Translation of "import goods" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
109. Import of goods. | 109. 进口物资 |
122. Import of goods. | 122. 货物的进口 |
Further reductions in import tariffs of consumer goods | 进一步降低消费品进口关税 |
Chapter IV Levy of Duties of Import and Export Goods | 第四 章 进出口 货物 关税 的 征收 |
Chapter III Determination of Customs Value of Import and Export Goods | 第三 章 进出口 货物 完税 价格 的 确定 |
Import and export goods listed as follows are exempted from customs duties | 第四十五 条 下列 进出口 货物 免征 关税 |
Chapter II Establishment and Application of Tariff Rates of Import and Export Goods | 第二 章 进出口 货物 关税 税率 的 设置 和 适用 |
Meanwhile, with the reduction of general tariff level, especially the import tariff reduction of medicine and consumer goods, the taxable items and tax rate for import tax on imported goods would be reduced accordingly. | 同时 随着关税总水平尤其是药品 日用消费品进口关税的下调 相应下调进境物品进口税的税目税率 |
In cases where the original import goods to be changed free of charge are not transported out of China or the original export goods are not transported into China, the customs shall levy customs duties on the original import and export goods in line with regulations. | 被 免费 更换 的 原 进口 货物 不 退 运 出境 或者 原 出口 货物 不 退 运 进境 的 海关 应当 对 原 进出口 货物 重新 按照 规定 征收 关税 |
the Weapons and Ammunition Act the Import and Export Act 1962 the Strategic Goods (Import and Export) Decree the Decree on the Issue of Declarations for Strategic Goods, which forms the basis for International Import Certificates and Delivery Verification Certificates the Strategic Goods (Financial Transactions) Decree 1996, which requires a licence for Dutch legal or natural persons financially involved in the trade of strategic goods that are in transit or otherwise outside the EU | 可塑炸药 |
Imported and exported goods are subject to the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for import or export of the goods. | 第十五 条 进出口 货物 应当 适用 海关 接受 该 货物 申报 进口 或者 出口 之 日 实施 的 税率 |
In the import, export and transit of dangerous goods, as firearms, special measures are taken concerning security. | 对于枪支等危险物品的进出口和转运采取有特别安全措施 |
Increased volume of goods offered for export Reduced waiting times in duration of procurement and import management | 닉릺뫍뷸뿚맜샭훐 웚볤뗄뗈듽쪱볤복짙ꆣ |
In relation to import and export controls of Dangerous Goods (DG), Brunei Darussalam has fully implemented the International Maritime Organisation (IMO) International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code. | 7. 关于危险货物的进出口管制 文莱达鲁萨兰国全面执行国际海事组织 海事组织 的 国际海洋危险品准则 海洋危险品准则 |
(ii) Goods whose import is subject to prior authorization in accordance with the provisions of the present Act. | ㈡ 本法令的条款规定须事先获得批准才能进口的货物 |
Import and export protocols of firearms, their parts and components and ammunition are conducted separately from other goods. | 武器 其零部件和弹药的进出口规定程序是同其他货物分开进行 |
This has particular implications for States members of the European Union that import agricultural goods from Israeli territory. | 这对那些从以色列境内进口农产品的欧洲联盟成员国影响特别大 |
(a) A ban on the import of any goods or services of Libyan origin into the United States | (a) 뷻횹풭닺폚샻뇈퇇뗄죎뫎믵컯믲샍컱뷸뿚떽쏀맺 |
His country had enacted legislation to end American complicity in international profit making in goods produced through forced or indentured child labour by barring the import of those goods. | 美国已颁布法律禁止进口通过强迫或契约童工方式制造的物品,从而终止美国人合谋利用这些物品在国际上赚钱 |
Instead, emphasis has been placed on general import liberalization as a way of promoting efficiency and competitiveness in traded goods sectors. | 相反 把重点放在了笼统的进口自由化上面 想以此提高货物交易部门的效率和竞争力 |
