Translation of "guardianship court" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Guardianship | 监护 |
At the district court level, guardianship and curatorship cases involving minors and criminal cases involving juveniles are now handled by the same court division. | 在地区法院一级 目前涉及未成年人和涉及少年犯罪案件的监护和临时监护案均由法院的同一部门负责 |
If the parents separate or divorce, parental control passes to the progenitor upon whom the court has conferred guardianship of the child. | 如果父母离婚或分居 将由法庭指定其中一方承担对未成年子女的合法支配权 |
In several countries where guardianship arrangements are developing, UNHCR has contracted NGOs to arrange for the care and guardianship of unaccompanied and separated children. | 在一些正在制定监护安排的国家 难民专员办事处已与非政府组织签约 由后者安排孤身和失散儿童的照管和监护 |
The father followed by the agnatic grandfather shall have guardianship of the same minor and his assets and shall be bound to undertake such guardianship. | 1. 父亲 其次是祖父 对同一未成年人及其财产享有监护权 应当行使该监护权 |
If even one of the parents or a guardian does not consent to the marriage, a court may grant permission to marry on the application of one parent or the guardianship authority. | 即使父母中的一方或监护人不同意婚事 法院也可根据父母中另一方或监护机构的申请准予结婚 |
If a parent fails to perform the duty to provide maintenance to a child, a court will, at the request of the other parent, guardian or guardianship authority, order support for the child to be paid to the parent who submitted the claim or to the guardian or person in whose interests the guardianship authority submitted the claim. | 如果父母中有一方未能履行抚养子女的责任 法院将在另一方 监护人或监护机构的请求下 命令向提出申请的一方或监护机构代其提交申请的监护人或其他个人支付儿童抚养费 |
If the parents cannot reach agreement on a matter, the dispute is settled in court, with the participation of the tutorship and guardianship authorities if requested by the parents (or one of them). | 如果父母未能达成一致 父母中的一方可请求法院和监护保护机构参与解决争议 |
However, the guardianship court may, for important reasons, allow the marriage of a man who has reached the age of 18 years or a woman who has reached the age of 16 years. | 但是 监护法院出于重要原因 可允许年满18岁的男子或年满16岁的女子结婚 |
The decision of guardianship over child, in each independent case, will be brought by the authorized body of guardianship (center for social care) in the best interest of the child. | 在每一个案中 关于监护子女的决定都是由授权监护机构 社会照顾中心 根据孩子的最大利益做出的 |
Article 128 determines the cases in which the father forfeits his guardianship. | 第128条列举了父亲丧失监护权的情形 |
Family members are subjects of rights and obligations (Family and Guardianship Code). | 家庭成员是权利和义务的主体( 家庭和监护关系法 ) |
This law deals with the issue of marriage, family relations, adoption, and guardianship. | 该法律涉及到了婚姻问题 家庭关系 收养和监护 |
Likewise, the act makes provisions for equal guardianship over minor children of their marriage. | 同样 该法还明文规定对婚生未成年子女的平等监护权 |
However, that does not mean that women have no rights of guardianship over their children. | 不过,这并不意味着妇女对子女没有监护权 |
2.2 On 12 July 1993, the father applied to the court for a change in the arrangements for guardianship and custody, asking for custody of Daniel to be withdrawn from the mother and custody of both sons entrusted to the father. | 2.2 1993年7月12日 父亲向法院提出了改变监护和抚养权安排的要求 要求撤消其母亲对Daniel的抚养权 并将两个儿子的抚养权全部交给父亲 |
If the property of a minor is at risk owing to the misconduct of the guardian or for any other reason or if there are fears over the property on his account, the court may withdraw or restrict his guardianship. | 如果由于监护人的管理不善或者其他原因导致未成年人的财产面临风险 或者对他账户上的财产感到不安 那么法院可以撤消或限制他的监护权 |
(f) Under civil and family law, tutors and guardians are appointed by tutorship and guardianship authorities. | 塔吉克斯坦共和国政府对患何种疾病者不能收养儿童和当监护人 保护人 有明确规定 |
Family rights are subject in the first place to judicial protection through family and guardianship courts. | 家庭权利首先受到家庭和监护法院的司法保护 |
In the separation judgement, dated 15 July 1992, guardianship and custody of the older son was granted to the father and guardianship and custody of the younger son, Daniel, to the mother, both parents to continue to share parental authority. | 根据1992年7月15日的分居判决 大儿子的监护和抚养权归父亲 小儿子Daniel的监护和抚养权归母亲 父母双方继续分担家长职权 |
In custody the mother has the preferential right while in guardianship the father has the better right. | 在监督方面母亲有优先权 而在监护方面父亲有较多的权利 |
Restrictions on mental patients reform of the Mental Health Ordinance and Regulations establishment of the Guardianship Board | 对精神病患者的限制 改革 精神健康条例 和 精神健康规例 成立监护委员会 |
Women have the same rights as men with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children. | 妇女在监护 看管 受托或收养子女方面享有与男人同样的权利 |
If they do not agree on that, the body of guardianship will decide on the child's last name. | 如果未能就此达成协议 可由监护机构就孩子的姓氏做出决定 |
The right of guardianship has been given to men, as they are better able to deal with society. | 监护权已经属于男子,因为男子比较能够面对社会 |
