Translation of "impinge on rights" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Impinge - translation : Impinge on rights - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

2. India has consistently opposed any unilateral measures by countries which impinge on the sovereignty of another country.
2. 印度一贯反对影响其他国家主权的任何单方面措施
Other factors, however, may impinge upon the accuracy of that assessment.
然而 其他因素可能影响这项评估的准确性
These rules and instructions have not been issued, however, on the grounds that they would impinge on the autonomy of municipalities.
然而,内政部却借口会损害市政自主权而未予颁布
Furthermore, the financial crisis of the Organization continues to impinge on the day to day operational capacity of the programme.
此外 本组织的财政危机继续影响该方案的日常业务能力
To that end, they pledge to increase their efforts to assess factors and obstacles that impinge on women s enjoyment of their civil, political, economic, social, cultural and other rights and to suggest specific actions on how such obstacles might be overcome so that full enjoyment of human rights by all, without discrimination, may be realized.
为此,它们保证加紧努力,评价阻碍妇女享有其公民 政治经济 社会 文化和其他权利的因素和障碍,并建议如何消除这些障碍的具体行动,以便人人不受歧视地充分享有人权
Beyond the political realities that impinge on durable solutions in many situations, progress also hinges on the way UNHCR, States and relevant partners cooperate in engineering them and making them sustainable.
在许多情况中 除了影响持久解决办法的政治现实之外 能否取得进展还取决于难民署 各国 相关伙伴合作制定解决办法并使其能够持久的方式
And every group chooses, between them, three different kinds of project to make this a better world, recognizing that all these different problems are interconnected and impinge on each other.
每个小组在彼此之间选择 三种不同的方案 来创造更加美好的世界 承认所有这些不同问题是互相联系 彼此影响的
In many cities, the Outposts of Excellence of diverse systems have formed alliances to clean up and rectify phenomena which impinge upon children's rights, thus substantially resolving for children many of the problems they might encounter while growing up.
许多城市 各系统的优秀 青少年维权岗 还联合起来 对侵害儿童权益的现象集中进行清理和整治 实实在在地为儿童解决了许多成长中遇到的问题
The report details Israeli military activities that impinge on UNRWA in a way that gives the impression that such activities were carried out arbitrarily rather than in response to Palestinian terror.
报告详叙以色列的军事活动对近东救济工程处的冲击 使人认为这种活动肆意进行而不是对巴勒斯坦恐怖行为的反应
Recalling that those minerals issues impinge heavily on developing countries and economies in transition that seek to capture greater benefits from mineral development, and consequently recalling also the need to avoid undesirable impacts on those economies,
发展中获得更大益处的发展中国家和转型期经济体,从而又回顾需要防止对这些经济体产生不好的影响,
15. However, logistical and technical constraints continued to impinge on the ability of the Haitian National Police to execute judicial warrants, carry out patrols and transfer detainees to court or to prison.
15. 但后勤和技术方面的限制继续妨害国家警察执行司法授权 巡逻 将拘禁者移送到法庭或监狱的任务
For flammable substances, the escaping vapour shall be directed away from the shell in such a manner that it cannot impinge upon the shell.
对于易燃物质 排出的蒸气应导离罐壳 使之不会冲到罐壳上
It would be worth the Commission's while to formulate a set of rule of law principles, since the difficulties associated with the fragmentation of international law might significantly impinge on the rule of law.
16. 委员会拟订一套法治原则是值得的 因为国际法不成体系所造成的困难可能会大大损害法治
That measure should not impinge upon the effectiveness of the Agency apos s operations or the assistance provided to the Palestine refugees throughout the region.
这一举措不应对近东救济工程处的工作效率和给整个地区的难民提供的援助产生不良影响
First, it was totally inappropriate to extend the scope of application of the Convention to every kind of United Nations operation or presence , since that would impinge on the legal system of the country concerned.
21. 首先 扩大 公约 的应用范围至各种联合国行动或 存在 是完全不恰当的 因为它将侵害相关国家的法律体系
Three States (Turkey, the United Kingdom and the United States) also suggested that article 5 should be either redrafted or combined with article 8, as both would impinge on the principle of protection of privacy.
