Translation of "ecb council" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Capturing the ECB | 绑架欧洲央行 |
With European interest rates up 200 basis points since late 2005 and the euro near a record high, Sarkozy wants the ECB to stop raising rates now. ECB president Jean Claude Trichet and the Governing Council strongly disagree. | 自从2005年底以来 欧洲利率上升了200个基点 欧元将近历史最高点 在这一情况下 萨尔科奇想要让欧洲央行现在停止提高利率 欧洲央行行长特里谢及其管理委员会强烈反对 |
The ECB Grows Up | 欧洲央行的成长 |
European Central Bank (ECB) | 欧洲中央银行 |
Is the ECB Doing Enough? | 欧洲央行尽职了吗 |
The ECB and Its Critics | 欧洲央行和它的批评者 |
Ecb Is Now Europe s Anchor | 欧洲央行 如今的欧洲后盾 |
Germany s Case Against the ECB | 德国反对欧洲央行的理由 |
Helping the ECB Cross the Rubicon | 帮助欧洲央行下定决心 |
Why the ECB Should Buy American | 欧洲银行应该买美国 |
The ECB Picks Up The Pace | 欧洲央行加快步伐 |
Trichet Takes Control At The ECB | 特里歇 在欧洲央行取得控制权 |
Who Next at the ECB Helm? | 欧洲央行行长花落谁家 |
Increasing tensions between the euro countries on economic policy are likely, as are growing rifts within the ECB governing council in the coming years. We might get a sneak preview this year and in 2011, when European leaders must select a new ECB president and vice president. | 差距不断拉大 所透露出的信息令人甚为担忧 欧元区各国有可能在经济政策上进一步较劲 未来几年中欧洲央行管理委员会内部的分歧也将扩大 我们或许能从今年和 2011 年的态势中看出一些端倪 欧盟首脑们将于 2011 年重新选举欧洲央行行长及 副行长 与往常一样 这两个职位将引发激烈争论 角逐之惨烈将胜于以往 |
The voting rules unanimously approved by the Governing Council and adopted by the European Council in early 2003 have prepared the ECB well. All Governors, whatever their voting rights, will continue to attend meetings of the Governing Council and to participate fully in its discussions. | 进一步扩大欧元区引发的忧虑也是如此 2003年上半年管理委员会全票通过并被欧盟委员会采纳的投票规则已经让欧洲央行做好了充分的准备 所有委员 无论投票权限如何 都会继续出席管理委员会会议 并且充分地参与讨论 除此以外 在所有行使投票权的成员中将严格实行 一人一票 制 这也使得投票系统充满活力 可以容纳欧元区的多达27个成员国 |
ECB President Mario Draghi has said much the same. Indeed, the upcoming summit is missing an important agenda item a European Fiscal Authority (EFA) that, in partnership with the ECB, could do what the ECB cannot do on its own. | 默克尔指出 动用欧洲央行来解决欧元区国家的财政问题是不符合规则的 此话不假 欧洲央行行长德拉吉的说法也大致相同 事实上 即将到来的峰会忽视了一项重要日程 欧洲财政机关 European Fiscal Authority EFA EFA可以与欧洲央行合作 做欧洲央行本身无法做到的事 |
To fund these redemptions on behalf of some member states, the ECB would issue bonds in its own name, guaranteed solely by the ECB, but repaid, in full, by the member state. Upon the issue of such an ECB bond, the ECB would simultaneously open a debit account for the member state on whose behalf it issued the bond. | 为了为一些成员国的赎回操作融资 欧洲央行将以自身名义发行债券 该债券完全由欧洲央行担保 但由该成员国负责足额偿付 在发行这一欧洲央行债券时 欧洲央行同时将为其代为发行债券的成员国开立借方账户 |
LONDON Mario Draghi, the president of the European Central Bank, has repeatedly claimed that the ECB will do everything necessary to save the euro. Nothing has been formally agreed yet, but the ECB is expected to announce a new government bond buying program following next week s meeting of its Governing Council. | 伦敦 欧洲央行行长德拉吉一再宣称欧洲央行将采取一切必要措施拯救欧元 虽然到目前为止还未形成正式一致 但预计欧洲央行将在下周治理委员会会议后出台新的债券购买计划 该计划会奏效吗 |
That is what the ECB is now throwing away. | 而这正是欧洲央行正在抛弃的东西 |
