Translation of "envisaged measures" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Ukraine fully endorses measures envisaged under the Additional Protocol. | 乌克兰完全支持根据 附加议定书 所设想的措施 |
B. Measures envisaged for the elements constituting non programme costs | B. 듲쯣캪릹돉럇랽낸럑폃뗄돉럖닉좡뗄듫쪩 |
What measures were being taken or envisaged to address that issue? | 正在采取哪些措施或者计划采取哪些措施来解决这个问题 |
8. A distinction could be envisaged with regard to pre judgement measures. | 8. 可以对判决前措施加以区分 |
Nevertheless, the measures envisaged by that initiative did not ensure a durable solution. | 尽管如此 这种动议中规定的措施也不能持久地解决问题 |
The measures envisaged in this connection are set forth in paragraph 7 of that resolution. | 在这方面所设想的各项措施载于该决议第7段内 |
IV. Measures taken or envisaged by Governments and legislative and judicial bodies and other authorities | 四. 各国政府及立法机关和司法机关或其他机构已经采取或考虑采取的措施 30 40 5 |
She asked whether the State party envisaged measures to make its affirmative action programme more effective. | 她询问 缔约国是否拟定了措施 以便提高平等权利行动方案的效果 |
Belgium also provides an envisaged measures scenario and a long term measures scenario that produce greater emission reductions, but they are not presented here. | 比利时还提供了一个 quot 设想的措施 quot 方案和一个 quot 长期措施 quot 方案 以扩大排放量的减少 但这里没有提出 |
The envisaged measures are aimed at protecting the victim and other family members from further domestic violence. | 以上措施旨在保护受害者和其他家庭成员免遭进一步的家庭暴力 |
Several measures can be envisaged, such as incentives aimed at encouraging the development of urban public transport | 这方面可设想的一些措施包括鼓励赞助发展城市公共交通运输 |
The measures envisaged in the draft resolution were a good start and he looked forward to their implementation. | 决议草案中设想的措施是一个好的开始 他期待这些措施得到实施 |
The National Family Policy adopted in 2002 envisaged a number of measures to reconcile family life and work. | 2002年通过的 国内家庭政策 设计许多举措平衡家庭生活和工作 |
49. Please indicate the measures taken or envisaged to ensure that every child is registered immediately after birth. | 49. 请表明为保证每一位儿童在出生后立即登记而采取或设想采取的措施 |
10. Even more intensive measures in the area of gender equality are envisaged in the 1998 99 biennium. | 10. 1998 99两年期方案在男女平等方面设想了甚至更加深入的措施 |
Slovakia, as member of the European Union, fully supports the Strategy as well as the practical measures envisaged therein. | 斯洛伐克作为欧盟一员全力支持该战略及其中的具体措施 |
She wondered what measures were envisaged to put an end to such discrimination under the law and in practice. | 她想知道为了结束法律和惯例中的这种歧视加蓬准备采取什么措施 |
2. The measures envisaged in paragraph 1 include Depending on the final wording of this paragraph, some of the measures set forth could be optional rather than required. | 2. 第1款所设想的措施包括 |
The implementation of the measures envisaged under paragraph 68 would rest with the Office of the Special Adviser on Africa. | 45. 执行第68段所述各项措施的责任在于非洲问题特别顾问办公室 |
Table 3 provides a summary of adaptation options, measures and strategies envisaged for key vulnerable sectors in non Annex I Parties. | 表3概述非附件一缔约方为关键性脆弱部门设想的适应备选办法 措施和战略 |
The Organization was exploring ways and means of giving more concrete effect to the measures envisaged in the Memorandum of Understanding. | 伊斯兰会议组织正想方设法 将备忘录中设想的措施付诸实施 |
The enforcement measures such as removal of licence plates and cancellation of registrations envisaged by the Programme were against international law. | 该方案提出撤销牌照和取消登记的强制执行措施 违反国际法 |
Governments worldwide face a similar imperative maintain policy credibility without undermining economic recovery. Bold measures like those envisaged by Abenomics may help. | 世界各国政府都面临类似的责任 保持政策的可信度而不破坏经济复苏 像安倍经济学所设想的那些大胆措施也许会有所帮助 但是 缓慢和稳定才是最终赢得比赛的原因 |
Additionally, the Committee requests the State party to provide information on measures undertaken or envisaged for improving public awareness of the Convention. | 此外 委员会要求缔约国提供资料 说明它为了提高公众对本 公约 的认识采取了或设想采取哪些措施 |
Additionally, the Committee requests the State party to provide information on measures undertaken or envisaged for improving public awareness of the Convention. | 此外 委员会还请缔约国说明它为了提高公众对本 公约 的认识已经采取或打算采取哪些措施 |
