Translation of "prohibition of work" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
prohibition of work in underground parts of the mines for women | (a) 禁止妇女在矿井下工作 |
Noting the ongoing work of the Preparatory Commission for the Organization on the Prohibition of Chemical Weapons, | 힢틢떽뷻횹뮯톧커웷ퟩ횯돯놸캯풱믡헽퓚뷸탐뗄릤ퟷ, |
Prohibition of work harmful for women, as provisional measure, has been established under the Law on Labor and Law on Protection at Work, with the aim of protecting women and their health during the period of exceptional circumstances, and relates to prohibition of overtime work to pregnant women and mothers with children under three years of age, prohibition of night work for pregnant women starting with the sixth month of pregnancy and mothers with child under one year of age. | 44. 禁止让妇女从事对其有害的工作 这一点作为临时措施 在 劳动法 和 工作保护法 都已有了规定 其目的是在特殊情况时期保护妇女及其健康 禁止让孕妇和儿女不满3岁的母亲加班 禁止让怀孕6个月以上的孕妇和儿女不满1岁的母亲上夜班 |
prohibition of discrimination of women at employment or dissmisal from work for reasons of pregnancy or use of maternity leave | (b) 禁止在雇用和解雇因怀孕或休产假时而歧视妇女 |
Right to life prohibition of torture prohibition of inhuman or degrading treatment. | 第9 10条 生命权 禁止酷刑 禁止不人道或有辱人格待遇 第11条 禁止奴役和强迫劳动 |
prohibition of torture | 禁止酷刑 |
Prohibition of discrimination | 86. 根据中央选举委员会提供的有关妇女参与议会和地方选举的数据 妇女积极行使了她们的消极投票权 见下表 |
Currently a new Working Group is being formed which will work on the text of the Law on Prohibition of Family Violence. | 目前正在成立一个新工作组 将负责拟订 禁止家庭暴力法 正文 |
6. Urges the Preparatory Commission for the Organization on the Prohibition of Chemical Weapons to intensify efforts to complete its remaining work | 6. 뛘듙뷻횹뮯톧커웷ퟩ횯돯놸캯풱믡볓뷴얬솦,췪돉웤짐캴췪돉뗄릤ퟷ |
Prohibition of imprisonment, deprivation of authorization of residence and or work permit and expulsion merely on the ground of failure to fulfill a contractual obligation. | 第20条 禁止仅由于未履行合同义务而被监禁 被剥夺居住许可和 或工作许可和被驱逐出境 |
The Labour Code takes up a number of these conventions apos provisions prohibition of night work weekly rest and compulsory holidays not subject to derogation, an absolute ban on underground work, etc. | 劳动法 采纳了这些公约的若干条款 禁止夜间工作 不得克减每周的休息和法定假日 彻底禁止井下工作等等 |
Corollary Prohibition of indiscriminate attacks | 4. 不分皂白的攻击是 |
(iv) Prohibition of Arab construction | ㈣㈣禁止阿拉伯人建造房屋 |
(b) Prohibition of indiscriminate attacks | (b) 禁止不分皂白的攻击 |
Prohibition of arbitrary or unlawful interference with privacy, home, correspondence and other communications prohibition of arbitrary deprivation of property. | 第16(第1 4款) 17和24条 人身自由和安全的权利 得到免遭任意逮捕和拘留的保护 法律面前人格得到承认 |
6) prohibition of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (art. 7) prohibition of slavery, the slave trade and servitude (art. 8, paras. 1 and 2) prohibition of imprisonment because of inability to fulfil a contractual debt (art. 11) prohibition of retroactive criminal laws (art. | 这些权利是 生命权(第六条) 禁止酷刑或其他残忍 不人道或有辱人格的待遇或刑罚(第七条) 禁止奴隶制度 奴隶买卖和奴役(第八条第一款和第二款) 禁止由于无力履行契约债务而对人处以监禁(第十一条) 禁止采用有追溯效力的刑法(第十五条) 承认人人都有法律人格(第十六条) 思想 良心和宗教自由(第十八条) |
Prohibition of arbitrary and discriminatory laws | 19. 禁止任意的和歧视性的法律 |
ON THE PROHIBITION OF THE USE, | 2005年11月28日至12月2日 萨格勒布 |
4310 Prohibition of foreign exchange allocation | 4310 禁止外汇拨款 |
Prohibition of slavery and forced labour. | 第12 13和26条 意见和言论自由 思想 良心和宗教自由 加入工会的权利 |
Decree on prohibition of chemical weapons | 禁止化学武器法令 |
Prohibition of the dumping of radioactive wastes | 禁止倾弃放射性废料 |
prohibition of the dumping of radioactive wastes | 尼日利亚 决议草案 |
Prohibition of the dumping of radioactive wastes | 60 57. 禁止倾弃放射性废料 |
Prohibition of the dumping of radioactive wastes | 决议草案三 禁止倾弃放射性废料 |
(f) A prohibition of retroactive criminal punishment and a prohibition of providing for the death penalty by law (sect. 69) | (f) 禁止追溯性刑事处罚和禁止法律规定死刑(第69节) |
6310 Total prohibition | 6310 全面禁止 |
6330 Seasonal prohibition | 6330 季节性禁止 |
6340 Temporary prohibition | 6340 临时性禁止 |
An absolute prohibition | 绝对禁止 |
They repealed Prohibition? | 政府废除禁酒令 |
There is. Prohibition. | 有 禁酒令 不过不是禁止喝酒而是禁止贵酒 |
Consideration of the elements required for the complete prohibition and elimination of nuclear weapons would enable gaps to be identified, preparatory work undertaken and further steps completed. | 对全面禁止和彻底销毁核武器所需的要素进行审议 将有助于各国找出差距 开展筹备工作 并完成新的步骤 |
The type of control, for example outright prohibition, prohibition in principle, or examination on a case by case basis. | 管制类型 例如 明令禁止 原则上禁止 或具体案件具体审查 |
Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues | 禁止在国籍问题上任意作决定 |
Organization for the Prohibition of Chemical Weapons | 21. 禁止化学武器组织 |
Organization for the Prohibition of Chemical Weapons | 联合国与禁止化学武器组织的合作 |
The Act contains two types of prohibition | 该法令规定了两种禁止 |
(b) Prohibition of the dumping of radioactive wastes | (b) 禁止倾弃放射性废料 |
(b) Prohibition of the dumping of radioactive wastes | (b) 禁止倾弃放射性废料 |
(b) Prohibition of the dumping of radioactive wastes | (b) 禁止倾弃放射性废料 |
(i) Prohibition of the dumping of radioactive wastes | (i) 뷻횹쟣웺럅짤탔럏쇏 |
(l) Prohibition of the dumping of radioactive wastes | (l) 禁止倾弃放射性废料 |
(l) Prohibition of the dumping of radioactive wastes | (l) 禁止倾弃放射性废料 |
(l) Prohibition of the dumping of radioactive wastes | quot (l))禁止倾弃放射性废料 |
Related searches : Writ Of Prohibition - Prohibition Of Supply - Prohibition Of Bribery - Prohibition Of Operation - Prohibition Of Disclosure - Scope Of Prohibition - Prohibition Of Arbitrariness - Prohibition Of Torture - Prohibition Of Corruption - Prohibition Of Cartels - Prohibition Of Competition - Prohibition Of Assignment - Prohibition Of Sale