation in respect of illicit acts in general that cause damage to other persons (Part One, Vol. I, Chap. 1, sect. (iii), paras. 227 261). | 科威特民法保证就各种对他人造成伤害的违法行为给予赔偿(第一部分 第一卷 第1章 第(三)节 第227 261款) |
Claim No. 5000463 is for damage to or depletion of other resources and Claim 5000219 relates to damage to public health. | 因此 小组认定 与地雷和军械有关的伤害造成的损失或费用应予赔偿 无论是伊拉克还是联军部队的军事行动造成的 |
But they will do global economic damage, because they don't have to hit, necessarily, to do this kind of damage. | 但它们可以造成全球性的经济破坏 因为它们即使不着地 也能造成这样的破坏 |
But they will do global economic damage, because they don't have to hit, necessarily, to do this kind of damage. | 但係佢地係未來會破壞全球生態 因為佢地唔一定要撞擊 先可以造成呢類破壞 |
Crash damage | 坠毁损伤 |
Report damage. | 损害报告 请回答 |
And this, over the years, can cause real damage, cardiovascular damage. | 幾年之後 就會造成真正嘅破壞 例如破壞心血管 |
And this, over the years, can cause real damage, cardiovascular damage. | 这样持续数年 会造成真正的损伤 心血管损伤 |
(d) Damage to other exposed shuttle surfaces. | (d) 损坏航天飞机暴露的表面 |
(b) Damage to HST high gain antenna | (b) 损坏哈勃空间望远镜高增益天线 |
You reckon it's fixing to do damage? | 会有损害吗 |
Each State Party shall take such measures as may be necessary, in accordance with principles of its domestic law, to ensure that entities or persons who have suffered damage as a result of an act of corruption have the right to initiate legal proceedings against those responsible for that damage in order to obtain compensation. | 各缔约国均应当根据本国法律的原则采取必要的措施 确保因腐败行为而受到损害的实体或者人员有权为获得赔偿而对该损害的责任者提起法律程序 |
The goal is to prevent damage and other failure in buildings and to secure funds for repairing any damage which may occur. | 这一目的是为了防止建筑遭损和其他方面的失修并确保对任何损坏修补可能需要的资金 |
They underscored their great concern at the situation which continued to cause the loss of many human lives, and also substantial material damage and indescribable suffering to the population, inter alia, to refugees and displaced persons. | 他们对这一局势继续造成无数人死亡 重大物质损失及人民 尤其是难民和流离失所者遭受不可名状的苦难,深感关切 |
In accordance with General Assembly resolution 22 (E) (I) of 13 February 1946, staff members who own or drive motor cars shall carry public liability and property damage insurance in an amount adequate to insure them against claims arising from injury or death to other persons or from damage to the property of others caused by their cars. | 根据大会1946年2月13日第22 (E) (I)号决议的决定 拥有汽车或驾驶汽车的工作人员 应投公众责任和财产损坏的保险 其保险金额应足以应付其汽车造成他人伤亡或财产损坏所引起的赔偿要求 |
Related searches : References To Persons - Harm To Persons - Persons Related To - Caused To Persons - Damage To Brand - Damage To Properties - Exposure To Damage - Damage To Tissue - Damage To Society - Damage To Machinery - Damage To Services - Damage To Business - Damage To Eyes