The State party is requested to take the measures envisaged to implement the provisions of the Labour Code in respect of minors (Covenant, art. | 缔约国必须采取各项措施 以落实 劳工法 关于未成年人的规定( 公约 第二十四条) |
Further support is envisaged. | 还计划提供进一步的支助 |
266. A number of measures are envisaged in order to prevent the right to health of the elderly being impaired by rising health care expenses | 266. 已设想了一系列措施,以防止老年人的健康权利不因医疗保健费用提高而受到影响 |
Welcomes the information provided by Member States on the implementation of the measures they have adopted to promote the objectives envisaged in the present resolution 1 | 3. 欢迎会员国提供资料 说明它们为促进本决议所设想目标而采取的措施的执行情况 1 |
Such disposal measures are envisaged for space objects in the Luch, Ekran and Gorizont series through the use of residual propellant in the on board motors. | 对射线号 荧光屏号和地平线号系列的空间物体 已设想通过利用机载发动机中的残余推进剂实行这类处置措施 |
He asked what measures were envisaged to accommodate the 22 successful candidates from the 1993 national competitive examination who currently remained on the roster awaiting recruitment. | 他问究竟有什么措施来安插目前还留在待征聘名册上的1993年国家竞争性考试及格的22名候选人 |
The Special Rapporteur welcomes initiatives to improve the protection of human rights through measures such as the envisaged establishment of a national institution for human rights. | 特别报告员欢迎通过设想建立国家人权机构等措施 采取主动行动来改进对人权的保护 |
3. Projects envisaged for implementation | 3. 拟执行的项目. 78 |
In view of that reality, it was very important to implement the measures envisaged in the third World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. | 面对这一现实 重要的是执行反对种族主义 种族歧视 仇外心理和有关不容忍行为世界会议设想的措施 |
It strongly supported the measures envisaged by the above mentioned Tripartite Commission in the event of a refusal by FDLR to disarm voluntarily within that time frame. | 39. 委员会坚决支持刚果民主共和国 卢旺达 乌干达三方委员会部长级会议打算在解放卢旺达民主力量拒绝如期 自愿解除武装情况下采取的措施 |
20. According to national priorities, non Annex I Parties may include a description of financial and technological needs associated with activities and measures envisaged under the Convention. | 20. 非附件一缔约方可根据本国的优先事项 说明在根据 公约 所设想的活动和措施方面的财政和技术需求 |
Several other events were also envisaged. | 还安排了另外几项活动 |
2. The measures envisaged in paragraph 1 of this article may include, inter alia, without prejudice to the rights of the defendant, including the right to due process | 2. 在不影响被告人的权利包括正当程序权的情况下 本条第1款所述措施可包括 |
2. The measures envisaged in paragraph 1 of this article may include, inter alia, without prejudice to the rights of the defendant, including the right to due process | 二 在不影响被告人权利包括正当程序权的情况下 本条第一款所述措施可以包括 |
She was concerned at the gap between formal and substantive equality for women in Algeria and asked whether the Government envisaged temporary special measures to redress that situation. | 她对阿尔及利亚妇女在形式上与实质上的平等之间的差距表示关注 并问道 阿尔及利亚政府是否设想采取临时性特别措施来纠正这种状况 |
3. Welcomes the information provided by Member States on the implementation of the measures they have adopted to promote the objectives envisaged in the present resolution A 61 113. | 3. 欢迎会员国提供资料 说明它们为促进本决议所设想的目标而采取的措施的执行情况 A 61 113 |
3. Welcomes the information provided by Member States on the implementation of the measures they have adopted to promote the objectives envisaged in the present resolution A 62 134. | 3. 欢迎会员国提供资料 说明它们为促进本决议所设想的目标而采取的措施的执行情况 A 62 134 |
Several measures might be envisaged to implement more transparent policies with regard to total fees and transfer conditions including, inter alia, all applied fees, exchange rates and delivery times. | 可设想以数种措施来执行更为透明的收费和款项汇出条件 除其他外 包括所有收费 汇率和交款时间等 政策 |
Please provide information on the steps taken or measures envisaged to increase women's employment and training opportunities in the civil service and remove the pay gap between the sexes. | 请提供资料说明采取了哪些措施或拟采取哪些措施增加妇女在公务部门的就业和培训机会 消除男女的薪金差距 |
In addition, a panel discussion is envisaged. | 此外 还将进行专题讨论 |
Related searches : Are Envisaged - Envisaged Transaction - Envisaged Date - Envisaged Acquisition - Envisaged Process - Envisaged Transfer - Envisaged Timing - Envisaged Cooperation - Envisaged Project - Not Envisaged - Was Envisaged - Envisaged Structure - Envisaged Changes - Envisaged Time