A legal vestige of the original plan may offer an easy path to a greater ECB supervisory role today. According to Article 25 of the Maastricht Treaty, the ECB may offer advice to and be consulted by the Commission or the Council on the scope and implementation of legislation relating to prudential supervision. | 原计划留下的一点法律痕迹或许能为今天欧洲央行扮演更多监管角色提供一条容易的路径 根据 马斯特里赫特条约 第25条 欧洲央行可以 在涉及审慎监管的立法范围及其实施方面 向理事会或委员会 提出建议和接受咨询 |
Ecommerce and Development Report 2003, UNCTAD SIDTE ECB 2003 1. | 2003年电子商务和发展报告 UNCTAD SIDTE ECB 2003 1 |
The last thing Europe needs now is an interest rate cut, says one influential member of the ECB Governing Council in a candid assessment of the current situation. Capitulating to outside political pressure is no one s definition of an anchor of stability. The euro would collapse, and the ECB finished as a creditable central bank. | 欧洲现在最不需要的就是降低利率 一位颇具影响力的ECB监管理事会成员在一次对现行状况的公正评估中说道 屈服于外界的政治压力并不是 稳定后盾 的含义 欧元会崩溃 并且ECB将作为一家信誉良好的中央银行关门 |
Furthermore, and contrary to common belief, the ECB president need not be very diplomatic, but should be able to unite all members of the ECB s Governing Council. As political pressure on central banks, including the ECB, increases, its president must not hesitate to criticize European politicians and, if necessary, publicly name and shame them. | 但与一般共识相反的是 欧洲央行主席无须善于外交 但必须有能力团结欧洲央行管理委员会的全体成员 随着各国央行 包括欧洲央行 承受的政治压力不断增大 其主席应敢于批评那些欧洲政治家 有必要的话甚至可以公开点名 因为欧洲央行的独立性就是其最宝贵的财产 事实上 这是不可或缺的 一位优秀的中央银行家必须能对政治家说不 |
The ECB governing council has already agreed, in principle, to use the first of these policy tools. But monetary expansion alone will be inadequate to lift the eurozone out of stagnation. | 欧洲央行理事会已经在原则上同意这些政策工具中的第一个 但光靠货币扩张不足以把欧元区带出停滞 |
There will also be potentially dangerous consequences for the ECB itself. The use of the Lisbon Treaty clause means that the ECB must be given these additional responsibilities. | 此外这对欧洲央行自身来说也存在着潜在的危险后果 对 里斯本条约 条款的运用意味着欧洲央行必须被赋予这些额外的责任 但又不可能像法国的谨慎监管局或者英国在英格兰银行内部设立的 拥有独立董事会和责任安排的新谨慎监管局那样 在欧洲央行内部设立一个单独的银行监管实体 |
E commerce and Development Report 2003, UNCTAD SIDTE ECB 2003 1. | 2003年电子商务和发展报告 UNCTAD SIDTE ECB 2003 1 |
The main question now is whether the ECB will be able to sustain its hard won reputation following enlargement of the euro zone in coming years. Indeed, when the ECB was established, some observers raised concerns even then about possible inefficiencies resulting from its supposedly outsized Governing Council and about possible distortions in its deliberations due to national considerations. | 现在的主要问题是 随着欧元区域的不断扩大 欧洲央行能否在未来几年内保住自己来之不易的良好声誉 实际上从成立之日起 有些观察家就对它超大的管理委员会可能带来的效率低下和不同国家利益可能造成的政策扭曲提出了质疑 但这些质疑都没有根据 |
This is not the first time communications has been a problem for the ECB. On more than one occasion, under both Trichet and former ECB chairman Wim Duisenberg before him, press leaks and the tit for tat responses they engender, made the Governing Council sound more like a cacophony of discordant voices than a serious deliberative body. | 交流成为问题 对欧洲央行来说 这不是第一次 在特里歇和其前任欧洲央行主席德伊森贝赫 Wim Duisenberg 治下 都不止一次出现过向新闻界泄露消息的情况 并带来以牙还牙的反应 这让管理委员会听起来更像是个多种杂乱声音构成的不和谐音 而非严肃谨慎的机构 |
