Translation of "desolate place" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Desolate - translation : Desolate place - translation : Place - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was quite a desolate place, far out on the island.
那是个地处边缘很荒芜的地方
They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.
他 們使 地 荒涼 地 既 荒涼 便 向 我 悲哀 全 地 荒涼 因無人 介意
They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.
他 們 使 地 荒 涼 地 既 荒 涼 便 向 我 悲 哀 全 地 荒 涼 因 無 人 介 意
And leave them desolate waste.
而使它们变成平原
And leave them desolate waste.
而使它們變成平原
Nay, but we are desolate!
不然 我们是被剥夺的
Nay, but we are desolate!
不然 我們是被剝奪的
and leave them a desolate waste,
而使它们变成平原
and leave them a desolate waste,
而使它們變成平原
And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.
過路 的 人 雖看為荒廢 之 地 現今這 荒廢 之 地 仍 得 耕種
And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.
過 路 的 人 雖 看 為 荒 廢 之 地 現 今 這 荒 廢 之 地 仍 得 耕 種
Thus saith the LORD Again there shall be heard in this place, which ye say shall be desolate without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,
耶和華 如此 說 你 們論這 地方 說 是 荒廢無 人民無 牲畜 之 地 但 在 這荒 涼無 人民無 牲畜 的 猶大 城邑 和 耶路撒冷 的 街上
Thus saith the LORD Again there shall be heard in this place, which ye say shall be desolate without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,
耶 和 華 如 此 說 你 們 論 這 地 方 說 是 荒 廢 無 人 民 無 牲 畜 之 地 但 在 這 荒 涼 無 人 民 無 牲 畜 的 猶 大 城 邑 和 耶 路 撒 冷 的 街 上
and say, Yahweh, you have spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor animal, but that it shall be desolate forever.
又 說 耶和華 阿 你 曾 論到 這 地方 說 要 剪除 甚至 連 人 帶 牲畜 沒 有 在 這裡 居住 的 必 永 遠荒涼
and say, Yahweh, you have spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor animal, but that it shall be desolate forever.
又 說 耶 和 華 阿 你 曾 論 到 這 地 方 說 要 剪 除 甚 至 連 人 帶 牲 畜 沒 有 在 這 裡 居 住 的 必 永 遠 荒 涼
Behold, your house is left to you desolate.
看哪 你 們 的 家 成為荒場 留給 你 們
Behold, your house is left to you desolate.
看 哪 你 們 的 家 成 為 荒 場 留 給 你 們
Behold, your house is left unto you desolate.
看哪 你 們 的 家 成為荒場 留給 你 們
Behold, your house is left unto you desolate.
看 哪 你 們 的 家 成 為 荒 場 留 給 你 們
And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.
他 必興兵 這兵 必褻 瀆聖 地 就是 保障 除掉 常獻 的 燔祭 設立 那 行 毀壞 可憎 的
And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.
他 必 興 兵 這 兵 必 褻 瀆 聖 地 就 是 保 障 除 掉 常 獻 的 燔 祭 設 立 那 行 毀 壞 可 憎 的
You pass by their desolate habitations in the morning
你们的确朝夕经过他们的遗迹
You pass by their desolate habitations in the morning
你們的確朝夕經過他們的遺蹟
The English have a great hunger for desolate places.
英国人对荒凉之地比较有兴趣
Your country is desolate. Your cities are burned with fire. Strangers devour your land in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
你 們 的 地土 已 經荒涼 你 們 的 城邑 被 火焚 燬 你 們 的 田地 在 你 們眼前 為 外邦人 所 侵吞 既 被 外邦人 傾覆 就 成 為荒涼
They have made it a desolation it mourns to me, being desolate the whole land is made desolate, because no man lays it to heart.
他 們使 地 荒涼 地 既 荒涼 便 向 我 悲哀 全 地 荒涼 因無人 介意
Your country is desolate. Your cities are burned with fire. Strangers devour your land in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
你 們 的 地 土 已 經 荒 涼 你 們 的 城 邑 被 火 焚 燬 你 們 的 田 地 在 你 們 眼 前 為 外 邦 人 所 侵 吞 既 被 外 邦 人 傾 覆 就 成 為 荒 涼
They have made it a desolation it mourns to me, being desolate the whole land is made desolate, because no man lays it to heart.
