Translation of "in each jurisdiction" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Each - translation :

In each jurisdiction - translation : Jurisdiction - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

1. This Protocol will be binding upon each State Party in respect of all territories subject to its jurisdiction.
quot 1. 本议定书的约束力适用于一缔约国管辖下的所有领土
1. This Protocol will be binding on each State Party in respect of all territories subject to its jurisdiction.
quot 1. 本议定书的约束力适用于一缔约国管辖下的所有领土
What was required was a new spirit which had to be one of cooperation, where each jurisdiction was prepared, where appropriate, to defer to the other and where each jurisdiction was sensitive to the concerns of the other.
现在需要的是一种新的精神 这必须是一种合作精神 个法域都要本着这种精神准备在必要时听从其他法域的意见 个法域还必须敏感地注意其他法域关注的问题
In each of those cases the Court found unanimously that it had no jurisdiction to entertain the claims made by Serbia and Montenegro.
在上述一个案件 法院一致裁定 法院没有审理塞尔维亚和黑山诉讼的司法管辖
First, each State should take measures to establish liability regimes under its domestic laws for activities within its jurisdiction.
首先 各国应当采取措施 根据其国内法为在其管辖范围内所进行的各种活动建立责任制度
Nothing in the concept of inherent jurisdiction excluded criminal jurisdiction in accordance with national law.
依照国家法,在固有管辖的概念中毫无排除刑法之处
1. Each Contracting State shall take legislative measures to establish its jurisdiction over the crimes mentioned in article 1 of the present Convention in the following cases
1. 쎿튻뗞풼맺펦닉좡솢램듫쪩,맦뚨퓚쿂쇐쟩뿶훐뛔놾릫풼뗚1쳵쯹쫶뗄ퟯ탐뻟폐맜쾽좨
1. Each Contracting State shall take legislative measures to establish its jurisdiction over the crimes mentioned in article 1 of the present Convention in the following cases
1. 一缔约国应采取立法措施 规定在下列情况中对本公约第1条所述的罪行具有管辖
1. Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences set forth in article 2 when
1. 在下列情况下,一缔约国应酌情采取必要法律措施,对第2条所述罪行确定管辖
2. Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the above mentioned offences in the following cases
2. 缔约国应采取必要措施 确定在下列情况下该国对上述罪行的管辖
1. Each State party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences set forth in article 1 when
1. 一缔约国应采取必要措施,对第1条规定的罪行确定以下情况时的管辖
The extent to which such mechanisms may displace the jurisdiction of national courts depends on the laws of each country.
在多大程度上这些机构可以取代国家法院的管辖则根据各国的法律而定
quot 1. Each Contracting State shall take legislative measures to establish its jurisdiction over the crimes mentioned in article 1 of the present Convention in the following cases
ꆰ1. 쎿튻뗞풼맺펦닉좡솢램듫쪩ꎬ맦뚨퓚쿂쇐쟩뿶훐뛔놾릫풼뗚1쳵쯹쫶뗄ퟯ탐뻟폐맜쾽좨ꎺ
1. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences established in accordance with this Convention when
一 各缔约国均应当在下列情况下采取必要的措施 以确立对根据本公约确立的犯罪的管辖
1. Each State party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences set forth in article 1 bis when
1. 一缔约国应采取必要措施,对第1条之二规定的罪行确定以下情况时的管辖
Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offence of enforced disappearance
1. 一缔约国应采取必要措施 以确立对下列情形下发生的强迫失踪罪的管辖
The most significant deliverable of the OECD s BEPS initiative lies in its new country by country reporting requirements, which force multinationals to provide aggregate information annually, in each jurisdiction where they do business, relating to the global allocation of income and taxes paid. They must also provide information about which entities do business in each jurisdiction and the economic activities in which they engage.
经合组织BEPS计划中可行性最强的要数新的逐国 country by country 报告要求 该要求强制跨国公司提供一个有业务活动的司法辖区的与利润和缴税额全球配置有关的年度总量信息 它们还必须提供关于各司法辖区有哪些实体开展业务以及参与哪些经济活动的信息
1. Each State Party shall take legislative measures to establish its jurisdiction over the offences mentioned in articles 1 and 2 of the present Convention in the following cases
1. 쎿튻뗞풼맺펦닉좡솢램듫쪩,좷솢웤퓚쿂쫶쟩뿶쿂뛔놾릫풼뗚1쳵뫍뗚2쳵쯹쫶ퟯ탐뗄맜쾽좨
1. Each State party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offenses set forth in article 1, paragraph 1, when
quot 1. 在下列情况下,一缔约国应酌情采取必要法律措施,对第1条第1款所述罪行确定管辖
1. Each State Party shall take the necessary measures to establish its competence to exercise jurisdiction over the offence of enforced disappearance
一 各缔约国应采取必要措施 确定对下述强迫失踪罪案行使管辖
In future the Internet will be used more extensively to transfer money from jurisdiction to jurisdiction.
将来互联网将被更广泛地用于在法域之间转移资金
Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences set forth in article 2 of the present Convention when
一缔约国应酌情采取必要措施 在下列情况下确立对本公约第二条所述犯罪的管辖
Jurisdiction
管辖
Jurisdiction
一 司法管辖
Each State Party shall likewise take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offence of enforced disappearance when the alleged offender is present in any territory under its jurisdiction, unless it extradites or transfers him or her to another State in accordance with its international obligations or transfers him or her to an international criminal tribunal whose jurisdiction it has recognized.
