Translation of "person under guardianship" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Tutors and guardians are entitled to determine, on their own, the methods to be used for raising the children under their tutorship (or guardianship) and to choose the educational facility and the forms of training for a person under their charge until that person receives a basis general education, with the opinions of the children and the recommendations of the tutorship and guardianship authorities taken into account. | 此外 家庭法 还规定配偶双方的财产权是平等的 即使一方由于操持家务 照料子女或其他正当原因没有工资收入 塔吉克斯坦共和国家庭法 第34条 |
A list of diseases that a person has and that prevent him from adopting a child or taking a child under his tutorship (or guardianship) is being compiled by the Government. | 民法 规定有破例的可能性 年满16岁的未成年人可以被宣布为有行为能力者 如果他按照劳动合同工作 或者按照合同或经父母 收养人或保护人同意从事经营活动 |
Guardianship | 监护 |
The childbirth benefit as a single benefit is granted to one of the parents of the child or a person who has adopted or assumed guardianship over a child under the age of one year. | 272. 分娩福利金是一种单笔发放的福利金 提供给儿童的父母一方 或者收养或承担一名不满一岁儿童的监护职责的个人 |
382. The Family and Guardianship Code specifies cases when another person authorized to exercise parental authority, inter alia in the following situations | 382. 家庭和监护法 具体规定了授权另一人行使父母的职权的情况 情况主要有以下两种 |
(f) Under civil and family law, tutors and guardians are appointed by tutorship and guardianship authorities. | 塔吉克斯坦共和国政府对患何种疾病者不能收养儿童和当监护人 保护人 有明确规定 |
In some countries married women still remain under the permanent guardianship of their husbands and have no right to manage property. | 在一些国家,已婚妇女依然受其丈夫的长期监护,和没有权利管理财产 |
Guardianship of the person shall include the exercise of disciplinary authority, the provision of medical treatment, education, career guidance, marriage consent and all matters involved in the care of a minor. | 3. 人身监护权应当包括 行使训诫权 提供医疗治疗 教育 就业指导 准许结婚以及照管该未成年人过程中所涉及的一切事务 |
A judge who determines that the parents or the person whom the child is with will not provide the proper care places the child in the custody of a guardianship agency. | 法庭在确认父母或带小孩者无法保证应有的照看时可将小孩移送监护和保护机构抚养 |
In several countries where guardianship arrangements are developing, UNHCR has contracted NGOs to arrange for the care and guardianship of unaccompanied and separated children. | 在一些正在制定监护安排的国家 难民专员办事处已与非政府组织签约 由后者安排孤身和失散儿童的照管和监护 |
The benefit for the performance of guardian's duties is 38 LVL and it does not depend on the number of children placed under guardianship. | 履行监护人义务补助金为38拉特 不取决于被监护的儿童数量 |
The father followed by the agnatic grandfather shall have guardianship of the same minor and his assets and shall be bound to undertake such guardianship. | 1. 父亲 其次是祖父 对同一未成年人及其财产享有监护权 应当行使该监护权 |
In accordance with the order of inheritance set forth in article 21, relatives other than the two mentioned above may have guardianship of the person of the minor but not of his assets. | 2. 按照第21条所列的继承顺序 除上面提到的两位以外的亲属可以对未成年人的人身行使监护权 对财产不享有监护权 |
If a parent fails to perform the duty to provide maintenance to a child, a court will, at the request of the other parent, guardian or guardianship authority, order support for the child to be paid to the parent who submitted the claim or to the guardian or person in whose interests the guardianship authority submitted the claim. | 如果父母中有一方未能履行抚养子女的责任 法院将在另一方 监护人或监护机构的请求下 命令向提出申请的一方或监护机构代其提交申请的监护人或其他个人支付儿童抚养费 |
Under our legislation, in the event of the mother apos s death the father automatically assumes guardianship of the children, but in the event of the father apos s death guardianship does not pass automatically to the mother there is instead the possibility of appointing someone else as guardian. | 我国法律规定 如果母亲死亡 父亲自动承担对子女的监护权 但父亲死亡时 监护权并不能自动转归母亲 而是可以指定给另一监护人 |
Under this law a child is defined as a minor person, i.e. a person from birth until majority. | 根据此法律 儿童被界定为未成年者 即从出生直至成年 |
The employer is obliged to give a pregnant women, a woman who has a child under the age of 14 (or a disabled child under the age of 16), including a child under the woman's guardianship, or a person who is caring for a sick family member pursuant to a medical finding an abbreviated workday or an abbreviated work week if they request it (article 168 of the Labour Code). | 如果孕妇 有14岁以下子女 16岁以下残疾子女 的妇女 包括照管这些小孩的人和凭医生证明照料家中病人者 提出请求 企业主必须为她们规定不完全工作日或不完全工作周 塔吉克斯坦共和国劳工法 第168条 |
Taking the person or his her relative under personal protection | 向有关人士或其亲属提供人身保护 |
