Translation of "envisaged process" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Getting them is proving more difficult than envisaged, mostly due to uncertainty during the takeover process. | 事实表明获得他们要比想象中的情况更难 主要是由于移交过程中存在不确定性 |
Advocates envisaged an orderly process in which economic convergence accompanied and facilitated global economic growth. They foresaw a collaborative process guided by enlightened policymaking. | 新秩序鼓吹者设想会出现有序过程 经济趋同伴随并刺激全球经济增长 他们预计 会出现依开明政策指导的合作过程 但事实与他们所预计的大相径庭 且显示出更多的不可预测性 |
A similar regional process to develop Facility proposals is envisaged for the Andes, based on this collaborative effort. | 根据此项协作努力 为安第斯山区设想了类似的制定基金提议的区域进程 |
Together, those initiatives should contribute to the process of Palestinian institutional development, as envisaged in the road map. | 这些主动行动结合起来 将推动路线图中所设想的巴勒斯坦体制发展进程 |
The Secretariat is in the process of formulating those guidelines which, it is envisaged, will be forwarded to Governments in October 1998. | 秘书处正在拟订这些准则,预计于1998年10月送交各国政府 |
Nearly four years after the signing of the historic Bonn Agreement, we have seen the conclusion of the political process envisaged in it. | 在签署历史性的 波恩协定 近四年之后 我们看到协定设想的政治进程结束了 |
My delegation is deeply concerned at the possibility that the complex four stage process envisaged by the group of four will lead us nowhere. | 我国代表团严重关注四国集团设想的分四步走的复杂进程很有可能落空 |
Further support is envisaged. | 还计划提供进一步的支助 |
The initial funding proposal did not cover many of the activities now being envisaged to enhance the consultation and awareness raising process related to the study. | 最初筹资建议并未包括目前设想的许多活动 这些活动的目的是加强有关研究的协商和宣传工作 |
3. Projects envisaged for implementation | 3. 拟执行的项目. 78 |
The Department has continued to work intensively on communicating to the world the process of revitalization and reform of the United Nations envisaged by the Secretary General. | 5. 新闻部继续努力向世界宣传秘书长设想的联合国振兴和改革进程 |
The reductions in the numbers of deployed strategic nuclear warheads envisaged by the Treaty of Moscow represent a positive step in the process of nuclear de escalation. | 莫斯科条约 削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤 |
2. The measures envisaged in paragraph 1 of this article may include, inter alia, without prejudice to the rights of the defendant, including the right to due process | 2. 在不影响被告人的权利包括正当程序权的情况下 本条第1款所述措施可包括 |
2. The measures envisaged in paragraph 1 of this article may include, inter alia, without prejudice to the rights of the defendant, including the right to due process | 二 在不影响被告人权利包括正当程序权的情况下 本条第一款所述措施可以包括 |
Several other events were also envisaged. | 还安排了另外几项活动 |
In addition, a panel discussion is envisaged. | 此外 还将进行专题讨论 |
Financial aid was envisaged by six States. | 6个国家设想提供资助 |
Among the arrangements that would be envisaged | 设想的安排包括 |
C. Projects envisaged III. Other written responses | 三. 其他书面答复. 19 22 4 |
No session of the Working Group is envisaged. | 47. 预计该工作组不举行会议 |
Other bodies performing work similar to that envisaged | 从事的工作类似的其他机构 |
As mentioned in the 2004 working paper (A AC.109 2004 7), the talks envisaged in the framework of the Brussels Process did not continue during 2003 (see paras. 52 54 below). | 11. 正如2004年工作文件 A AC.109 2004 7 所述 2003年期间并未继续布鲁塞尔进程框架内的会谈 见下文第52至第54段 |