3个国家 土耳其 联合王国和美国 还建议 第5条应重新起草或与第8条结合起来 因为这两条都将冲击保护隐私权的原则
For refrigerated liquefied gases, the escaping vapour shall be directed away from the tank and in such a manner that it cannot impinge upon the tank.
对于冷冻液化气体 排出的蒸气应导离罐体 使之不会冲到罐体上
A number of measures, fiscal and non fiscal, which directly impinge upon the technological capabilities of SMEs are crucial for helping them fully exploit their OFDI potential.
40. 对中小型企业的技术能力有直接影响的一系列财政和非财政政策措施对中小型企业充分利用其对外直接投资潜力十分关键
For flammable non refrigerated liquefied gases, the escaping vapour shall be directed away from the shell in such a manner that it cannot impinge upon the shell.
对于易燃的非冷冻型液化气体 排出的蒸气应导离罐壳 使之不会冲到罐壳上
As pointed out by the Commission at previous sessions, the identification of general problems that may impinge on the effective use and application of standards and norms may lead to recommendations designed to achieve viable solutions on the basis of action oriented proposals.
35. 正如委员会在前几届会议上所指出的那样 查明各种对标准和规范的有效运用和实施有影响的一般性问题 将可形成一些建议 以便根据着眼于行动的建议提出各种可行解决办法
Noting that a formal or legal distinction at the national level between different kinds of religions or faith based communities may, in some cases, constitute discrimination and may impinge on the enjoyment of the freedom of religion or belief,
注意到在国家一级对不同宗教或信仰社区进行正式区分或法律区分的做法 在某些情况下可能构成歧视 并可能影响对宗教或信仰自由的享有
Where there might be issues that stakeholders might perceive as challenging the independence of non executive directors, companies should disclose why those issues are not significant and do not impinge on the governance role of the non executive directors.
如果存在使利益相关者认为对非执行董事的独立性提出挑战的问题 公司应披露这些问题为何不重要 而且不影响非执行董事的治理作用的原因
Noting that a formal or legal distinction at the national level between different kinds of religions or faith based communities may, in some cases, constitute discrimination and may impinge on the enjoyment of the freedom of religion or belief,
注意到在国家一级对不同的宗教或信仰团体进行正式区分或依法进行区分在某些情况下可能会造成歧视 并可能损及享有宗教或信仰自由
Noting that a formal or legal distinction at the national level between different kinds of religions or faith based communities may, in some cases, constitute discrimination and may impinge on the enjoyment of the freedom of religion or belief,
注意到在国家一级对不同宗教或信仰社区进行正式区分或法律区分的做法 在某些情况下可能构成歧视 并可能影响宗教或信仰自由的享有
Noting that a formal or legal distinction at the national level between different kinds of religions or faith based communities may, in some cases, constitute discrimination and may impinge on the enjoyment of the freedom of religion or belief,
注意到在国家一级对不同的宗教或信仰团体进行正式区分或依法进行区分在某些情况下 可能会造成歧视 并可能损及享有宗教或信仰自由
Concerned at the procedural requirements applicable to the movement of foreign nationals and equipment to and within a country that may impinge on the timely acceptance, deployment to the disaster site and activities of international urban search and rescue teams,
关切外国人员及设备前往一国和在该国内部流动所适用的程序要求 可能妨碍及时接收 灾难现场的及时部署和国际城市搜索救援队的活动
Moreover, we must not impinge on the prerogatives of the General Assembly, the Economic and Social Council or the Commission on the Status of Women, which are the appropriate bodies for the development of policies and norms with respect to the status of women and gender equity.
