Translation of "particularly characterized" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Protracted displacement also characterized a great number of IDP situations, particularly those in south eastern Europe, the Caucasus, and the Middle East. | 众多国内流离失所者的境遇特点之一 是流离失所持久不散 东南欧 高加索和中东更是如此 |
The reporting period was also characterized by intensified inter agency coordination and cooperation with regional and international organizations, particularly the international financial institutions. | 报告期内的另一突出特点是强化了机构间的协调以及与区域组织 国际组织特别是与国际金融机构的合作 |
The Special Rapporteur characterized draft article 3 as being primarily expository in nature in light of the wording of subsequent articles, particularly draft article 4, it was not strictly necessary. | 34. 特别报告员将第3条草案定性为基本上具有解释的性质 鉴于随后各条文的措词方式 尤其是第4条草案的措词 并不是非要这样处理不可 |
Transition is a particularly sensitive phase characterized by a high level of uncertainty as to how a situation is going to develop whether there will be lasting peace or new conflict. | 过渡阶段是一个极为敏感的阶段 未来局势如何发展 是持久和平还是新的冲突都很难捉摸 |
But what else is life characterized by? | 但是生命的特质还有哪些 |
They can be characterized briefly as follows | 以下按字母顺序简要介绍其特点 |
The whole event was characterized by vibrant exchanges. | 在整个活动期间意见交流极为活跃 |
The whole event was characterized by vibrant discussions. | 在整个会议期间进行了热烈讨论 |
He characterized the new procedures as excessively lengthy. | 他形容新程序十分繁长 |
Characterized domestic violence and child abuse as crimes | 该法划分了家庭内部暴力和虐待未成年人罪行 |
The rule was also characterized as very dangerous . | 这项规定还被说成 quot 十分危险 quot |
Second, empirical evidence is rarely reliable enough to settle decisively a controversy characterized by deeply divided opinion. This is particularly true in macroeconomics, of course, where data are few and open to diverse interpretations. | 二来 单凭经验证据的可靠性几乎无法在意见严重分歧的争论中得出确定的结论 具体到宏观经济层面当然尤其如此 因为宏观数据非常有限 解读方式还各不相同 |
I don't see it the way you characterized it. | 我并不那么看这个世界 |
Most of the related offences are characterized as felonies. | 大多数相关的罪行被定为重罪 |
Currently the international economy was characterized by mixed signals. | 当今世界经济出现了互相矛盾的情况 |
In the Middle East, however, it regretted to note that no progress had been achieved in that regard the creation of such a zone was particularly urgent in a region characterized by instability and tension. | 然而在中东 印度尼西亚遗憾地注意到在这方面没有取得任何进展 在一个不稳定并且局势紧张的区域 建立这样一个区尤其迫切 |
The emergency phase had been characterized by active consideration of the humanitarian catastrophe in his country by the relevant international organizations, particularly the United Nations, culminating in a number of Security Council and General Assembly resolutions. | 47. 紧急阶段一直以有关国际组织 特别是联合国积极考虑乌克兰境内的人道主义灾难为特征 以大量的安全理事会和大会决议为极点 |
Optimism is sometimes characterized as a belief, an intellectual posture. | 乐观主义有时被描绘为一种信念 一种智识上的心境 |
This move has been characterized by Ethiopia as purely defensive. | 埃塞俄比亚称这一做法纯属防御性质 |
He said that supersonic aircrafts are characterized by loud noise effects. | 他说 超音速飞机的特点是巨大噪音影响 |
It was characterized by a nation versus nation, very fragile standoff. | 这场核军备竞赛最主要的特点就是 国家之间的对立导致 核战争一触即发 |
The expanded approach has been characterized by action in four areas. | 42. 经过扩展的做法的特点是在四个方面采取行动 |
The real issue, she noted, was how a conflict was characterized. | 她指出 真正的问题是如何描述冲突的特征 |
Yet others characterized relations among members of the Council as complex. | 另外一些与会者则把安理会成员之间的关系描述为错综复杂 |
Judge Kirsch today accurately characterized Mexico's accession as a historic milestone. | 基尔希法官今天准确地将墨西哥的加入称之为历史性的里程碑 |
Cities around the world were characterized by increased poverty and exclusion. | 全世界的城市的特点是贫困和排斥日益加剧 |
