Translation of "delivery of aid" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
It is about policy coherence, improved delivery and untying aid. | 它涉及到政策的连贯性 改进提供方式和不附加条件的援助 |
The security situation in Darfur continues to restrict the delivery of humanitarian aid. | 14. 达尔富尔地区的安全局势继续制约人道主义援助的交付 |
This has had a pronounced effect on the delivery of humanitarian aid to the area. | 这种情况明显妨碍了在该地区运送人道主义援助物品 |
According to the report, there were too many decision makers in the delivery of aid. | 报告说,援助的提供涉及许多决策者 |
It is pointed out that, indeed, the changing environment for aid delivery and corresponding aid implementation modalities call for a review. | 32. 有人指出 实施援助的环境在变化 相应的援助实施方式也在变化 的确这都要求人们进行审查 |
Adjust to an evolving aid environment, which focuses on national ownership, capacity building and delivery. | 4. 适应不断变化的援助环境 将重点放在发扬国家当家作主精神 能力建设和提供援助方面 |
Gender specific threats to women and girls compound the challenges of ensuring their protection and the delivery of aid. | 妇女和女童遭受的针对女性的威胁 使确保保护她们和提供援助的挑战更加严峻 |
It further called for the unhindered delivery of humanitarian aid to all groups of the civilian population in need. | 委员会还呼吁不受阻碍地向需要得到援助的各类平民提供人道主义援助 |
Predictability of funding, according to a number of speakers, was also crucial to efficient aid delivery and completion of programmes. | 一些发言者认为 提供资金的可预测性对于有效发放援助和完成方案也十分重要 |
59. Responding to the comments and recommendations of the Committee, the British Government said that, regarding the statement that there were too many decision makers involved in the delivery of aid, the Government was looking at ways to improve current arrangements for the delivery of aid. | 59. 英国政府回答委员会的评论和建议时说,关于提供援助牵涉太多决策人的问题,政府现正设法改善提供援助的现有安排,并已更改了程序 |
Policies aimed at the prevention of delivery of essential services or assistance, including obstruction of aid delivery or access to food, water, sanitation or essential medical supplies in certain regions or targeting specific groups. | 旨在不向某些区域或不为某些具体群体提供基本服务或援助的政策 其中包括阻止提供援助 或阻断获得食品 水 环卫服务或基本医药品的机会 |
Coordination of delivery of aid consistent with national priorities will be essential for Africa if it is to meet the MDGs by 2015. | 按照各国的优先事项而协调援助 对非洲到2015年实现千年发展目标极为重要 |
In Afghanistan, a lack of security and access was also the main constraint for humanitarian aid delivery to various regions of the country. | 22. 在阿富汗 安全和接近民众问题也是主要的障碍 妨碍着该国不同地区的人道主义援助的提供 |
In operative paragraph 15, we would delete the words and of the assessment of the level and extent of aid delivery vis à vis pledges . | 在执行部分第15段 我们要删除 以及评估认捐额对比援助交付的数额和范围 |
(b) The United Nations system should support the efforts of Governments to improve the management and delivery of aid and the formulation and implementation of projects. | (b) 联合国系统应支助各国政府努力改进援助的管理和提供 以及更好地拟定和执行各项目 |
The growing insecurity in certain areas, coupled with the onset of the rainy season, will only make the delivery of humanitarian aid that much more difficult. | 由于一些地区越来越不安全 而且雨季即将到来 人道主义援助的运送只会越来越困难 |
NEW YORK The critics of foreign aid are wrong. A growing flood of data shows that death rates in many poor countries are falling sharply, and that aid supported programs for health care delivery have played a key role. | 纽约 对外部援助的批评是错误的 越来越多的数据表明 很多国家贫困人口的死亡率在迅速下降 卫生援助项目居功至伟 援助是有用的 它能够拯救生命 |