Instead, emphasis has been placed on general import liberalization as a way of promoting efficiency and competitiveness in traded goods sectors. | 相反,它们的重点却放在普遍进口自由化上 以此来推动外贸货物部门的效率和竞争力 |
In the case of reduction, exemption, or refunding of import duties and levying of import duties not paid, as well as levying of import duties on imported articles allowed for temporary entry, the related provisions of this set of regulations on levying of import duties on goods shall be referred to in the actual implementation. | 第六十三 条 进口税 的 减 征 免征 补征 追 征 退 还 以及 对 暂 准 进境 物品 征收 进口税 参照 本 条例 对 货物 征收 进口 关税 的 有关 规定 执行 |
Import duties will not be levied on export goods that are returned without changing state due to quality or specification problems within one year, starting from the day of exportation of the goods. | 第四十三 条 因 品质 或者 规格 原因 出口 货物 自 出口 之 日 起 1 年 内 原状 复 运 进境 的 不 征收 进口 关税 |
Goods for import or export are checked by the customs authorities, which sometimes, when doubt exists, receive information from the security authorities. | 海关机构检查进口或出口的货物 海关机构在有疑问时 有时获得安全机构提供的资料 |
A large proportion of their total export and import earnings from trade in goods and services goes to transportation and insurance payments. | 13. 맜쿟 춨맽맜쿟퓋쯍햽싔짌욷,뛔튻킩쓚슽맺뫍맽뺳맺쫇훁캪훘튪뗄ꆣ틑킭틩퓚튻킩쟸폲워짨탂뗄쫤쯍맜쿟ꆣ붨퓬ꆢ룄짆뫍캬탞헢킩짨쪩틔벰놣뮤헢킩짨쪩낲좫뗄듫쪩펦룃쇐캪룟뛈폅쿈ꆣ |
A large proportion of their total export and import earnings from trade in goods and services goes to transportation and insurance payments. | 这些国家货物和服务进出口总收入的相当大比例化费在为运输和保险所支付的费用上 |
In cases where the customs examines and identifies the customs value of the import and export goods, the taxpayer may, in writing, request the customs to provide written explanation concerning how it identifies the customs value of the import and export goods, the customs shall make such written explanations to the taxpayers. | 第三十五 条 海关 审查 确定 进出口 货物 的 完税 价格 后 纳税 义务 人 可以 以 书面 形式 要求 海关 就 如何 确定 其 进出口 货物 的 完税 价格 作出 书面 说明 海关 应当 向 纳税 义务 人 作出 书面 说明 |
Customs duties of import and export goods may be levied by means of ad valorem, specific duties, or otherwise specified by the State. | 第三十六 条 进出口 货物 关税 以 从 价 计 征 从 量 计 征 或者 国家 规定 的 其他 方式 征收 |
1. goods for which import duties have been paid are transported out of China without changing state due to quality or specification problems | 一 已 征 进口 关税 的 货物 因 品质 或者 规格 原因 原状 退货 复 运 出境 的 |
(i) Goods whose import or export is prohibited or strictly limited to a particular body, pursuant to the provisions of the present Act | ㈠ 本法令的条款规定禁止出口或进口的货物或严格限于某一机构使用的货物 |
Is it necessary to lodge, register or check the Goods Declaration and supporting documentation concerning firearms prior to their import, export or transit? | 10. 在武器进出口或转运之前 是否必须核实 登记或检查有关武器的货物申报书和支助性文件 |
Importers need not lodge and register and it is also not necessary for Customs to check the Goods declaration and supporting documents relating to firearms prior to the import, transit or movement of the goods. | 进口商并不需要存放和登记 海关也不需要在货物进口 过境或移动之前检查有关火器货物的申报单和支助文件 |
1.7 Is it necessary to lodge, register and check the Goods Declaration and supporting documentation concerning firearms prior to their import, export or transit? | 1.7 在进出口或转运枪支前是否必须提出和登记货物报关单和单据以供核查 |
13. Success in augmenting investment in SSA industries and infrastructure depends on increased export earnings to finance the import of capital and intermediate goods. | 13. 增加对撒南非洲工业和基础设施的投资这项行动能否奏效 要看为资本和中间产品的输入供资的出口收入能否增加 |