He characterized the present exercise as a distillation of existing law . | 他将目前的做法说成是 quot 对现行法律的进化过程 quot |
Employment, which is a key to reducing poverty and strengthening social integration, is characterized by a stubborn persistence of a number of adverse factors in most regions, more particularly in Africa, West Asia and Latin America and the Caribbean. | 50. 就业是扶贫和加强社会融合的关键因素之一 但在大多数区域 特别是在非洲 西亚及拉丁美洲和加勒比 就业却长期以来受若干不利因素影响 |
The existing consensus has been characterized as a relic of the past. | 现有共识被说成是过时的东西 |
Participants noted that this sector could be characterized by the following facts | 25. 与会者注意到 渔业的特点可通过以下事实加以说明 |
The economy of Namibia is characterized by a dominance of primary industries. | 纳米比亚经济主要以初级产业为主 |
The second part of the reporting period was characterized by relative calm. | 8. 本报告所述期间的后半段相对平静 |
15. Market behaviour was often characterized by information asymmetries and contagion effects. | 15. 市场行为最常见的表现形式是消息一面倒和感染效应 |
As such, the GM can be characterized in terms of the following | 因此 全球机制的特点可以叙述如下 |
Another sector characterized by large migratory flows of indigenous groups is hazardous agriculture. | 以土著群体大批流动为特点的另一个部门是危险农业 |
Yemeni society has been characterized by moral and religious tolerance since ancient times. | 自古以来 也门社会强调道德和宗教宽容 |
Currently the global economy is characterized by large and increasing imbalances across regions. | 目前 全球经济的特点是各区域失衡状况严重并不断恶化 |
The social climate is characterized by a crisis of confidence and visceral hatred. | 信任危机和深仇大恨是社会气氛的突出特点 |
Until now, these activities have been characterized by several independent, though interrelated, initiatives. | 在此之前 这些活动的特点是采取若干各自独立的 虽然相互联系的 举措 |
Reportedly, the operation was characterized by excessive use of force (30 September 1996). | 据报道说 这次行动是以过度使用武力为特征的(1996年9月30日) |
The reference is apos Art 1 The crime of torture is characterized when | ꆰꆮ뗚1쳵 쿂쫶쟩탎쓋릹돉뿡탌ퟯ |
Specifically, cooler stratospheric temperatures resulting from climate change will enhance ozone loss processes, thereby increasing ozone vulnerability in the polar regions, particularly in the Arctic. Observations have shown that cold Arctic winters have been characterized by lower minimum temperatures in the stratosphere. | 具体地来说,气候变化引起的大气平流层温度下降会推动臭氧损耗进程,从而加剧臭氧在两极地区,特别是北极地区的脆弱性,观察表明,北极的寒冬的特点是平流层的最低温度降低 |
This report includes a contextual overview of the deteriorating human rights situation in Nepal resulting from increased military activity on both sides of the ongoing conflict and which is characterized by widespread and systematic human rights violations, particularly among the civilian population. | 本报告的内容包括一项背景综述 介绍由于目前持续的冲突双方加紧军事活动而致使尼泊尔人权状况恶化的情况 其特点是普遍蓄意侵犯人权 尤其是平民百姓的人权 |
Mexico is also characterized by extreme poverty that affects large and mainly indigenous segments of the population, particularly in the province of Chiapas, where a conflict between a national liberation movement and the local and federal authorities has been continuing since 1994. | 墨西哥还有一个特点是许多人口处于赤贫状态,他们多数是土著居民,尤其是在恰帕斯省,因为该省一个民族解放运动同地方和联邦当局之间频繁发生冲突 |
In the light of the uncertainty and imbalances which characterized the global economy and particularly affected the developing countries, their participation in the international economic decision making processes, in the United Nations and in the Bretton Woods institutions, must be broadened and strengthened. | 由于世界经济的变换莫测对发展中国家影响极大 所以必须扩大和加强这些国家在联合国范围内 通过布雷顿森林机构参与作出国际经济决策的可能性 |
Related searches : Characterized Through - Characterized With - Fully Characterized - Were Characterized - Characterized By - Characterized For - Best Characterized - Poorly Characterized - Was Characterized - Mainly Characterized - Strongly Characterized