In addition, the United Nations system should support the efforts of Governments to improve the management and delivery of aid and the formulation and implementation of projects. | 此外 联合国系统应支持各国政府努力改进援助的管理和提供 以及改进各项目的拟定和执行 |
The measures adopted in the port of Hajdoud, obstructing the delivery of humanitarian assistance and development aid, had prompted the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to suspend food aid supplies to Palestinian towns. | 在Hajdoud港所采取的措施阻碍了人道主义援助和发展援助的抵达 致使联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处中止了它向巴勒斯坦一些城市提供的粮食援助 |
Insecurity from clan clashes, banditry and direct attacks on the United Nations and other international organizations has had a significant impact on the delivery of aid. | 部族冲突 抢劫活动和对联合国及其他国际组织的直接袭击所造成的不安全严重影响了援助的提供 |
Kuwait has entrusted the Kuwait National Red Crescent to coordinate with other international organizations and competent authorities in the affected countries with the delivery of such aid. | 科威特已授权科威特全国红新月会同其他国际组织和受影响国家的主管当局协调提供这项援助 |
Prior to this suspension, the Juba Yei road had been verified and cleared to international standards, allowing for emergency Mission deployment and aid delivery. | 在中止排雷活动之前 已经核证朱巴 耶伊公路符合国际标准 可以部署紧急行动和运送援助物品 |
Thus, the WASH programme will support efforts to harmonize and align aid delivery and to accelerate progress towards strengthening national development strategies and operational frameworks. | 因此 讲卫生方案将提供支助 帮助协调和调整提供援助的工作 以及在加强国家发展战略和行动框架方面加快取得进展 |
11. Condemns all interference in the delivery of humanitarian relief supplies, and demands the secure and uninterrupted supply of humanitarian aid to all in need of it, especially in the Panjshir valley | 11. 谴责对向阿富汗人民交送人道主义救济品的一切干扰 并要求保障人道主义援助能畅通无阻地送达所有需要此类援助者 特别是在潘杰西尔谷地 |
In follow up to the March 2005 Paris High level Forum on Aid Effectiveness, donor countries should set, by September 2005, timetables and monitorable targets for aligning their aid delivery mechanisms with partner countries' Millennium Development Goals based national strategies. | 在对2005年3月援助实效问题巴黎高级论坛采取后续行动时 捐助国应当至迟在2005年9月制订将其提供援助机制同伙伴国的国家战略相协调的援助交付时间表和可监测指标 这些战略是根据千年发展目标制订的 |
This trend needs strengthening because the current tendency of aid delivery through direct budget support and basket funding underlines the need for a stronger governmental commitment to the pertinent sectors. | 需要加强这一趋势 因为通过直接的预算支持和专项供资提供援助的当前趋势恰恰说明需要加强政府对于相关部门的承诺 |
But we will also help by promoting the more harmonized delivery of aid and innovative financing mechanisms and by creating the right environment to foster economic growth and employment opportunities. | 但是 我们也将提供帮助 其方法是促进更加协调地运送援助和创新的筹资机制 以及营造正确的环境以促进经济增长和就业机会 |
New joint guidelines on the movement of humanitarian personnel throughout the Sudan have contributed to easing humanitarian access to southern Sudan, although security issues continue to hinder the delivery of humanitarian aid. | 关于人道主义工作人员在整个苏丹的行动的新联合准则促进了对苏丹南部的人道主义出入 尽管安全问题继续妨碍人道主义援助的交付 |