Indications that Trichet s communicative skills were slipping already had become evident last September, when the Governing Council could not follow through with the rate increase the ECB president had promised the previous month. | 特里谢的沟通技巧下降的迹象在去年九月就已经十分明显了 当时治理委员会未能通过这位ECB总裁在上一个月所承诺的升息 |
Encrypt an input value with TripleDES under 2.2.x in ECB mode | ד 2. Encrypt an input value with TripleDES under 2.4.x and higher in ECB mode |
Now the ECB is reacting with force, but, as Japanese policymakers have found, exiting from deflation is far from easy. ECB President Mario Draghi may fail to bring inflation back to 2 . | 如今 欧洲央行正在奋起反击 但如日本决策者所看到的 摆脱通胀绝非易事 欧洲央行行长马里奥 德拉吉 Mario Draghi 也许无法让通胀回升到2 或者他可能用力过猛 没人知道 但更大的概率是猜测的威胁将阻止欧洲央行与实实在在的危险搏斗 |
Most recently, German Chancellor Angela Merkel has backed ECB President Mario Draghi, leaving Bundesbank President Jens Weidmann isolated. This will enable the ECB to put a lid on the borrowing costs of countries that submit to an austerity program under the supervision of the Troika (the IMF, the ECB, and the European Commission). | 最近 德国总理安格拉 默克尔 Angela Merkel 表态支持了欧洲央行行长马里奥 德拉吉 从而孤立了德意志联邦银行行长基恩斯 魏德曼 这意味着欧洲央行能为提交由国际货币基金组织 欧洲央行和欧洲委员会这三驾马车共同监管的财政紧缩计划的国家设定借贷成本上限 这种做法可以挽救欧元 但同时也朝着将欧洲永久划分为债权国和债务国的情境迈近了一步 |
At the ECB press conference in early July, Trichet signaled at least one more rate hike either in September or October. Some Council members are known to support two more rate hikes before year end. | 在六月上旬的欧洲央行记者会上 特里谢暗示至少还有一次加息 要么在九月 要么在十月 人们知道 某些委员会成员支持在年底以前两次加息 |
If savers in Portuguese banks start moving their money to Germany, the ECB will recycle these euros back to Portugal through interbank deposits. Again, there is no limit to how much money the ECB can recycle, provided Portuguese banks remain solvent which they will, so long as the ECB continues to buy Portuguese government bonds. | 如果葡萄牙银行储蓄者开始将钱转移到德国 欧洲央行可以回收这些欧元 通过银行间存款重新注入葡萄牙 而欧洲央行所能回收的资金量也是无穷的 只要葡萄牙银行不破产 而葡萄牙银行不会破产 只要欧洲央行一直购买葡萄牙政府债券 |
Ironically, the October meeting of the ECB s Governing Council will take place in Paris this year. French politicians have been the most aggressive in putting political pressure on the ECB to relax its interest rate normalization policy. | 具有讽刺意味的是 欧洲央行管理委员会十月份的会议今年将在巴黎举行 法国政治家一直对于要求欧洲央行放松其利率规范化调整政策施加了最多的政治压力 法国财政部长布莱顿最近警告欧洲央行 可恶的惊奇行为 预期将参加法国总统竞选的萨尔科奇希望欧洲央行推动经济增长 而不是仅仅保持价格稳定 |
So far, the social partners, as ECB president Jean Claude Trichet likes to call the unions, have been quiet. Should this change, the ECB will have to raise rates even if Europe s economic growth remains slack. | 迄今为止 被欧洲央行欧洲央行行长特里谢行长特里谢习惯地称之为 社会伙伴 的工会内部仍然风平浪静 但如果情况有变 那么即便经济增长依然迟缓 欧洲央行也不得不采取升息的措施 |
So, why is the ECB set on a tougher course? There are three plausible reasons. | 那么 为什么欧洲央行要选择一条更艰难的道路呢 表面上合理的原因有三个 |
Finally, after a good start, the ECB has now placed on hold the additional monetary stimulus that the eurozone needs. Indeed, ECB officials are starting to worry aloud about the rise in inflation due to the oil shock. | 最后 欧洲央行尽管头炮打得震天响 现在却对欧元区所需要的进一步货币刺激踯躅不前 事实上 欧洲央行官员一开始公开担忧石油冲击所带来的通胀压力 |