Different tools in the legislation are designed to assist people with different needs, for example, Supported Decision Making Agreements, Representation Agreements, court ordered guardianship, adult protection, substitute decision making for care decisions, advance care directives, Capability and Consent Board and Public Guardian and Trustee. | 该项立法中设计了不同的手段 以帮助具有不同需求的人 如 支助决定协议 代表性协议 法庭裁决的监护 成年人保护 为照料决定所做的替代决策 预先照料命令 能力和同意委员会及公共监护人和受托人等手段 |
The guardian receives a benefit in the amount of 32 LVL for each child entrusted to her his guardianship. | 监护人为每名受托监护的儿童领取32拉特补助金 |
Restrictions on mental patients reform of the Mental Health Ordinance and Regulations establishment of the Guardianship Board 155 58 | 对精神病患者的限制 改革 精神健康条例 和 精神健康规例 成立监护委员会 155 60 |
Act of 25 February 1964, the Family and Guardianship Code (Dziennik Ustaw No. 9, Text 59, with further amendments) | 1964年2月25日法令 家庭和监护关系法 (Dziennik Ustaw No.9,Text 59,附进一步的修订案) |
The duties associated with the tutorship and guardianship of a child are performed by the tutor (or guardian) without compensation. | 为了使这个问题得到合法解决 并考虑到国际惯例 家庭法 增补了 婚约 一章 对配偶婚后和 或 解除婚约情况下的财产权和义务进行明确规定 并从不久前开始逐渐实行 |
Parents' responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children are fairly shared in the revised Civil Code. | 民法修正案 还规定了父母的监护责任 对子女财产的管理责任 监护责任和收养子女的责任 |
It provides guiding principles and circumstances for the guardianship and custody of the children in case of dissolution of marriage. | 该法规定了监护的指导原则和境况以及在解除婚约情况下对子女的监护权 |
294. The Polish Family and Guardianship Code is based upon the principle of equality of rights and obligations of spouses. | 294. 波兰家庭和监护关系法 是根据夫妇权利和义务平等原则制订的 |
Under our legislation, in the event of the mother apos s death the father automatically assumes guardianship of the children, but in the event of the father apos s death guardianship does not pass automatically to the mother there is instead the possibility of appointing someone else as guardian. | 我国法律规定 如果母亲死亡 父亲自动承担对子女的监护权 但父亲死亡时 监护权并不能自动转归母亲 而是可以指定给另一监护人 |
Here, we find that the concept of guardianship differs from one religion to another and from one religious community to another. | 这里 我们发现 不同宗教以及宗教中的不同教派对监护人的理解各不相同 |
27. Individual relations among spouses, parental authority and guardianship will be covered in the context of article 16 of the Convention. | 27. 配偶之间的个人关系 亲权和监护人制度将在公约第16条下讨论 |
In some countries married women still remain under the permanent guardianship of their husbands and have no right to manage property. | 在一些国家,已婚妇女依然受其丈夫的长期监护,和没有权利管理财产 |
The Jurisdiction of the High Court Under the Kenya Children Act A Comparison of the Convention on the Rights of the Child and the African Charter Responding to the plight of girls and women in Africa Numerous judgements prepared and delivered in guardianship, maintenance, adoption of children etc. cases. | 高等法院在 肯尼亚儿童法 下的管辖权 儿童权利公约 与 非洲宪章 的比较 对非洲女童与妇女困难处境的反应 起草并宣布大量关于儿童监护 抚养 收养等案件的判决书 |
Associated with the class are agreements concerning the acquisition and loss of nationality, and other matters of status including marriage and guardianship. | 与此类有关联的协定包括关于取得和丧失国籍 和其他身份事项 例如婚姻和监护权的协定 |
The decision to expel children, as well as those deprived of parental care, is made in consultation with tutorship and guardianship authorities. | 开除无父母抚养儿童和孤儿的决定须经监护和保护机构同意 |
382. The Family and Guardianship Code specifies cases when another person authorized to exercise parental authority, inter alia in the following situations | 382. 家庭和监护法 具体规定了授权另一人行使父母的职权的情况 情况主要有以下两种 |
(j) In the area of conflict of laws, courts in both the Netherlands and Luxembourg held the Hague Conventions concerning Conflicts of Laws in Matters of Marriage, Divorce and Guardianship to be suspended but not abrogated the Dutch Supreme Court later limited the suspension to provisions which had become unenforceable | (j) 在法律冲突方面 荷兰和卢森堡法院都认为 有关婚姻 离婚和监护权的法律冲突的海牙公约是暂停适用而不是废除 荷兰最高法院后来把暂停适用的范围限制在无法实施的条款 |
The reforms foreshadowed in paragraphs 173 to 175 of the initial report, including the establishment of a Guardianship Board, are now in effect. | 155. 首份报告第173至175段所述及的改革措施 包括成立监护委员会 现已一一落实 |
There are 837 Guardianship Councils, 221 Public Prosecutor's Offices for Children and Adolescents, 202 Child and Youth Courts and 119 Municipal Councils for Women. | 共有837个监护理事会 221个儿童和青少年检查署 202个儿童和青少年法院及119个市妇女委员会 |
The child of unknown descent or who is legally assimilated to this status shall have the right to guardianship and care but without adoption. | 3. 血统不明或依法认定具有类似情况的儿童应有权获得监护和照顾而无须存在收养关系 |
Related searches : Legal Guardianship - Under Guardianship - Guardianship Law - Guardianship Authority - Guardianship Office - Person Under Guardianship - Placed Under Guardianship - Place Under Guardianship - Court Claim - European Court - Court Process - Hold Court