Noting with concern that limited access to certain areas of Afghanistan and inadequate conditions for the delivery of aid threaten the well being of internally displaced persons and vulnerable sections of the civilian population, | 关切地注意到阿富汗某些地区出入受限制 同时运送援助物资的条件不好 危害国内流离失所者和平民中弱势部分的福祉 |
Means of delivery | 12. 运载工具 |
Delivery of courses. | 107. 海训课程的提供 |
We share the view expressed in the biennial report issued by those two institutions that, at a time when large increases in aid to Africa are contemplated, both donors' and recipient African countries' systems for aid delivery and management should be strengthened. | 我们同意这两个机构发表的两年度报告中表示的看法 即在考虑大幅度增加对非洲的援助的同时 捐助国和非洲受援国的援助输送和管理制度都应当得到加强 |
But boosting aid to countries that are already aid dependent requires clearer delivery mechanisms and a degree of budgetary predictability. Something new is called for, and cash transfers directly to poor people could be an alternative but only as a part of a longer term vision of partner countries welfare systems. | 斯德哥尔摩 45 45 欧洲已经做出重大承诺来提高对非洲的援助 而非洲面临的挑战则要求更大的参与 但是 对已经依赖援助的国家大幅度提高援助就要求具有更为明晰的提供机制以及一定程度的预算可预见性 人们要求有新的东西 而向贫困人们直接转移现金可以成为一种选择 但是这一做法只能是伙伴国家福利制度长久愿景的一部分 |
But boosting aid to countries that are already aid dependent requires clearer delivery mechanisms and a degree of budgetary predictability. Something new is called for, and cash transfers directly to poor people could be an alternative but only as a part of a longer term vision of partner countries welfare systems. | 斯德哥尔摩 欧洲已经做出重大承诺来提高对非洲的援助 而非洲面临的挑战则要求更大的参与 但是 对已经依赖援助的国家大幅度提高援助就要求具有更为明晰的提供机制以及一定程度的预算可预见性 人们要求有新的东西 而向贫困人们直接转移现金可以成为一种选择 但是这一做法只能是伙伴国家福利制度长久愿景的一部分 |
Noting with grave concern that limited access to certain areas of Afghanistan and inadequate conditions for the delivery of aid threatens the well being of internally displaced persons and vulnerable sections of the civilian population, | 严重关切地注意到阿富汗一些地区出入受限制 不具备交送援助的适当条件 对国内流离失所者以及平民中弱势人群的生活构成威胁 |
The European Union welcomes the position taken by the United Nations and fully supports its efforts to resolve the crisis in Kabul and to ensure adequate conditions for the delivery of aid. | 欧洲联盟欢迎联合国采取的立场,并完全支持它为解决喀布尔危机和保证援助物品运输的充分条件所作的努力 |
23. Food aid agencies are also continuing efforts in all regions to promote self reliance and household food security through the spread of land lease schemes, income generating activities and food for work and training initiatives. Monitoring mechanisms to improve the targeting and delivery of food aid are being strengthened. Agriculture | 23. 솸쪳풮훺믺릹뮹볌탸퓚쯹폐뗘쟸춨맽췆맣췁뗘ퟢ쇞볆뮮ꆢ뒴쫕믮뚯ꆢ틔릤뮻솸뫍엠통믮뚯살듙뷸ퟔ솦룼짺뫍볒춥솸쪳낲좫ꆣ헽퓚볓잿볠닢믺훆ꎬ틔룄뷸좷뚨풮훺뛔쿳뫍쳡릩솸쪳풮훺뗄릤ퟷꆣ |
Band Aid, Live Aid. | 援助乐团, 现场援助 演唱会 |
Means of delivery domain | 运载工具方面 |
Our aid is effective aid. | 我们的援助是有效的援助 |
Aid us, lord, aid us. | 帮帮我们吧 上帝 救救我们 |
But also, we need smarter aid, and smarter use of aid. | 但是 我们也需要以更加明智的方式提供援助 更加明智地利用援助 |
Delivery project portfolio of services | B. 交付 事务项目组合 |
delivery of the extradited individual | 引渡人员的移交 |
terms of delivery and payment | ㈥ 交货和付款条件 |
Related searches : Aid Delivery - Humanitarian Aid Delivery - Aid Of - Aid - Misuse Of Aid - Recovery Of Aid - Recipients Of Aid - Provider Of Aid - Notion Of Aid - Level Of Aid - Withdrawal Of Aid - With The Aid Of - As Of Delivery