他 們 使 地 荒 涼 地 既 荒 涼 便 向 我 悲 哀 全 地 荒 涼 因 無 人 介 意
So streets become more desolate and unsafe, so we stay home more which makes streets even more desolate and unsafe, and we stay home even more.
这样街道就会变得更荒凉 更危险 结果我们就更不愿出门 使街道进一步变得更加荒凉 更加危险 于是我们更不敢出门了
Your country is desolate, your cities are burned with fire your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
你 們 的 地土 已 經荒涼 你 們 的 城邑 被 火焚 燬 你 們 的 田地 在 你 們眼前 為 外邦人 所 侵吞 既 被 外邦人 傾覆 就 成 為荒涼
Your country is desolate, your cities are burned with fire your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
你 們 的 地 土 已 經 荒 涼 你 們 的 城 邑 被 火 焚 燬 你 們 的 田 地 在 你 們 眼 前 為 外 邦 人 所 侵 吞 既 被 外 邦 人 傾 覆 就 成 為 荒 涼
You leave my home desolate, going to your husband's house
離開這裏 去你丈夫那裏
My life is desolate when I know you're not mine.
当我知道你不属于我时 我的人生很孤寂
They shall be desolate in the midst of the countries that are desolate and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
埃及 地在 荒涼 的 國中 必 成 為荒涼 埃及城 在 荒廢 的 城中 也變為 荒廢
They shall say, This land that was desolate has become like the garden of Eden and the waste and desolate and ruined cities are fortified and inhabited.
他 們必說 這先前 為荒廢 之 地 現 在 成如 伊甸園 這荒廢淒涼毀壞 的 城邑 現 在 堅固 有 人 居住
They shall be desolate in the midst of the countries that are desolate and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
埃 及 地 在 荒 涼 的 國 中 必 成 為 荒 涼 埃 及 城 在 荒 廢 的 城 中 也 變 為 荒 廢
They shall say, This land that was desolate has become like the garden of Eden and the waste and desolate and ruined cities are fortified and inhabited.
他 們 必 說 這 先 前 為 荒 廢 之 地 現 在 成 如 伊 甸 園 這 荒 廢 淒 涼 毀 壞 的 城 邑 現 在 堅 固 有 人 居 住
And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.
他 知道 列國 的 宮殿 又 使 他們 的 城邑 變為 荒場 因 他 咆哮 的 聲音 遍地 和 其中 所有 的 就都 荒廢
And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.
他 知 道 列 國 的 宮 殿 又 使 他 們 的 城 邑 變 為 荒 場 因 他 咆 哮 的 聲 音 遍 地 和 其 中 所 有 的 就 都 荒 廢
And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
埃及 地在 荒涼 的 國中 必 成 為荒涼 埃及城 在 荒廢 的 城中 也變為 荒廢
And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
埃 及 地 在 荒 涼 的 國 中 必 成 為 荒 涼 埃 及 城 在 荒 廢 的 城 中 也 變 為 荒 廢
Then shalt thou say, O LORD, thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
又 說 耶和華 阿 你 曾 論到 這 地方 說 要 剪除 甚至 連 人 帶 牲畜 沒 有 在 這裡 居住 的 必 永 遠荒涼
Then shalt thou say, O LORD, thou hast spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
又 說 耶 和 華 阿 你 曾 論 到 這 地 方 說 要 剪 除 甚 至 連 人 帶 牲 畜 沒 有 在 這 裡 居 住 的 必 永 遠 荒 涼
You leave my home desolate. How can I endure your departure?
你孤零零地走了 離開這個家了 我怎麼捨得你離開啊
For I will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease and the mountains of Israel shall be desolate, that none shall pass through.
我 必 使 這地 荒涼 令人 驚駭 他因 勢力 而 有的 驕傲 也必 止息 以色列 的 山 都 必 荒涼 無人 經過

 

Related searches : Make Desolate - Desolate State - Desolate Beauty - Feel Desolate - Sleeping Place - Landing Place - Designated Place - Place Reliance - Special Place - Place Back - Place Against - Favourite Place