Translation of "during his reign" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
For he must reign until he has put all his enemies under his feet. | 因 為 基督 必要 作王 等 神 把 一切 仇敵 都 放在 他 的 腳下 |
For he must reign until he has put all his enemies under his feet. | 因 為 基 督 必 要 作 王 等 神 把 一 切 仇 敵 都 放 在 他 的 腳 下 |
In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. | 在 亞哈隨魯纔 登基 的 時候 上 本 控告 猶大 和 耶路撒冷 的 居民 |
In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. | 在 亞 哈 隨 魯 纔 登 基 的 時 候 上 本 控 告 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 |
Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign. | 他 作王 四十一 年 而 死 與 他 列祖 同 睡 |
Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign. | 他 作 王 四 十 一 年 而 死 與 他 列 祖 同 睡 |
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. | 在 亞哈隨魯纔 登基 的 時候 上 本 控告 猶大 和 耶路撒冷 的 居民 |
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. | 在 亞 哈 隨 魯 纔 登 基 的 時 候 上 本 控 告 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 |
And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign. | 他 作王 四十一 年 而 死 與 他 列祖 同 睡 |
And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign. | 他 作 王 四 十 一 年 而 死 與 他 列 祖 同 睡 |
For he must reign, till he hath put all enemies under his feet. | 因 為 基督 必要 作王 等 神 把 一切 仇敵 都 放在 他 的 腳下 |
For he must reign, till he hath put all enemies under his feet. | 因 為 基 督 必 要 作 王 等 神 把 一 切 仇 敵 都 放 在 他 的 腳 下 |
Africa remains hopeful that his legacy will continue to reign across the globe. | 非洲仍然希望 他的遗产将继续主宰全球 |
It is alleged that during this period extremists within MQM exercised a reign of terror on its opponents and dissidents within its ranks. | 据称 在这一时期 该运动中的极端分子对其反对者和其队伍本身中的持不同意见者实行白色恐怖 |
In the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams and his spirit was troubled, and his sleep went from him. | 尼布甲尼撒 在位 第二 年 他 作了夢 心裡煩亂 不 能 睡覺 |
In the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams and his spirit was troubled, and his sleep went from him. | 尼 布 甲 尼 撒 在 位 第 二 年 他 作 了 夢 心 裡 煩 亂 不 能 睡 覺 |
and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom. | 他 要 作 雅各 家 的 王 直到 永遠 他 的 國也沒 有 窮盡 |
and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom. | 他 要 作 雅 各 家 的 王 直 到 永 遠 他 的 國 也 沒 有 窮 盡 |
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him. | 尼布甲尼撒 在位 第二 年 他 作了夢 心裡煩亂 不 能 睡覺 |
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him. | 尼 布 甲 尼 撒 在 位 第 二 年 他 作 了 夢 心 裡 煩 亂 不 能 睡 覺 |
It is generally believed that Buddhism first came to China in 67 A.D. during the reign of Emperor Mingdi of the Eastern Han Dynasty. | 普遍认为佛教公元六七年在东汉明帝的统治时先来中国 |
In the thirty ninth year of his reign Asa was diseased in his feet his disease was exceeding great yet in his disease he didn't seek Yahweh, but to the physicians. | 亞撒作王 三十九 年 他 腳 上 有病 而且 甚 重 病的 時候 沒 有求 耶和華 只 求 醫生 |
In the thirty ninth year of his reign Asa was diseased in his feet his disease was exceeding great yet in his disease he didn't seek Yahweh, but to the physicians. | 亞 撒 作 王 三 十 九 年 他 腳 上 有 病 而 且 甚 重 病 的 時 候 沒 有 求 耶 和 華 只 求 醫 生 |
So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian. | 如此 這但以理 當大利 烏王 在位 的 時候 和 波斯 王古列 在位 的 時候 大享 亨通 |
So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian. | 如 此 這 但 以 理 當 大 利 烏 王 在 位 的 時 候 和 波 斯 王 古 列 在 位 的 時 候 大 享 亨 通 |
He began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign. | 所羅門 作王 第四 年 二月 初二 日 開工 建造 |
He began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign. | 所 羅 門 作 王 第 四 年 二 月 初 二 日 開 工 建 造 |
For out of prison he cometh to reign whereas also he that is born in his kingdom becometh poor. | 這人 是 從監 牢 中 出來 作王 在 他 國中 生來 原是 貧窮的 |
For out of prison he cometh to reign whereas also he that is born in his kingdom becometh poor. | 這 人 是 從 監 牢 中 出 來 作 王 在 他 國 中 生 來 原 是 貧 窮 的 |
with all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries. | 他 的 國事 和 他 的 勇力 以及 他 和 以色列 並列國 所 經過 的 事 都寫 在 這書上 |
with all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries. | 他 的 國 事 和 他 的 勇 力 以 及 他 和 以 色 列 並 列 國 所 經 過 的 事 都 寫 在 這 書 上 |
With all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries. | 他 的 國事 和 他 的 勇力 以及 他 和 以色列 並列國 所 經過 的 事 都寫 在 這書上 |
With all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries. | 他 的 國 事 和 他 的 勇 力 以 及 他 和 以 色 列 並 列 國 所 經 過 的 事 都 寫 在 這 書 上 |
You are already filled. You have already become rich. You have come to reign without us. Yes, and I wish that you did reign, that we also might reign with you. | 你 們已經飽 足 了 已 經豐 富 了 不 用 我 們 自已 就 作 王 了 我 願意 你 們果真 作王 叫我 們 也 得與 你 們 一同 作 王 |
You are already filled. You have already become rich. You have come to reign without us. Yes, and I wish that you did reign, that we also might reign with you. | 你 們 已 經 飽 足 了 已 經 豐 富 了 不 用 我 們 自 已 就 作 王 了 我 願 意 你 們 果 真 作 王 叫 我 們 也 得 與 你 們 一 同 作 王 |
And he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign. | 所羅門 作王 第四 年 二月 初二 日 開工 建造 |
And he shall reign over the house of Jacob for ever and of his kingdom there shall be no end. | 他 要 作 雅各 家 的 王 直到 永遠 他 的 國也沒 有 窮盡 |
And he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign. | 所 羅 門 作 王 第 四 年 二 月 初 二 日 開 工 建 造 |
And he shall reign over the house of Jacob for ever and of his kingdom there shall be no end. | 他 要 作 雅 各 家 的 王 直 到 永 遠 他 的 國 也 沒 有 窮 盡 |
Yahweh shall reign forever and ever. | 耶和華 必 作王 直 到 永永遠遠 |
Yahweh shall reign forever and ever. | 耶 和 華 必 作 王 直 到 永 永 遠 遠 |
So Esther was taken to King Ahasuerus into his royal house in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. | 亞哈隨魯 王 第七 年 十月 就是 提 別月 以斯帖 被 引入 宮見 王 |
So Esther was taken to King Ahasuerus into his royal house in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. | 亞 哈 隨 魯 王 第 七 年 十 月 就 是 提 別 月 以 斯 帖 被 引 入 宮 見 王 |
So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. | 亞哈隨魯 王 第七 年 十月 就是 提 別月 以斯帖 被 引入 宮見 王 |
So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. | 亞 哈 隨 魯 王 第 七 年 十 月 就 是 提 別 月 以 斯 帖 被 引 入 宮 見 王 |
Related searches : Under His Reign - During His Leave - During His Term - During His Rule - During His Holidays - During His Campaign - During His Childhood - During His Vacation - During His Lifetime - During His Tenure - During His Stay - During His Career - During His Absence