另外 我们决不能侵害大会 经济及社会理事会或妇女地位委员会的权力 这些机构乃是就妇女地位和两性平等问题制定政策和准则的适当机构
RIGHTS TO THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS ON A DRAFT
经济 社会 文化权利国际盟约 情形的
World Conference on Human Rights Human rights
世界人权会议 人权
As we have become painfully aware, threats to our environment also impinge on our peace and security. Global warming and climate changes have increased the vulnerability of small States such as Guyana to a wave of natural disasters. The El Niño phenomenon recently inflicted on our country a period of intense drought, taking a heavy toll on our economy.
컒쏇뚼춴뿠뗘죏쪶떽,컒쏇뮷뺳쫜떽뗄췾킲튲펰쿬컒쏇뗄뫍욽폫낲좫ꆣ좫쟲짽컂뫍뮷뺳뇤뮯뷸튻늽쪹맧퇇쓇헢퇹뗄킡맺볒죝틗쫜ퟔ좻퓖몦샋뎱뗄쯰몦ꆣ쪥펤쿖쿳쪹컒맺ퟮ뷼퓢쫜쇋튻뛎쪱볤뗄퇏훘룉몵,듳듳쯰몦쇋컒맺뺭볃ꆣ
on Human Rights
人权委员会第五十三届会议秘书长的信
American Convention on Human Rights, article 7 (1) European Convention on Human Rights, article 5 (1) African Charter on Human and People's Rights, article 6 (1) Arab Charter on Human Rights, article 5.
7 美洲人权公约 第7条第1款 欧洲人权公约 第5条第1款 非洲人权和人民权利宪章 第6条第1款 阿拉伯人权宪章 第5条
51. Although there is greater awareness that regular and structured inter ministerial consultations are needed to enhance the ability of Governments to formulate sound transit transport policies, in practice the ministries responsible for transport do not always undertake adequate consultations before taking major decisions that impinge on transit transport.
51. 尽管人们进一步认识到需要进行经常性的分阶段部门间协商以加强政府拟订妥善过境政策的能力,但实际上,负责运输的部门并非时常在就影响及过境运输问题作出重大决定之前进行充分的协商
COMMISSION ON HUMAN RIGHTS Sub Commission on the Promotion and Protection of Human Rights
增进和保护人权小组委员会
Commission on Human Rights addressed to the Chairman of the Commission on Human Rights
1997年4月16日致人权委员会主席的信
Youth rights charter and a special rapporteur on youth rights
青年权利宪章和青年权利问题特别报告员
Commission on Human Rights
人权委员会
Commission on Human Rights
1. 人权委员会
conference on human rights
联合国人权事务高级专员的报告和 世界人权会议后续行动
Commission on Human Rights
人权委员会 每年联合会参加该委员会的会议 就与酷刑和死刑有关的议程项目的主题和地域问题提出书面和口头声明
COMMISSION ON HUMAN RIGHTS
Tlm,1,人权委员会 . LG15 .
Commission on Human Rights
人权委员会主席的信
Insist... on our rights.
伸张... . 我们的权利
But the European Council, spurred by the European Commission, invented a new policy approach called open coordination in order to impinge on these fields. Open coordination entails the definition of common goals at the EU level, voluntary compliance by the member states, and peer review of results within the European Council.
但在欧盟委员会的敦促下 欧洲理事会发明了新的政策方针 起名叫 公开协调 目的无非是想挤进上述那些领域 公开协调规定 欧盟要对共同目标进行定义 由成员国自愿遵守 并在欧洲理事会开展同级审阅
Under the Agreement of the European Economic Area (EEA), concluded by the European Union with most countries of the European Free Trade Area (EFTA), all practices liable to impinge on trade and competition among the EEA participants are subject to rules that are virtually identical to European Union competition law.
13. 欧盟与欧洲自由贸易区多数国家缔结的 欧洲经济区协定 规定 所有可能影响欧洲经济区参与方之间贸易和竞争的做法一律服从与欧盟竞争法几乎完全相同的规则

 

Related searches : Impinge On - Impinge Upon - Impinge Against - On Demand Rights - Restrictions On Rights - Commission On Human Rights - Citizenship Rights - Sovereign Rights - Subrogation Rights - Information Rights - Performance Rights - Registration Rights - Restricted Rights