Together, the ECB and the EFSF could do what the ECB cannot do on its own. This would provide temporary relief from a fatal flaw in the euro design s until the member countries devise a more permanent solution. | 欧洲央行和欧洲金融稳定基金一起能够完成欧洲央行自身无法完成的任务 在成员国没有想出更加永久的解决办法之前 这能够纾一时之困 减弱欧元设计中致命缺陷的影响 |
Like it or not, the ECB is effectively financing the sovereigns. German leaders have frowned on this, and the ECB has felt uncomfortable, limiting its purchases and saying that political leaders, not central bankers, should save the euro. | 唯一的拯救欧元的短期措施是欧洲央行买入主权债券 该措施已经遏制了利率飙升的状况 不管你喜不喜欢 欧洲央行实际上是在做主权融资 德国领导人已对此表示了不满 欧洲央行已经感到了不适 其买入举措已有所限制 并称政治领导人 而不是央行行长 才应该站出来拯救欧元 |
In Germany, Axel Weber resigned as President of the Bundesbank and member of the Governing Council of the ECB last January, reportedly because his statements opposing the Banks purchases of troubled eurozone countries bonds reflected his political naivety. The press could not imagine that a technocrat might voluntarily relinquish a sure shot at a position of great power successor to Jean Claude Trichet as ECB President on a matter of principle. | 在德国 去年1月 艾克塞尔 韦伯 Axel Weber 辞去了德国央行行长和欧洲央行治理委员会委员之职 据说是因为其反对欧洲央行购买受困欧元区国家的债务的言论反映了其在政治上的不成熟 媒体无法想象技术官僚会因坚持原则自愿放弃唾手可得的大权 韦伯将继任特里谢成为欧洲央行行长 |
But, for the ECB's plan to work, its QE must be robust and that will require broad support. After all, eurozone monetary policy is the product of joint decision making within the ECB governing council, where Germany's influence is strong. | 现在 轮到欧洲从货币政策的力量中获益了 但是 欧洲央行的计划要想起作用 量化宽松必须足够强劲才行 而这需要广泛的支持 毕竟 欧元区货币政策是欧洲央行理事会内部联合决策的产物 而德国在此过程中影响很大 |
By contrast, were the ECB to adopt decisive measures, it could reflate the entire eurozone and obviate the need for countries to act unilaterally. But, while the ECB has the capacity, the question remains whether it is has the will. | 相反 只要欧洲央行拿出果断措施 它就可以让整个欧元区实现再通胀 使各国单方面行动不再必要 但是 尽管欧洲央行能则能矣 为或不为则未可知 |
Tensions at the ECB and between the euro zone countries do not bode well for the stability of the common currency, both externally, vis à vis other currencies, and internally, in terms of inflation. The ECB will be scapegoated for that. | 欧洲央行与欧元区国家关系紧张 无论针对外部的其他货币 或是内部的通货膨胀 都不利于维持共同货币稳定 到时 欧洲央行便会背上黑锅 一方面 持续过长的过低利率将遭到德国 荷兰等国的抗议 另一方面 利率过高将引起南部欧元区国家的不满 无论如何 人们对早已脆弱不堪的欧元的支持将会进一步土崩瓦解 这将影响共同货币 并引发进一步紧张情绪 |
In addition, the ECB could purchase EIB bonds on secondary markets, which would help to keep funding costs low or even reduce them. More important, purchases of EIB bonds would enable the ECB to undertake quantitative easing without triggering the degree of controversy implied by intervening in 18 separate sovereign bond markets, where concerns that ECB purchases would affect the relative pricing of sovereigns are very real. | 此外 欧洲央行可以在二级市场上购买欧洲投行债券 这将有助于维持甚至削减低融资成本 更重要的是 购买欧洲投行债券能让欧洲央行开启量化宽松而不触发干预18个独立主权债务市场所可能引起的争议 有许多人担心欧洲央行的购买操作会影响主权债券的相对价格 |
Related searches : Ecb Governing Council - Ecb General Council - Ecb Decision - Ecb Tender - Ecb Eligibility - Ecb Eligible - Ecb Public - Ecb President - Ecb Staff - Ecb Policy - Ecb Meeting - Ecb Officials - Ecb Stimulus - Ecb Fixing