Similarly, the constitutional review process envisaged by the constitution provides an opportunity to broaden the scope of support for the constitution itself and the institutions that are to be established under it. | 67. 同样 宪法中提出的制宪审查进程提供一个机会 可以扩大对宪法本身以及依照宪法所设立的各机构的支持范围 |
OIOS believes that in developing the exit strategy, the costs and risks associated with the envisaged withdrawal should be assessed against the costs and risks of redeployment, should the peace process collapse prematurely. | 51. 监督厅认为 在制定撤出战略时 应评估将要进行的撤出行动的费用和风险 并同和平进程万一半途而废而需重新部署的费用和风险相比较 |
Ukraine fully endorses measures envisaged under the Additional Protocol. | 乌克兰完全支持根据 附加议定书 所设想的措施 |
A role for OHCHR could also be envisaged here. | 人权高专办预测可在这方面发挥作用 |
a) Methodological work could be envisaged on discount rates. | a 设想可在折扣方面 开展方法研究 |
Personnel and financial support is envisaged as specified above. | 人员和财务支助 如上面所具体说明 |
5. Requirements under this heading were lower than envisaged. | 5. 本项所需经费比所预计的少 |
The Brussels, Almaty and Mauritius Programmes of Action in favour of the most vulnerable and disadvantaged countries envisaged partnerships with both domestic and international civil society as an integral part of the development process. | 有利于最弱势和最贫穷国家的 布鲁塞尔 阿拉木图和毛里求斯行动纲领 考虑把与国内和国际民间社会的合作作为发展进程的组成部分 |
The process envisaged a global partnership for development based on an integrated strategy for the mobilization of resources at the national, regional and international levels through trade, financial and technical assistance and debt relief. | 这样一个进程需要有一个全球性的伙伴关系 以使发展建立在一项综合性的战略的基础上 根据这个战略 要通过商业 金融和技术的援助在国内 地区和全球动员资金 同时还要减轻债务 |
(c) The accountability mechanisms envisaged to enforce the proposed regulations | (c) 拟用于执行条例草案的责任制机制 |
A joint exercise of direction and control was probably envisaged. | 可能设想在指挥和控制方面实行联合作业 |
The report should not be tailored to the envisaged resolution. | 该报告不能专门为设想的决议服务 |
Many approaches have been envisaged to raise the necessary funds. | 已经设想多种方针来筹措必要资金 |
Oman envisaged reforms on the subject in the foreseeable future. | 阿曼打算在可以预计的将来在这一问题上进行改革 |
B. Measures envisaged for the elements constituting non programme costs | B. 듲쯣캪릹돉럇랽낸럑폃뗄돉럖닉좡뗄듫쪩 |
Cooperation with institutions working in south east Asia is envisaged. | 禁毒署将同东南亚的机构开展合作 |
The creation of additional services, if necessary, should be envisaged. | 应当设想视必要建立新的服务 |
Other bodies doing work similar to that envisaged for CST | 其工作与拟由科委从事之工作类似的其他机构 |
It is envisaged that publication will occur in early 1999. | 预计该记录将于1999年年初出版 |
In its working paper entitled Achieving permanence with accountability (NPT CONF. 2005 WP.39), her delegation had shown that the strengthened review process had not been playing the role initially envisaged for it at its inception. | 63. 加拿大代表团在其题为 实现永久问责制 的工作文件 NPT CONF.2005 WP.39 中表明 加强审议过程从一开始就没有发挥过最初设想的作用 |
What measures were being taken or envisaged to address that issue? | 正在采取哪些措施或者计划采取哪些措施来解决这个问题 |
A similar system is envisaged in Latin America and the Caribbean. | 计划在拉丁美洲和加勒比建立类似的系统 |
The envisaged review mechanism constitutes an additional guarantee to that effect. | 设想的审查机制将进一步对此加以保证 |
Related searches : Are Envisaged - Envisaged Transaction - Envisaged Date - Envisaged Acquisition - Envisaged Transfer - Envisaged Timing - Envisaged Cooperation - Envisaged Project - Not Envisaged - Was Envisaged - Envisaged Structure - Envisaged Changes - Envisaged Measures - Envisaged Time