In cases where import goods, entitled to duty exemption or reduction whose use is under the supervision of the customs, are transferred or used for other purposes for which customs duties shall be paid, the customs shall calculate the value of the imported goods according to the time of depreciation after importation, and levy import duties on them. | 第四十九 条 需 由 海关 监管 使用 的 减免税 进口 货物 在 监管 年限 内 转让 或者 移 作 他用 需要 补税 的 海关 应当 根据 该 货物 进口 时间 折旧 估价 补征 进口 关税 |
Other suppliers of United States manufactured spare parts and equipment had to import the goods from a third country, with a resulting increase in costs. | 其他提供美国制造零备件和设备的供应商必须从第三国进口货物 结果成本增加 |
On December 1, 2017, China further lowered the import tariffs of some consumer goods. The reductions covered 187 eight digit HS codes comprising food, health supplements, pharmaceuticals, chemical products for daily use, clothing, footwear and headgear, home appliances, culture and recreation, miscellaneous and sundry goods, as well as other consumer goods. | 自2017年12月1日起 我国对部分消费品进口关税进行调整 进一步降低消费品进口关税 范围涵盖食品 保健品 药品 日化用品 衣着鞋帽 家用设备 文化娱乐 日杂百货等各类消费品 共涉及187个8位税号 |
Calculating formula of import duties is import duties customs value x import tariff rate | 进口税 的 计算 公式 为 进口税 税额 完税 价格 进口税 税率 |
In cases where the consignor, carrier or insurance company of the import and export goods offers to compensate free of charge for, or change goods that are the same with those which are found to have been damaged, short of the standard, inferior in quality or not conform with specifications, no customs duties are levied on them in the import and export. | 第四十四 条 因 残损 短少 品质 不良 或者 规格 不符 原因 由 进出口 货物 的 发货 人 承运人 或者 保险 公司 免费 补偿 或者 更换 的 相同 货物 进出口 时 不 征收 关税 |
In cases where the taxpayers of import and export goods are found to have obvious traces of transferring or concealing dutiable goods and other properties within the period of duty payment, the customs may request the taxpayers to provide guarantee. | 第四十 条 进出口 货物 的 纳税 义务 人 在 规定 的 纳税 期限 内 有 明显 的 转移 藏匿 其 应 税 货物 以及 其他 财产 迹象 的 海关 可以 责令 纳税 义务 人 提供 担保 |
The import tariffs of some foreign goods for daily use for which domestic consumers have enormous demand will be lowered on a trial basis with effect from June this year, and tariff reductions will be extended to more goods over time. | 对国内消费者需求大的部分国外日用消费品 于今年6月底前开展降低进口关税试点 逐步扩大降税商品范围 |
In a limited number of countries, export goods must be handed over to certain authorities before the carrier may take receipt of them, or import goods must be handed over to certain authorities before the consignee may take delivery of them. | 8. 在数目有限的一些国家 出口品必须先交给某些当局然后承运人才能接收 或进口品必须先交给某些当局然后收货人才可加以提取 |
Competitive markets would ensure the best allocation of resources according to comparative advantage, securing the export revenues to import capital and intermediate goods to ensure faster growth. | 竞争性市场可确保按照比较优势实现资源的最佳配置 获取出口收入进口资本和中间货物 以保证快速增长 |
When the firearms are collected, the receipt form listing the details of goods will not be accepted if there is no license for import attached to it. | 在武器收存时 如果未附有进口许可证 则不接受列有货物细目的收据 |
The import tariff structure has been revised and simplified in consultation with the private sector, and tariffs have been reduced for raw materials, capital and intermediate goods. | 进口品的关税结构已经同私营部门协商后加以修订和简化,原料 资本和中间货品的关税已经减少了 |
Related searches : Import Their Goods - Import Regulations - Import Process - Import Permit - Import Procedure - Import Manager - Import Bill - Import Penetration - Import Demand - Import Costs - Import Fee - Import Customs