The decision of guardianship over child, in each independent case, will be brought by the authorized body of guardianship (center for social care) in the best interest of the child. | 在每一个案中 关于监护子女的决定都是由授权监护机构 社会照顾中心 根据孩子的最大利益做出的 |
(d) Child shall mean any person under eighteen years of age. | (d) 儿童 系指任何18岁以下者 |
a Under the offences against the Person (Amendment) Act of 1992. | a 根据1992年侵犯人身罪(修正法) |
Article 128 determines the cases in which the father forfeits his guardianship. | 第128条列举了父亲丧失监护权的情形 |
Family members are subjects of rights and obligations (Family and Guardianship Code). | 家庭成员是权利和义务的主体( 家庭和监护关系法 ) |
The Government of Ukraine created a criminal militia on minors apos matters. This militia was authorized to detain minors under the age of 15 who were left without guardianship. | 乌克兰政府建立了一支有关未成年人问题的刑事警备队 该警备队有权拘留无人照管的15岁以下的未成年人 |
107. She indicated that according to the Customary Marriage Act, a woman married under customary law was deemed to be a minor under her husband s guardianship, but that Parliament was considering repeal of that and other acts pertaining to married women s rights under customary law. | 107. 她表明,根据习惯法的 婚姻法 ,按照习惯法结婚的妇女被视为受其丈夫监护的未成年者 但议会正在审议废止根据习惯法通过的关于已婚妇女权利的这项及其他法律 |
This law deals with the issue of marriage, family relations, adoption, and guardianship. | 该法律涉及到了婚姻问题 家庭关系 收养和监护 |
Under article 181 Anyone who conceals an abducted person, while knowing that the said person has been abducted, shall be punished as though he himself had abducted the said person. | quot 第181条规定 quot 明知他人受到绑架而藏匿被绑架者的任何人 应受到与绑架者相同的惩处 |
Requirements for local staff in Zagreb under this heading are based on a total of 61.5 person months at 1,653 per person month. | 本项下萨格勒布当地工作人员的所需经费是根据共计 61.5 人工月每人工月 1 653美元计算的 |
Likewise, the act makes provisions for equal guardianship over minor children of their marriage. | 同样 该法还明文规定对婚生未成年子女的平等监护权 |
In 432 cases the conclusion was that the person is possibly under 18. | 在 432 例测试中 结果是此人 可能未满 18 岁 |
b) if the hostage is a person under the age of eighteen years, | (b) 人质为不到十八岁之人 |
Requirements under this heading are estimated at 128,900 for 73.5 international person months. | 本项下所需经费估计为128 900美元,是根据73.5国际工作人员 月计算的 |
Parental authority or paternal guardianship constitute the rights of parents over their children and their obligations towards them in regard to their person and property until they reach adulthood, whether such children are from a legitimate marriage or a valid adoption. | 父母的管教权或监护权构成了父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务 直到子女成年为止 无论是婚生子女还是养子女 |
The major innovation of the new text consists in making the Ministry of Justice responsible for taking the necessary steps to strip the person who is guilty, on either count, of his or her parental authority, guardianship, custody or foster care. | 新文本的主要革新在于要求司法部负责采取必要步骤以剥夺犯罪者的亲权 监护 看管或领养 |
(g) When a person under 21 is prosecuted, hearings may be held behind closed doors if attention is manifestly detrimental to the young person. | (g) 对一名21岁以下的人提出起诉时 如果受人注意会对该年轻人明显造成伤害时则举行闭庭听审 |
However, that does not mean that women have no rights of guardianship over their children. | 不过,这并不意味着妇女对子女没有监护权 |
The IMF official is hardly the only person to automatically file women under micro. | 果位官員未必係唯一 睇少女性嘅人 |
The IMF official is hardly the only person to automatically file women under micro. | 这位国际货币基金组织的官员 并不是唯一个小瞧女性的人 |
Lastly, the character and appearance of the person under interrogation should not be insulted. | 最后 不得侮辱受侦讯人员的人格和相貌 |
Under no circumstances may a person be held in either unacknowledged or incommunicado detention. | 在任何情况下一个人均不得被密而不宣地拘留或者隔离拘留 |
(c) Be informed of that person apos s rights under subparagraphs (a) and (b). | (c) 获知其根据(a)和(b)项享有的权利 |
(d) The person whose extradition is requested is under the age of 18 years | (d) 被要求引渡者未满十八岁 |
Every plane, every truck, every car, every person in this airport is under arrest. | 这机场每架飞机 每辆卡车 每辆轿车 每个人都被捕了 |
A person has exclusive control of an electronic transport record if the procedure employed under article 6 reliably establishes that person as the person who has the rights in the negotiable electronic transport record. | 如果根据第6条所使用的程序可靠地确定某人为可转让电子运输记录的权利持有人 则该人对电子运输记录享有专属控制权 |
Family rights are subject in the first place to judicial protection through family and guardianship courts. | 家庭权利首先受到家庭和监护法院的司法保护 |
Related searches : Under Guardianship - Placed Under Guardianship - Place Under Guardianship - Legal Guardianship - Guardianship Court - Guardianship Law - Guardianship Authority - Guardianship Office - Person-to-person - Person-to-person Communication - Person-to-person Payments