2. 一缔约国也应采取必要措施 在指称的罪犯在其管辖的领土上时 确定对强迫失踪罪的管辖 除非它根据其国际义务将罪犯引渡或移交给另一国家 或者移交给该国承认其管辖的某个国际刑事法庭
That's not within my office's jurisdiction. Whose jurisdiction is it?
這不是我們辦公室的責任範圍
quot The Judicial Code establishes the jurisdiction and functions of the four chambers each chamber is autonomous and has its own secretarial staff, with the result that the chambers are completely independent of each other in carrying out their respective jurisdictional functions. quot
quot 司法法典赋予上述四个法庭职权 并确定了其职能 个法庭都是一个自主的审理单位 有自己的助理书记人员 因此在行使各自司法职能方面各法庭之间完全是独立的
The Industrial Relations Court has exclusive jurisdiction in labour related matters. The Industrial Relations Court has the jurisdiction to
52. 劳资关系法院对于同劳工有关的事务具有专属管辖
2. Each State Party shall likewise take such measures as may be necessary to establish its competence to exercise jurisdiction over the offence of enforced disappearance when the alleged offender is present in any territory under its jurisdiction, unless it extradites or surrenders him or her to another State in accordance with its international obligations or surrenders him or her to an international criminal tribunal whose jurisdiction it has recognized.
二 各缔约国还应采取必要措施 在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时 确定对该强迫失踪罪案的司法管辖 除非该国根据其国际义务将嫌犯引渡或移交给另一国家 或移交给该国承认其管辖的某个国际刑事法庭
If more than one State Party intends to resume jurisdiction over an alleged offender in accordance with article 9 of the Convention, the States Parties concerned shall consult each other with a view to renouncing jurisdiction in order to make possible proceedings in the State Party most directly affected by the commission of the trafficking and transport.
quot 如果一个以上的缔约国打算根据公约第9条恢复对一名被指控犯罪者的管辖 有关缔约国应相互协商放弃管辖 以便使诉讼程序有可能在因贩运和运送的实施而受到最直接影响的缔约国进行
1. Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences set forth in article 1 when the offence is committed in the territory of that State.
1. 쎿튻뗞풼맺펦닉좡뇘튪듫쪩좷뚨웤뛔뗚1쳵쯹쇐ퟯ탐퓚룃맺뺳쓚쪵쪩쪱뗄맜쾽좨ꆣ
jurisdiction of States.
国家管辖
Jurisdiction Chapter 15
管辖 第15章
Jurisdiction and Arbitration
管辖和仲裁
Cases by jurisdiction
贸易法委员会仲裁示范法 仲裁示范法
C. Military jurisdiction
C. 军事管辖
Article VI (Jurisdiction)
第六条 管辖
1. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences it has established in accordance with this Protocol when the offence in question is committed in its territory.
1. 一缔约国均应当采取必要的措施 当根据本议定书确定的犯罪行为发生在本国境内时 对之确立管辖
4. Each State party shall likewise take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences set forth in article 1 in cases where the alleged offender is present in its territory and it does not extradite that person to any of the States parties that have established their jurisdiction in accordance with paragraph 1 or 2.
4. 对于第1条规定的罪行,如被指控的犯罪者处于某缔约国领土内,而该缔约国不将其引渡给按照第1或2款已确定管辖的任何缔约国,则该缔约国也应采取必要措施,对这些罪行确定管辖
4. Each State party shall likewise take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences set forth in article 1 bis in cases where the alleged offender is present in its territory and it does not extradite that person to any of the States parties that have established their jurisdiction in accordance with paragraph 1 or 2.
4. 对于第1条之二规定的罪行,如被指控的犯罪者处于某缔约国领土内,而该缔约国不将其引渡给按照第1或2款已确定管辖的任何缔约国,则该缔约国也应采取必要措施,对这些罪行确定管辖
1. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences established in accordance with articles 5, 6, 8 and 23 of this Convention when
1. 各缔约国在下列情况下应采取必要措施 以确立对根据本公约第5条 第6条 第8条和第23条确立犯罪的管辖
3. Upon ratifying, accepting, approving or acceding to this Convention, each State party shall notify the Secretary General of the jurisdiction it has established in accordance with paragraph 2 under its domestic law.
3. 一缔约国在批准 接受 核可或加入本公约后应通知联合国秘书长其依照第2款而根据其国内法所确定的管辖
3. Upon ratifying, accepting, approving or acceding to this Convention, each State party shall notify the Secretary General of the jurisdiction it has established in accordance with paragraph 2 under its domestic law.
3. 一缔约国在批准 接受 核可或加入本公约后应通知 秘书长 其依照第2款而根据其国内法所确定的管辖
Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to establish its jurisdiction, in accordance with article 9 of the Convention, over the offences it has established pursuant to this Protocol.
一缔约国应当采取必要的措施 根据公约第9条对其根据本议定书确定的罪行确立管辖
quot 1. Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences set forth in article 1 when the offence is committed in the territory of that State.
ꆰ1. 쎿튻뗞풼맺뻹펦닉좡뇘튪듫쪩맦뚨웤뛔뗚1쳵쯹쇐ퟯ탐퓚룃맺랸쿂쪱뗄맜쾽좨ꆣ

 

Related searches : Each In - In Each - In Every Jurisdiction - Jurisdiction In Question - In Such Jurisdiction - In That Jurisdiction - In Your Jurisdiction - Jurisdiction In Which - In Another Jurisdiction - In Any Jurisdiction - Change In Jurisdiction - In Each Single - In Each Stage